Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 13252
Date: 1438-11-10
Abstract: Bathor-i István comes országbíró annak a párbajnak - duellaris dimicationis - a lefolytatását, amelyet Palocz-i Mathyws nádornak az ítéletlevele alapján M. fiai: Lancz és Bertalan, továbbá Jakab fia: Demeter és Karoli János lettek volna kötelesek vállalni Olnod-i Zudar Jánossal szemben, amikor az előbbieket Chewgh-i Demeter képviselte a leleszi konvent ü. v. levelével, míg Olnod-i Zudar Jánost Papy-i Péter a szepesi káptalan ü.v. lelevével, a felek kérésére Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Szent György nyolcadára /máj. 1./ halasztotta. Hátán pecsét töredékeivel. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13253
Date: 1438-11-12
Abstract: Bathor-i István comes országbíró annak az ügynek a tárgyalását, amely folyt egyrészt Gyche-i Miklós fia: László fia: Procopius és Gyche-i Miklós fia: Jakab között, akiket Chehy János képviselt az országbíró ü. v. levelével, másrészt Nomar-i László és Verebel-i Péter vajda fia: Pál fia: János között, akiket Basth-i András képviselt az országbíró ü. v. levelével, a felek akaratából Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ - Vízkereszt nyolcadára - /jan. 13./ halasztotta. Záró pecsét töredékesen. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13256
Date: 1438-11-14
Abstract: Hedrehuara-i Lőrinc nádor annak az ügynek a tárgyalását, amelyet az Alsolyndua-i bánnak a fiai: István és Pál indítottak Marczaly Miklós vajda fia: Imre ellenében a György esztergomi érsek mint nádori bíró oklevelében foglaltak miatt, - propter motum presentem exercitus regni - Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Vízkereszt nyolcadára /jan. 13./ halasztotta. Záró pecsét töredékeivel. HÉDERVÁRI LŐRINC NÁDOR
Charter: 13899
Date: 1438-11-14
Abstract: Hederwara-i Lőrinc nádor oklevele, mely szerint mindőn a nádor abban a perben, mely folyt egyrészt Lyppo-i László és két testvére: András meg István mint actorok között, másrészt a boldogult Maroth-i János, László apja és maga Maroth-i László mint alperesek között Alsolyppo birtok ügyében, ítéletet akart hozni, akkor a felek engedélyt kértek a fogott bírák útján való békés megegyezéshez; ennek alapján íly megegyezésre jutottak: hogy ha a bán fia: László, vagy László anyja vagy a nővére Alsolyppo ügyében pert indítanának, vagy a visszaadott erdőkben és szántóföldeken valami foglalást eszközölnének és az így elfoglalt erdőket, szántókat és kaszálókat a királyi és hiteleshelyi ember útján történt figyelmeztetésre sem adnák vissza Istvánnak, Lászlónak és Andrásnak, akkor a proclamata congregatio segítségével tartott vizsgálat alapján Lászlót a királyi curiába kell megidézni és ott minden további nélkül ki kell mondani a fejére a hatalmaskodás tényét. HÉDERVÁRI LŐRINC NÁDOR
Charter: 13257
Date: 1438-11-14
Abstract: Hedrehwara-i Lőrinc nádor annak az ügynek a tárgyalását, amelyet Rozgon-i Simon veszprémi püspök és két testvére: István és György indítottak Ehechky-i Tamás fia: Simon és Pál, István, András és Mihály nevű édes testvérei, továbbá Kathona ”dicti” ..... és Péter osztályos testvérei ellen a nyitramegyei Chekles várához tartozó Wereswar nevű birtok statutiojánál történt ellentmondás miatt, propter motum presentem exercitus generalis contra Turcos instaurati, Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Vízkereszt nyolcadára /jan. 13./ halasztja. Záró pecsét töredékesen. HÉDERVÁRI LŐRINC NÁDOR
Charter: 14593
Date: 1438-11-18
Abstract: Bathor-i István comes országbíró bizonyítja, hogy midőn a Zsigmond királytól adományozott biharmegyei Feleghaz birtokban lévő birtokrésznek a statutiojánál történt ellentmondás miatt Hozzywazo-i Bothos Péternek a fiai: István és Péter Kereky-i Benedeket, továbbá Hodos-i Jako fiát: Györgyöt, Pelbarthhyda-i Mayosi Pétert és ennek a fiát: Lászlót, azonkívűl Zelemer-i Lászlót a törvényes formák közt Szent György nyolcadára a királyi személyes jelenlét elé törvénybe idézték, ezen a nyolcadon eléje járult Warad-i /:de Waradino:/ Tamás literatus és megbízói az említett Péter fiai: István és Péter nevében a váradi káptalannak az ü.v. levelével igazolni akarván, hogy Zsigmond király az ő Feleghhaz-i birtokrészét, amely addig ”pro honore” a királyi ügyvivő: Rawen-i Mihály mester kezén volt, és a benne lévő királyi jogot a nevezett Péter fiának: Istvánnak az érdemeire való tekintettel a felperes Istvánnak és általa testvérének: Péternek és Péter utódainak adományozta, bemutatta a királynak 1437. nov. 1-én Prágában kelt oklevelét, majd annak az igazolására, hogy Zsigmond királyt a nevezett Feleghhaz birtokban valóban megillette az adományozott birtokrész, két oklevelet mutatott be: 1 /Gara-i Miklós nádornak 1433. márc. 13-án kelt, a váradi káptalanhoz intézett ítéletlevelét, és 2/ a váradi káptalannak a statutio megtörténtéről szóló 1433. jul. 4-én kelt oklevelét. Ezek bemutatása után István és Péter procuratora kívánta, hogy Kereky-i benedek, Hodos-i Jako fia: György, Pelbarthhyda-i Mayosi Péter és ennek a fia: László, továbbá Zelemer-i Miklós és László indokolják meg a statutionál történt ellentmondásukat. Ekkor Zelemer-i László és Mayosi Péter a maguk személyében, azonkívűl a nevezett László testvérének: Miklósnak a nevében is a váradi káptalannak az ü.v. levelével, majd Mayosi Péter László nevű kiskorú fia nevében is kijelentették, hogy a bemutatott oklevelek ismerete után továbbra nincs szándékuk ellentmondani a Zsigmond királytól István és Péter részére történt adományozás folytán elrendelt statutionak, hanem a kezükön lévő Feleghhaz-i birtokrészt a királyi adomány alapján átadják Istvánnak és Péternek; azután Jako fiának: Györgynek a procuratora is kijelentette, hogy a nádornak a király javára és ellenük hozott ítélete ellen semmi kifogást nem emelhetnek. Ezek után úgy találta törvényszerűnek, hogy a Felleghhaz-i birtokrészt a királyi adomány alapján Péter fiainak: Istvánnak és Péternek kell odaítélni, Kereky-i Benedeket pedig jogtalan ellentmondása miatt annak a birtokrésznek a becsértékében kell elmarasztalni és bírótársaival együtt így is mondta ki az ítéletet. Azért felkérte a váradi káptalant, küldje ki a testimoniumát, akivel a királyi curiából külön kiküldött királyi ember szálljon ki a nevezett Felleghhaz nevű birtokhoz és benne a Zsigmond királyt illető részhez és a szomszédok meghívása mellet vezesse be annak a tulajdonába Hozywaro-i Péter fiait: Istvánt és Pétert királyi adomány címén, Zelemer-i Lászlónak és Miklósnak, Pelbarthyda-i Mayosy Péternek és László nevű fiának, Hodos-i Jako fiának: Györgynek, Kereky-i Benedeknek és bárki másnak az ellentmondását figyelmen kívűl hagyta. A statutioról a káptalan Szent Mihály nyolcadára tegyen a királynak jelentést. Ezen a nyolcadon István személyesen jelent meg az országbíró előtt, testvérét: Pétert a váradi káptalannak az ü. v. levelével képviselve és bemutatta a váradi káptalannak a megtörtént statutioról szóló privilegialis oklevelét, amelyet teljes egészében közöl. Mivel ebből látta, hogy a birtokrész statutioja szabályszerűen megtörtént az említettek ellenmondásának a figyelmen kívűl hagyásával, azért bírói hatalmánál fogva a statutiot megerősíti és a birtokrészt örök tulajdonul Istvánnak és Péternek hagyja, amiről függő pecsétje alatt privilegialis oklevelet ad nekik. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13146
Date: 1438-11-18
Abstract: Bátori István országbíró ítéletlevele, amely szerint Hosszuaszó-i Bothos Péter fia Istvánt és Pétert megerősíti a Félegyház /Bihar m./ possession királyi adományként nyert részbirtok birtokában. Függő viaszpecsét. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13245
Date: 1438-11-18
Abstract: Az aradi káptalan jelenti, hogy megkapta Albert királynak 1438. okt. 28-án kelt, teljes egészében közölt, reambulatiot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Wassan-i Saphar ”dictus” Pál királyi emberrel kiküldte Péter papot, egyházuk Szent Mihály oltárának az igazgatóját, akinek a jelenlétében a királyi ember nov. 4-én kiszállt Maroth-i bán fiának: Lászlónak zarándmegyei Gywla város és Vary birtok határaihoz és a szomszédok meghívása mellett Gywla városát és Vary birtokot Ewzy, Gylvacz birtokok és Varahth puszta felől meghatárolta ”volentibus, permittentibus et consentientibus prenominatis nobilibus de eisdem Ewzy et Gyluach./ /:Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: Portus fluuii Feyerkeres, arbor Eskwthfa, quoddam stagnum arundinosum, silva Fathelek, stagnum seu rivulus Meleer, stagnum Lapisreth vocatum, arbor tilie, silva Olthuanzeke vocata, stagnum Olthwaneer ... plures vero metas propter lacum et stagnum inhabitabile ulterius erigere non potuissent. :/ A határjárás után Ggywla városát és Vary birtokok meghagyták Maroth-i Lászlónak, Ewzy és Gyluach birtokokat pedig Varahth pusztával együtt az illető birtokok nemeseinek. Ellenmondás sehol sem történt. - A megjelent szomszédok: Johanne de Nadab, Michaele et Thoma de eadem, Stephano de Myske sive de Olthlaka, Ladislao Vrdugh de Zarand, Lorando de Varuskezy alias vicewayuoda Transsilvano, item annotato Ladislao de Maroth ac Anthonio ”dicto” Ispan, Paulo filio ejusdem, Michaele filio Bartholomei, Fabiano Saal, Alexio Magno, Paulo Kakas, Johanne filio Ladislai, Jacobo ”dicto” Bothos, Johanne filio Ladislai Bartholomei, Johanne Keraly et Petro filio Pethew mobilibus de Ewzy et de Gylwach. - Datum per manus magistri Pauli lectoris socii et concanonici nostri. - Méltóságsor: Presentibus honorabilibus dominis: Mathya cantore, Stephano custode, magistris Johanne de Zechen, Jacobo de Kenez, Demetrio et Dominico de Wibecz canonicis. - Függő pecsét. ARADI KÁPTALAN
Charter: 14594
Date: 1438-11-18
Abstract: Bathor-i István comes országbíró bizonyítja, hogy midőn a Zsigmond királytól adományozott biharmegyei Feleghhaz birtokban lévő birtokrésznek a statutiojánál történt ellentmondás miatt Hozzywazo-i Bothos Péternek a fiai: István és Péter Kereky-i Benedeket, továbbá Hodos-i Jako fiát: Györgyöt, Pelbarthyda-i Mayosy Pétert és ennek a fiát: Lászlót, azonkívűl Zelemer-i Lászlót a törvényes formák közt Szent György nyolcadára a király elé törvénybe idézték, ezen a nyolcadon eléje járult Warad-i /:de Waradino:/ Tamás literatus és az említett Péternek a fiai: István és Péter nevében a váradi káptalannak az ü.v. levelével igazolni akarván, hogy Zsigmond király az ő Feleghhaz-i birtokrészét, amely addig ”pro honore” a királyi ügyvivőnek, Rawen-i Mihály mesternek a kezén volt, és a benne lévő királyi jogot a nevezett Péter fia: István érdemeire való tekintettel a felperes Istvánnak és általa testvérének: Péternek és Péter utódainak adományozta, bemutatta a királynak 1437. nov. 1-én Prágában kelt oklevelét, majd annak az igazolására, hogy Zsigmond király a nevezett Feleghhaz birtokban valóban megillette az adományozott birtokrész, két oklevelet mutatott be: 1 /Gara-i Miklós nádornak 1433. márc. 13-án kelt, a váradi káptalanhoz intézett ítéletlevelét, és 2/ a váradi káptalannak a statutio megtörténtéről szóló 1433. jul. 4-én kelt oklevelét. Ezek bemutatása után István és Péter procuratora kívánta, hogy Kereky-i Benedek, Hodos-i Jako fia: György, Pelbarthyda-i Mayosy Péter és ennek a fia: László, továbbá Zelemer-i Miklós és László indokolják meg a statutionál történt ellenmondásukat. Ekkor Zelemer-i László és Mayosy Péter a maguk személyében, azonkívűl a nevezett László testvérének: Miklósnak a nevében is a váradi káptalannak az ü. v. levelével, Majd Mayosy Péter László nevű kiskorú fia nevében is kijelentették, hogy a bemutatott oklevelek ismerete után továbbra nincs szándékuk ellentmondani a Zsigmond királytól István és Péter részére történt adományozás folytán elrendelt statutionak, hanem a kezükön lévő Feleghhaz-i birtokrészt a királyi adomány alapján átadják Istvánnak és Péternek; azután Hodos-i Jako fiának: Györgynek a procuratora is kijelentette, hogy a nádornak a király javára és ellenük hozott ítélete ellen semmiféle kifogást nem emelhet, amit Kereky-i Benedek procuratora is magáévá tett. Ezek után az országbíró úgy találta törvényszerűnek, hogy a Feleghhaz-i birtokrészt a királyi adomány alapján Péter fiainak: Istvánnak és Péternek kell odaítélni, Kereky -i Benedeket pedig jogtalan ellenmondása miatt annak a birtokrésznek a becsértékében kell elmarasztalni és bírótársaival együtt így is mondta ki az ítéletet. Azért felkérte a váradi káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött királyi ember szálljon ki a nevezett Feleghhaz nevű birtokhoz és benne a Zsigmond királyt illető részhez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be annak a tulajdonába Hozzywazo-i Péter fiait: Istvánt és Pétert királyi adomány címén, Zelemer-i Lászlónak és Miklósnak, Pelbarthyda-i Mayosy Péternek és László nevű fiának, Hodos-i Jalo fiának: Györgynek, Kereky Benedeknek és bárki másnak az ellenmondását figyelmen kívül hagyva. A statutioról a káptalan Szent Mihály nyolcadára tegyen a királynak jelentést. Ezen a nyolcadon István személyesen jelent meg az országbíró előtt, testvérét Pétert pedig a váradi káptalannak az ü. v. levelével képviselte és bemutatta a váradi káptalannak a megtörtént statutioról szóló privilegialis oklevelét, amelyet teljes egészében közöl. Mivel ebből látta, hogy a birtokrész statutiója szabályszerűen megtörtént, amikor az említettek ellenmondását nem vették figyelembe, azért bírói hatalmánál fogva a statutiot megerősíti és a birtokrészt örök tulajdonul Istvánnak és Péternek hagyja, amiről függő pecsétje alatt privilegialis oklevelet ad nekik. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13260
Date: 1438-11-19
Abstract: Albert király részben többeknek a kérésére, részben figyelembe véve Bodogazzonfalua-i Tompa ”dictus” András fiának: Benedeknek az elődjeinek a különböző hadjáratiban szerzett érdemeit a zalamegyei Bodogazzonfaluat más néven Kuthost és Ollárt más néven Olywanthfaluat, továbbá Zeel más néven Olywanthfelwde nevű pusztát, amelyeket mind Benedek elődjei, mind pedig ő maga a testvéreivel együtt eddig is békésen birtak, új adomány címén adta a Zala folyóval és a rajta lévő vámmal és a felsorolt javak minden tartozékával Benedeknek adta és György nevű testvérének, azonkívűl Bodogazzonfalua-i László fiának: Boldizsárnak, Mihály fiának: Cosmának és Cosma testvérének: Jánosnak és végül Lóránd fiainak: Istvánnak és Lórándnak, Benedek osztályos testvéreinek, mindegyiknek azon felosztás arányában, amint a birtokosztályt maguk között már megcsinálták, nekik adva a birtokokban lévő királyi jogot is. A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobbra: és a pecsét alatt: Ad literatorium mandatum domini regis sub suo sigillo, quo ut Romanorum rex utitur, emanatum. ALBERT KIRÁLY
Charter: 13261
Date: 1438-11-19
Abstract: Albert király a kapornaki konventhez. Mivel ő Bodogazzonfalwa-i Tompa ”dictus” András fiának: Benedeknek, továbbá György nevű édestestvérének, azonkívűl Bodogazzonfalwa-i László fiának: Boldizsárnak, Mihály fiainak: Cosmának és Jánosnak és Lóránd fiainak: Istvánnak és Lórándnak, Benedek osztályos testvéreinek adta az őket eddig is teljes joggal megillető zalamegyei Bodogazzonfalwa más néven Kwthos és Ollar más néven Olywanthfalwa nevű birtokokat és a Zeel más néven Olywanthfelde nevű pusztát a Zala folyóval és a rajta járó malommal együtt, kinek-kinek olyan arányban, ahogyan egyeseknek a köztük történt osztályegyesség alapján jutott, adta pedig új királyi adomány címén, hozzáadva a bennük lévő királyi jogot is és be akarja őket azokba vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és a szomszédok jelenlétében vezesse be azok birtokába Benedeket, Györgyöt, Cosmát, Jánost, Istvánt és Lórándot új királyi adomány címén. - Kijelölt királyi emberek: Bartholomeus vel Nicolaus aut Sandrinus de Boyod, sin Symon seu Jacobus, sive Petrus de Kyskwthos, neve Stephanus de Paal, sin Brictius ceu Emericus de Zenthpal. - ALBERT KIRÁLY
Charter: 13262
Date: 1438-11-20
Abstract: Bathor-i István comes országbíró annak az ügynek a tárgyalását, amely folyt Alsolyndwa-i Bán fiai: István és Pál mint actorok és Zeech-i Miklós fiai: Miklós, János és Dénes mint alperesek és ezeknek a jobbágyai ellen a Paloch-i Mathyws nádor oklevelében foglaltak miatt, propter motum presentem exercitus regni, Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Vízkereszt nyolcadára /jan. 13./ halasztotta. Záró pecsét nyomaival. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13264
Date: 1438-11-20
Abstract: Bathor-i István comes országbíró annak az ügynek a tárgyalását, amelyet Alsolyndwa-i bánnak a fiai: István és Pál /:képviselte őket: Mayusfalwa-i Márk a kapornaki konvent ü. v. levelével:/ indítottak Kanisssa-i László fia: Miklós ellen /:képviselte: Bechwelgh-i Benedek ugyanazon konvent ü. v. levelével:/ a Gara-i Miklós egykori nádor oklevelében foglaltak miatt, a felek akaratából Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Vízkereszt nyolcadára /jan. 13./ halasztotta. Záró pecsét töredékeivel. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 13263
Date: 1438-11-21
Abstract: Hedrehwara-i Lőrinc nádor annak az ügynek a tárgyalását, amelyet Rozgon-i Péter püspök és testvére: István, volt temesi comes indítottak Palocz-i Mathyus nádor fia: Symon és Palocz-i Imre fia: László ellen a Gyanda nevű predium statutiojánál történt ellentmondás miatt, amely predium egykor Salgo-i Miklósé volt, propter motum exercitus regni, Szent Mihály nyolcadáról /okt. 6./ Vízkereszt nyolcadára /jan. 13./ halasztotta. Zárópecsét helye. Három részre szakadva, az egész vízfoltos. HÉDERVÁRI LŐRINC NÁDOR
Charter: 13244
Date: 1438-11-24
Abstract: Az aradi káptalan jelenti, hogy megkapta Albert királynak 1438. okt. 26-án kelt, teljes egészében közölt, statutiot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Vassan-i Saffar ”dictus” Pál királyi emberrel Péter papot küldte ki, egyházuk Szent Mihály oltárának az igazgatóját, akinek a jelenlétében a királyi ember nov. 10-én és más napokon kiszállt Maroth-i János bán fiának: Lászlónak Kwbli, Hegenhaza és Nagsomos nevű birtokaihoz és a szomszédok meghívása mellett megjárta azok határait. Először Kwbli birtokának a határait járta meg a Kyssomos-i nemesek Kyssomos nevű birtoka felől. /:Helyrajzi elnevezések a hatásjárásnál: Portus fluuii Feyerkeres, campus Maczazeke, másutt Maczazeky, fluvius Nageer, amely Kwblinál ömlik a Feyerkeresbe, portus fluuii Nageer, via, qua itur ad possessionem Symand.:/ Majd Hegenhaza határait járta meg Kerechen és a Chente-i nemesek Chente nevű birtoka felől. /:Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: Fluvius Fexerkeres, ubi via de ipso fluvio Feyerkeres usque possessiones Hegenhaza Kerechen et Chente dupplicaretur, fluvius Nageer, portus in fluvio Nageer.:/ Harmadsorban Nagsomost járta meg Kyssomos felől. Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: Portus fluuii Feyerkeres, stagnum Hwzywreth, silva Kysalmas vocata, silva Cyllebes vocata, quidam campus Kyszek, rivulus Nageer.:/ Végül ugyanazt a Nagsomost Kerechen felől járták meg. /:Helyrajzi elnevezések a határjárásnál: Portus fluuii Feyerkeres, quidam campus Nagmezew, silva Farkasakol, silva Huzywerdew, campus Nadasmezew, stagnum Hwzyureth.:/ Egyik helyen sem történt ellentmondás. - A megjelent szomszédok: Johanne de Nadab, Michaele et Thoma de eadem, Stephano de Myske sive de Olthlaka, Ladislao Vrdugh de Zarand, Lorando de Varuskezy, alias vicewayuoda Transsilvano, item Ladislao de Maroth, Matheo Magno, Johanne filio Jacobi, Valantino filio Petri, Erasmo, Johanne magno, Andrea Panazy ”dicto” de Kyssomos, Sebastiano literato, Stephano filio Daue, Balasio ”dicto” Panazy, Barnaba, Mathya Tatar et Petro ”dicto” Iwan de Kerechen. - Datum per manus magistri Pauli lectoris socii et cancanonici nostri. - Méltóságsor: Presentibus honarabilibus dominis: Mathya cantore, Stephano custode, magistris Johanne de Zechen, Jacobo de Kenez, Demetrio et Dominico de Wybecz canonicis. Függő pecsét. ARADI KÁPTALAN
Charter: 13265
Date: 1438-12-04
Abstract: Erzsébet királyné /:regina Hungarie, Dalmatie, Croatie .... Austrieque et Stirie ducissa, necnon marchionissa Moravie:/ jelenti, hogy figyelembe véve Bozyn-i Groff Miklós fiának: Györgynek, királyi pohárnokmesternek és Wissegrad vára várnagyának hűséges szolgálatait a pozsonymegyei Challokeuz-i járásban lévő Galhaza birtokban egy sessiot adományoz neki annak minden tartozékával, amely sessio Galhaza-i Gáll fiának: Tamásnak magtalan elhunyta folytán szállt a koronára, adta pedig Groff Györgynek és általa apjának: Groff Miklósnak, azonkívűl György két fiának: Istvánnak és Zsigmondnak és utódaiknak a királyi kézből, a király tekintélyével ”ipso nunc absente et in exteris partibus, puta partibus Bohemie, pro reformatione pacis et concordie laborante.” A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobbra: Commissio propria domine regine. ERZSÉBET KIRÁLYNÉ
Charter: 13266
Date: 1438-12-09
Abstract: Az aradi káptalan jelenti, hogy megjelentek előtte a következő Kerechen-i nemesek: Kerechen-i Barnabás, Iwan Péter, Dene István, Tatar Mátyás és Sebestyén literatus és magukra vállalva Zederkyn-i nemes osztályos testvéreinek: Panazy Balásnak és Pál fiának: Andrásnak a terhét bejelentették, hogy Maroth-i János egykori macsói bánnak a fiát: Lászlót és László összes familiarisait nyugtatják mindazon hatlmaskodások és foglalások felett, miatt ők Zsigmond király ítéletlevele alapján annak a fejére esküdtek, átadják és semmiseknek jelentik ki az ügyre vonatkozó összes iratokat is, amivel szemben László a Kerechenben nála elzálogosított sessiot minden ellenszolgáltatás nélkül fogja nekik visszaadni és két halastavában: a Horgastho-ban és a Karastho-ban megengedi nekik a szabad halászatot. Hátán pecsét nyomaival. ARADI KÁPTALAN
Charter: 13250
Date: 1438-12-10
Abstract: Az egri káptalan jelenti Hederwari Lőrinc nádornak, hogy megkapta 1438. nov. 8-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Sew-i Korlath Miklós fiával: Miklóssal mint nádori emberrel Domonkos papot, az Eger várában lévő Szent Péterről elnevezett társas káptalan kanonokját küldte ki, akinek a jelenlétében a nádori ember nov. 25-én kiszállt Kywrth birtok feléhez és a szomszédok meghívása mellett bevezette annak a tulajdonába Poharnak Istvánt és fiát: Kristófot minden ellenmondás nélkül. - Megjelent szomszédok: Ladislao Kompolth Philisteo de prescripto descensu Zenthkosmademyen et Francisco Mocza de Kysser. - Függő pecsét, sigillum majus. EGRI KÁPTALAN
Charter: 13267
Date: 1438-12-13
Abstract: Albert király egyrészt Maroth-i János bán fiának: Lászlónak a kérésére, másrészt azon vidék és az ország lakóinak a javára a nevezett Maroth-i Lászlónak baranyamegyei Zelenowcz nevű városában országos vásárt engedélyez, még pedig Szent Lőrinc napján, a kereszt feltalálásának a napján és Mátyás apostol napján, míg minden hét szerdáján heti vását engedélyez mindazokkal a szabadságokkal, amelyekkel a szabad királyi városok rendelkeznek a városokat illetőleg. Felszólítja az összes kereskedőket és más vásárolni vagy eladni szándékozókat, hogy e vásárokat teljesen szabadon keressék fel. A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobbra és a pecsét alatt: Relatio Michaelis Orzaag magistri dapiferorum. ALBERT KIRÁLY
Charter: 13268
Date: 1438-12-17
Abstract: Albert király a budai káptalanhoz. Jelentette előtte Rozgon-i István egykor temesi, most pedig Fehérmegyének és Győrmegyének a comese a saját és fia: János nevében, hogy jóllehet a király nemrég nekik adományozta Thwra birtokát Pestmegyében a hozzátartozó részekkel egyetemben, amelyek együttesen György rác despotánál voltak elzálogosítva, és ők bárkinek az ellenmondása nélkül be is iktattatták magukat Thwra és részeinek a birtokába, de mikor a zálogösszeget a despotának ki akarták fizetni, az nem fogadta el a pénzt, sőt azt a területet emberei útján azóta is többször pusztíttatta. A király tehát meghagyta a káptalannak, hogy küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember keresse fel György despotát és figyelmeztesse a király nevében, hogy a Thwráért és tartozékaiért járó zálogösszeget vegye fel István comestől, amelynek ellenében adja vissza a zálogban bírt területet és ne merje azt többé pusztíttatni. Egyebekben a comes és fia tegyék le a zálogösszeget a királyi személyes jelenlétnél és ha György despotának Thwrával kapcsolatban valami követelni valója van, keresse azt jogi úton, az összeg át nem vétele miatt pedig idézzék meg az exponensekkel szemben a király színe elé. Kijelölt királyi emberek: magister Ladislaus de Maglod, aut alter Ladislaus de Damon, vel Nicolaus de Alag, sin Mathyas de eadem, aut Emericus de Palotha, neve Johannes de Chemer, an Blasius vel Thomas de Daboz, sin Michael de Ffelkezy, Ceu Paulus de Dyod, neve Blasius Nemes de dicta Ffelkezy. ALBERT KIRÁLY
Charter: 13285
Date: 1438-12-21
Abstract: Albert király a jászói konventhez. Jelentette előtte Chaslocz-i Mihály, hogy jóllehet a Palocz-i Mathius egykori nádor által Bereg megye nemessége részére tartott congregatio generalison Kerepecz-i Márton és Posahaza-i Gáspár mint megyei esküdtek eskü alatt vallották, hogy egy Mochar nevezetű tölgyes erdő egészen a másik: Gwthyligeth nevezetű erdőig terjedőleg az ő Barkazow nevű birtokának a határain belül terül el és az ő birtokállományához tartozik, mégis utóbb, mindőn a király Gwth-i Mihály fia: János és a többi Gwth-i nemesek részére litere restatutionalest adott, ismét eskü alatt vallották, hogy az említett erdő nem esik az exponensnek Barkazow nevű birtokának a határai közé, hanem Gwth birtok tartozéka. Meghagyja azért a konventnek, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. - Kijelölt királyi emberek: Paulus de Homok, aut Dyonisius vel Andreas de Kolche, aut Nicolaus de Lonya, seu Johannes de Dobra, sin Matheus sive Anthonius de eadem, neve Johannes seu Phillippus de Barlabas, aut Pelbertus vel Georgius de Kelechen. - ALBERT KIRÁLY
Charter: 13268
Date: 1438-12-22
Abstract: A budai káptalan jelenti Albert királynak, hogy megkapta 1438 dec. 17-én kelt, teljes egészében közölt, figyelmeztetést és idézést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében Balás királyi emberrel kiküldte Balás papot, egyházuk prebendariusát, akinek a jelenlétében a királyi ember dec. 19-én elment a despotának Bya nevű birtokához, de a despotát nem találván otthon emberei útján idézte meg az exponensekkel szemben vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - a király elé. Ugyanaznap Erdely ”dictus” Péter, az exponensek familiárisa letette Thuráért járó zálogösszeget a királyi személyes jelenlétnél. Hátán pecsét töredékeivel. Itt-ott lyukacsokkal. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 13261
Date: 1438-12-26
Abstract: A kapornaki konvent jelenti, hogy megkapta Albert királynak 1438. nov. 19-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Paal-i István királyi emberrel Péter rendi testvért küldte ki, akinek a jelenlétében a királyi ember kiszállt a zalamegyei Bodogazzonfalwa más néven Kwthos, Ollár más néven Olywanthfalwa nevű birtokokhoz, majd Zeel más néven Olywanthfelde nevű pusztához és a szomszédok jelenlétében bevezette azok tulajdonába Benedeket, Györgyöt, Boldizsárt, Cosmát, Jánost, Istvánt és Lórándot királyi adomány címén minden ellenmondás nélkül. - Megjelent szomszédok Bodogazzonfalwánál: Symone filio Gregorii ac Stephano filio ejusdem, necnon Ladislao filio Blasii ”dicti” Anda, Blasio filio Benedicti de Telekws, ac Sandrino filio Nicolai, Paulo filio Dominici de Boyod, Mathia filio Brictii, Dominico filio Ande, Symone et Jacobo filiis Johannis de Kyskwthos, - Ollarnál: Michaele ”dicto” Luka de Lukafalwa, Georgio villico de Zenthywan, Gregorio de Nagfalw, Michaele ”dicto” Lewrynthe de Lewrynthefalwa et Georgio ”dicto” Poka de Pokafalwa, - Zeelnél: Blasio filio Michaelis de Kysfalwd, Bartholomeo filio Johannis et Michaele filio Clementis de prefata Boyod. - Függő pecsét. KAPORNAKI KONVENT
Charter: 17110
Date: 1438-12-28
Abstract: A szepesi káptalan előtt Berzewycze-i János fia Miklós a szepesmegyei Lumpnycza, Sepchfalwa, Hunderthmark, Byerbrun, Felsewerdewfalwa és Alsoerdewfalwa birtokokon lévő részeit zálogba adja Segre-i Poch /dictus/ Mihálynak 200 aranyforintért. SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 13286
Date: 1439-01-01
Abstract: Miklós decretorum doctor, az egri Szent Péter egyház prépostja és vicarius generalis Somos-i Elek fia Györgyhöz, Budamer-i András fia Jánoshoz, Zegnye-i Györgyhöz és Lászlóhoz, Lapispataki Zsigmondhoz és Tamáshoz. Ugy értesült, hogy ők és osztályos rokonaik meg szomszédaik bizalmatlanok Sovar-i Pál mesterrel, egyházuk Szent János apostol és evangelista oltárának az igazgatójával szemben és nem akarják neki átadni a püspökség számára a jobbágyaik után járó tizedeket attól félvén, hogy ha most a tizedeket kifizetik, a püspöki szék betöltése után a tizedeket ujra fogják követelni rajtuk. Biztosítja őket, hogy nevezett Pál mester más kiküldetésekor szigorú utasítást kapott, hogy a tizedeket csak a jövendő püspök számára szedheti. A szöveg alatt zöldszínű pecsét töredékei. Miklós decretorum doctorMiklós közjegyzőMiklós egri prépostMiklós egri vikárius
Charter: 13284
Date: 1439-01-03
Abstract: A kapornaki konvent jelenti Albert királynak, hogy megkapta 1438 aug 31-én kelt, teljes egészében közölt oklevelét, melynek értelmében Zepethk-i Gergely királyi emberrel kiküldte Lőrinc rendi testvért, akinek a jelenlétében a királyi ember okt. 2-án, amely napra a megyei hatóság egybehívta Kapornok megyei széhelyre Chetertekhel szomszédait és Zalamegye illetékes nemeseit, amikor a panaszos Egerwar-i Balás is megjelent személyesen, de az alperesek: Osth fia: János, Forgach János és a többiek távol maradtak, a szomszédokat és a megye nemeseit a megyei hatóság közreműködésével eskü alatt hallgatta ki az alperesek hatalmaskodására vonatkozólag, akik egyértelműleg mindent úgy vallottak, ahogy a panaszos előadta. Ezek után dec. 29-én a királyi ember Azzonfalwa-i Osth Jánost, Gymes-i Forgach Jánost, ezek feleségeit és Azzonfalwa-i Osl Gergely özvegyét: Agathat Akosfalwa-i részbirtokukon Egerwar-i Balással szemben vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - a király elé idézte, meghagyva nekik jobbágyaik előállítását is. A kihallgatottak névsora: Lucas filius Petri, Symon filius Dominici, Andreas filius Pauli, Gallus filius Francisci de Ffernekagh, commetanei, Nicolaus filius Anthonii, Andreas filius Nicolai, Gaspar filius Nicolai, Johannes filius Nicolai, Valentinus filius Luce, Paulus filius Johannis, Michael filius Andree, Johannes filius Johannies, Ffabianus filius Martini de eadem Fernekagh, commetanei, Benedictus filius Pauli, Johannes filius Martini de eadem Fernekagh ac Cominicus filius Georgii, nobilis domina Dorothea consors ejusdem Dominici, Thomas filius Nicolai, Blasius filius Martini, de Budafalwa, commetanei, Michael filius Bendeicti, valentinus filius Jacobi de Zobapataka commetanei, nobilis domina Margareta vocata, relicta Demetrii, Brictius filius Ladislai, Georgius filius Johannis, Thomas filius Johannis, Georgius filius Valantini de Zobapataka commetanei, Gregorius filius Demetrii, Paulus filius Ladislai de Zobapataka, Johannes filius Mathie et alter Johannes filius Elie de Irsa commetanei, majd a nobiles comprovinciales: Andreas filius Brictii de Pethend, Stephanus filius Nicolai de Miley, Paulus filius Andree de Paly, Paulus filius Georgii de Bochata, Nicolaus filius Lorandi de Chwph, Michael filius Gregorii de Kyrthws, Andreas filius Johannis, Petrus filius Johannis, Valentinus filius Valentini, de Ebenyeu et Gregorius filius Osvaldi de Apathy. Záró pecsét nyomaival. KAPORNAKI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data