Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 18139
Date: 1470-02-06
Abstract: octavo Idus Februarii. N.R.A. Fasc. 301. N-o 10. Mátyás király bizonyítja, hogy eléje járult Rozgon-i János királyi tárnokmester, aki a saját és testvére: Rozgon-i Renoldus nevében bemutatta előtte a királynak titkos pecsétjével megerősített oklevelét, amelyben a király jóváhagyta azt a megállapodást, amelyet Rozgon-i János és Renoldus kötöttek Olnod-i Czwdar Jakab fia Jakabbal összes birtokaikra vonatkozólag Palocz-i László comes országbíró előtt, és kérte a királyt, hogy említett oklevelét és annak minden pontját hagyja jóvá, írja azt át részükre privilegialis formában szóról-szóra és tegye azt részükre örök érvényűvé. A király saját ép és gyanumentes oklevelét szóról-szóra átírta, annak minden pontját magáévá tette és mint örökérvényű megállapodást megerősítette. Datum per manus reverendissimi in Christo patris, domini Stephani cardinalis, ecclesiarum Colocensis et Bachiensis archiepiscopi, aule nostre sumpmi cancellarii. Adva a prelátusok és bárók méltóságsora. Kettős függő pecsétje hiányzik. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16962
Date: 1470-02-06
Abstract: feria tertia: in festo Dorothee. NRa. f. 36. n. 34. A jászai konvent bizonyítja, hogy amikor Mátyás királynak a Serke-i Lóránt fia György fiai: János és Tóbiás, valamint a Thorna-i Szilveszter fiai: István, Benedek és János között létrejött egyezségről szóló oklevele értelmében a felek által közösen választott 8 fogottbíró gyertyaszentelő másnapján /febr. 3./ Kaza birtokon hozandó ítéletének meghallgatása végett kiküldötte Kelemen frater pap konventi tagot, aki visszatérve jelentette, hogy Serke-i János és Tóbiás készek voltak ügyüket a nyolc fogott bíró ítélete alá bocsájtani és okleveleiket azoknak bemutatni, Thorna-i István, Benedek és János azonban a fogott bírák ítélkezését nem fogadták el. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. JÁSZÓI KONVENT
Charter: 38867
Date: 1470-02-14
Abstract: in festo b. Valentini mart. Buda. Mátyás király jelenti, hogy figyelembe véve Ernst János udvari vitézének az érdemeit, az esztergomi káptalannak azon oklevelét, melyben a nevezett Ernst János és Lak-i Thwz János 6.200 arany forintért megvásárolták Junk Istvántól annak Besztercebánya-i házát, domun quendam Karoli sic nuncupatam, amely keletről János lapicida házával határos, nyugatról pedig László carnifex házával, továbbá a Zólyommegyében fekvő Padlawycz és Roczka nevü birtokokat, Ulmanny és Mayerhoff nevü falvakat és a következő falvaknak a felét: villa S. Jacobi, villa Heynczmanny és a Besztercebánya városban lévő fürdőt meg az ott épült Szent Erzsébet és Eribstollen nevü bányákat, és a király saját oklevelét, amely szerint Thwz János az előbbi javakban általa vásárolt részt eladta Ernst Jánosnak, mindenben megerősíti, a bennük foglalt váősárlásokat jóváhagyja és minden királyi jogát, mely őt a fenti javakban megillette, Ernst Jánosnak és utódainak adta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 38867
Date: 1470-02-14
Abstract: (in festo b. Valentini mart.) Bude. Mátyás király a budai káptalanhoz. Minthogy figyelembe véve Ernst János udvari vitézének érdemeit, az esztergomi káptalannak azon oklevelét, amelyben Ernst János és Laak-i Thwz János a Besztercebányán /9 in civitate nostra Nouezelie:/ lévő házat: quendam Karoli sic nuncupatam, amely keletről János lapicida házával határos, nyugatról pedig László carnifex házával, továbbá a Zólyommegye-i Padlauycz és Reczka nevű birtokokat, Ulmanny és Mayerheff nevű falvakat, majd Szent Jakab (villa Sancti Jacobi) és Heynczmany nevű falvak felét, azonkívül a Besztercebányán lévő fürdőt és az ottani, Szent Erzsébet tiszteletére épült kórház egyházának a kegyuraságát és végül a wlgariter Newstellen és Eribstellen nevű bányákat és a házhoz tartozó kohókat és erdőket Jungk Istvántól 6.200 arany forintért megvásárolták, és a saját oklevelét, mely szerint Laak-i Thwz János az előbbi közös vásárlásból őt illető részt 2.000 arany forintért eladta Ernst Jánosnak és utódainak, minden pontjában megerősítette és hozzáadta Ernst János és utódai részére minden királyi jogát, mely őt az említett javakban bármilyen címen megillette, és be akarja őt mindezek tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében Jenke-i Miklós mester, mint a királyi curiából külön kiküldött királyi ember szálljon ki az előbb felsorolt ingatlanokhoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba Ernst Jánost és utódait részben vásárlás, részben királyi adomány címén. - Regeszta forrása: OL regeszta MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16965
Date: 1470-02-15
Abstract: (octavo die ferie quinte post Dorothee) NRA. f. 693. n. 9. A váci káptalan bizonyítja, hogy Palocz-i László országbírónak a Pál frater Saag-i prépost és a konvent javára Palotha-i Péter fia György ellen, akire atyja halála folytán szállott a per, kiadott ítéletlevele és parancsa értelmében Thwr-i István a királyi kuriából kikülldött királyi ember és András pap a káptalani Szentkereszt-oltár igazgatója konventi kiküldött jelenlétében kiszállott az elmarasztalt Péternek a hontmegyei Palohta birtokon lévő részére a Palotha-i István fiai: Miklós és Mihály és András fia Dániel szomszédok, továbbá Pál prépost és az elmarasztalt Péter fia György jelenlétében és amikor az országbíró ítéletét végre akarta hajtani, a felek egyezségre léptek. Ennek értelmében az elmarasztalt Péter összes birtokai fejében Pál prépostot és a konventet a nemesek és az elmarasztalt Péter összes birtokai fejében Pál prépostot és a konventet a nemesek és az elmarastalt Péter fia György beleegyezésével zálog jogon beiktatták Palohta birtokon egy darab szántóföld és cserjés birtokába és megvonták annak határát: a prépost Palohta birtoka, arbor Cher, Pribel birtok, Melpathak, ezen Pathak, majd a meghatárolt területet ketté osztották, a prépost Palotha nevű birtoka felőli részt átadták zálog címén Pál Saag-i prépostnak és a konventnek, a másik, észak felé, a Hydeghegh nevű nagy erdő fele részét pedig az elmarasztalt Péter fia György kezén hagyták, továbbá mivel Pál prépost és a konvent ezen Györgynek a nemesek Palohta nevű birtokán lévő, ezen György által 10 aranyforintban elzálogosított jobbágytelkét a fogott bírák ítélete alapján visszabocsájtották Györgynek, viszonzásul György a szántóföld és cserjés most neki jutott részét 10 aranyforintban Pál prépostnak és a konventnek átadta zálogba, végül a Hydeghegh nevű erdőben, amely a Palohta-i nemesek között még osztatlan és közös használatban van, az elmarasztalt Pétert megillető részbe zálogjogon beiktatták Pál prépostot és a konventet. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta VÁCI KÁPTALAN
Charter: 16966
Date: 1470-02-17
Abstract: decima septima dei Februarii. NRA. f. 1555. n. 53. Hethy-i Benedek decretorum doctor egri olvasókanonok és vikárius a Misle-i és Chaan-i parochialis egyházak plébánosaihoz. Jan. 24 -én NaghIda-i Zabo Bertalan felesége, Baxa-i Gergelynek Kend-i László leányától Margittól született leánya Orsolya nevében Lelez-i János deák ügyvéd Kend-i László felesége Anna után ezen Kend-i Lászlónak Kend, Kyskend, Kelemes és Bolya birtokaiból járó hozományát és az anyjának Margitnak ugyanonnan járó leánynegyedét, mely Orsolyára szállott, ezen Kend-i László és Gergely, akik a fenti birtokokat Kend-i László után örökölték, többszöri felszólításra sem adták ki, majd kérte, szorítsa rá azokat a követelés kiadására, és minthogy az alperesek ügyvédje: Kwthos-i János pap a tárgyalásnsak elhalasztását kérte, a tárgyalást 20 nappal elhalasztotta, amikor az alperesek nevében Kwthos-i János előadta, hogy Kend-i László és Gergely a fenti hozomány, nászajándék és leánynegyed tárgyában Orsolyával kiegyeztek 24 aranyforintban, amelyből 12 aranyforintot kifizettek és a hátralékos 12 aranyforintot is készek kifizetni, amiért a per el is ült és kérte János pap, hogy Lászlót és Gergelyt mentesítse Orsolya keresete alól, Orsolyát pedig kötelezze a perköltségek megfizetésére, amivel szemben a felperes tagadta, hogy a megegyezés létre jött és a per elült volna, mindezek után, miután a felek válaszait meghallgatta, elrendeli, hogy Kend-i László és Gergely állításukat szavahihető tanukkal, vagy más bizonyítékokkal igazolják Egerben előtte, és a tanuk kihallgatását rájuk bízza, meghagyja tehát, hogy a Misle-i parochialis egyházban a jelen oklevél keltétől számított 20. napon hallgassák ki eskü alatt a Kend-i László és Gergely által megnevezett tanukat a fenti állítások tárgyában és azok tanuvallomásáról a 12. napra neki tegyenek jelentést. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával. EGRI VIKÁRIUS
Charter: 16931
Date: 1470-02-20
Abstract: tricesimo nono die octavarum epiphaniarum. NRa. f. 11. n. 47. Palocz-i László országbíró a kapornaki konventhez. Amikor Budán a királyi kurián Dersanowcz-i Gergely és Buda-i Dénes mesterek királyi személyes jelenléti ítélőmesterekkel törvényszéket tartott, Egerwar-i László nevében Buda-i György deák és Egerwar-i Mihály nevében Apathy-i Balázs a bácsi és vasvári káptalanok ügyvédvalló levelével a király parancslevele, Gwth-i Orzag Mihály nádor kötelező- és perhalasztó és a vasvári káptalannak vizsgálatról és idézéséről szóló jelentése értelmében Gerse-i Pethew Miklós ellenében, akit a vasvári káptalan ügyvédvalló levelével Zepethk-i Domokos képviselt, bemutatták Mátyás király 1470 febr. 5-én és Ország Mihály nádor 1469 nov. 27-én kelt oklevelét és előadták, hogy 8 év előtt Gerse-i Pethew Miklós az Wgy-i Gál, Salamonfalwa-i Nemeth Miklós, Zepethk-i János, Heghy Miklós, Ollar-i Bodor Mátyás, Han-i László és Benedek nevü familiarisait a vasmegyei Egerwar birtokra küldve a panaszosok házánál vagy kuriájánál a házak ajtajait feltörette és a házakban talált berendezési tárgyakat és a felpereseknek a Szlavoniában lévő birtokaikra vonatkozó összes okleveleit az ő és jobbágyaiknak a házban vagy kuriában talált összes ingó javaival együtt elvitette, továbbá ezen Pethew Miklós familiarisai által a panaszosoknak és jobbágyaiknak a Reznek, Fanchyka, Ozko, Zenthgyewrgh és Kerezthwr birtokaikon talált összes javait elvitette, azonkívül a panaszosoknak a Zala és Vas megyékben fekvő összes birtokaikat felégettette és elpusztíttatta és hozzá még, amint azt a saját pecsétje alatt kelt oklevele bizonyítja, a panaszosoktól még 60 aranyforintot kicsikart, ami által nekik a 60 aranyforinton felül még 1000 aranyforint kárt okozott, mindezek bizonyítására bemutatta a vasvári káptalannak, a kapornaki konventnek és Vasmegye alispánjának és szolgabíráinak a nádor parancsára tartott vizsgálatról szóló jelentését, mire Zepethk-i Domokos, a Pethew Miklós ügyvédje ura nevében azt válaszolta, hogy az alperes Pethew Miklós a felperesek keresetében teljesen ártatlan, majd miután a felperesek ügyvédjei Egerwar, Reznek, Fanchyka, Ozko, Zenthgyewrgh és Kerezthwr birtokok, továbbá Vas és Zala megyék szomszédos és határos nemességének közös tanuvallatását és azonfelül még perdöntő párbajt ajánlottak fel, utóbbit azonban a felperes ügyvédje visszautasította, a közös tanuvallatást azonban elfogadta, elrendeli, hogy Apathy-i Jakab és Balázs, Balázs fia Mihály, Myle-i András, Thilay-i György, a felperesek részére, Fenek-i Mihály, fia Gergely, Kwsthan-i Demeter, Farkasfalwa-i Ferenc, Mihály és Bálint, vagy Byr-i Jeromos és András az alperes részére a királyi kuriából kiküldött királyi emberek valamelyike Szent György 28. napján /máj. 21./ a peresfelek által választott helyen: Kapornok mezővárosban Egerwar, Kerezthwr, Zenthgyewrgh, Rzenek, Fanchyka és Ozko birtokok és Vas és Zala megye szomszédos és határos nemessége körében eskü alatt tartsanak közös tanuvallatást arra vonatkozólag, hogy Pethew Miklós familiarisai által Egerwar birtokon a felperesek házának vagy kuriájának ajtait feltörette, a panaszosoknak a Szlavóniában fekvő birtokaira vonatkozó okleveleit az ő és jobbágyaik ott lévő egyéb javaival együtt elvitette, továbbá ezen Pethew Miklós a felperesek reznek, Fanchyka, Ozko, Zenthgyewrgh és Kerezthwr birtokairól a panaszosoknak és ottani jobbágyaiknak összes javait elhordatta, azonkivül Lászlónak és Mihálynak a feanti megyékben összes birtokait felégettette és elpusztíttatta, azonfelül Pethew Miklós a panaszosoktól akaratuk ellenére még 60 aranyforintot kicsikart, aminek következtében a 60 forinton felül még a panaszosok 1000 aranyforint kárt szenvedtek és minderről Szent György nyolcadára tegyen jelentést a királynak. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával és pecsétfő töredékével. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 16969
Date: 1470-02-22
Abstract: feria quinta ante Mathie. NRA. f. 253. n. 34. Balázs leleszi prépost és a konvent előtt Deregnyew-i Besenyew János özvegye Dorottya és leányai: Borbála, a Chis-ii László felesége, Klára és Johanna, miután Guth-i Orzagh Mihály nádor bírói meghagyása alapján a Bessenyew-i fenti János által a Deregnyew-i magnus Pál leányának: Annának, a Rakowcz-i István feleségének fizetendő hitbért, jegyajándékot és leánynegyedet illetőleg Rakocz-i András, Gáspár, Pál és Menyhért őket kielégítették, Deregnyew-i magnus Pál fai Péternek a zemplénmegyei Deregnyew birtokon lévő részét visszabocsájtják ezen Rakowcz-i Andrásnak és testvéreinek és nyugtatják őket a hozomány, nászajándék, leánynegyed és minden egyenetlenség felől. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. LELESZI KONVENT
Charter: 16970
Date: 1470-03-01
Abstract: feria quinta post Mathie. Az egri káptalan előtt Chythnek-i András fiai: László, János, Miklós és Mihály nevében Bathahaza-i Pál tiltakozik az ellen, hogy Pelsewcz-i Bewbek István fia György a Kewy más néven Rakos és Krasnahorka várakban, tartozékaikban, továbbá Chythnek és Pel-sewcz gömörmegyei birtokokban lévő részüket, amelyek Bewbek György magtalan halála folytán az osztályos atyafiság révén rájuk szállottak, Zapolya-i Imre szepesi örökös ispánnak és testvérének: Istvánnak becsértéken felül zálogba adta és eltiltja Bewbek Györgyöt az elidegenítéstől, Zapolya-i Imrét és Istvánt pedig ezen, Zaar Detre által szerzett várakban birtokokban lévő részeik és az ottani vas-, réz- és ezüstbányák megszerzésétől, birtokbavételétől és használatától. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. EGRI KÁPTALAN
Charter: 16968
Date: 1470-03-02
Abstract: quinto die ferie secunde post Mathie. NRA. f. 1555. n. 54. A budai káptalan Mátyás királyhoz. Pálóci László országbíró 1470 febr. 21-én kelt parancsára Pesth-i Balázs királyi kuriai jegyző a királyi kuriából kiküldött királyi ember Kilián pap a káptlani Szent Katalin-oltár igazgatója káptalani kiküldött jelenlétében Kyrth-i Mátyást és Urielt Kerekzallas birtokon lévő részükön megidézte István kamarás ellen Szent György nyolcadára /máj. 1./ a király elé. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 16976
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 715. n. 11. Mátyás király a fehérvári káptalanhoz. Miután Rozgon-i János királyi tárnokmester és Rozgon-i Rénold, továbbá ezen János fiai: János és István érdemei fejében nekik adta a borsodmegyei Olnod várban és tartozékaiban: Olnod, Zederkyn és Ewrs birtokokban, továbbá az abaujmegyei Naghbewch, a zemplénmegyei Kysbewch, Chalanos, Meggyazo, Keznethe és Lwcz, az egykor heves- most pestmegyei Lewrinczy birtokokban, a Lwcz birtokon lévő vámban, az ottani, a Tisza és Sayo folyókon lévő révekben és tartozékaikban, köztük piscaturis tam vsonum et aliorum piscium Zegye et Thanya in fluvio Thitie, quam etiam fluvio Ssayo Marothwa et aliorum universorum fluviorum piscari solitorum, .... Watha-i Miklós, Zalantha-i István, Cheech-i János, Baba-i István, Sambok-i Demeter fia Demeter, Borzwa-i Benedek, Jazo-i László, Chap-i IIstván és Gellért, Kazmer-i Masa /dictus/ Balázs, Lelewd-i Imre, vagy Bese-i Bertalan királyi emberek valamelyike vezesse be őket azok birtokába. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16972
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. DMátyás király a leleszi konventnek. Miután Rozgon-i János tárnokmester és Rénold érdemei fejében a most Olnod-i Czwdar Jakab kezén lévő szatmármegyei Samosseg birtokban, az ottani vámban, a szabolcsmegyei Deweczer, Thaas, Ply, Keek birtokokban és a Koczord birtokban lévő vámban lévő királyi jogot ezen Rozgon-i Jánosnak, Rénoldnak, ezen János fiainak: Jánosnak és Istvánnak és Rozgon-i Osvát fia Osvátnak adományozta, Vaya-i Miklós, Warywfalwa-i Pál, Bay-i János vagy Hollohaza-i Kelemen királyi emberek valamelyike vezesse be őket azok birtokába. Eredeti, papíron. Zárlatán papirfelzetes pecsét töredékével. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16973
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 569. n. 26. Mátyás király Rozgon-i János királyi tárnokmester, Rozgon-i Rénold és ezen János fiai: János és István érdemei fejében nekik adja az abaujmegyei Forro, Kasmark és ThelkyBanya mezővárosokban, a Forro birtokon lévő vámba, a fenti mezővárosokban lévő összes többi vámokban és egyházak kegyuri jogában, továbbá tartozékaikban rejlő királyi jogot és hozzájárul ahhoz, hogy ha magtalanul halnának el, a fenti mezővárosok és vámok édestestvérükre: Rozgon-i Osvát fia Osvátra szálljanak. Eredeti, hártyán. Függőpecséttel. a szöveg alatt jobb felől: Ad relationem Stephani de Bathor etc. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16971
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. Mátyás király Rozgon-i János királyi tárnokmester, Rozgon-i Rénold és ezen János fiai: János és István érdemei fejében nekik adja a sárosmegyei Makowycza várban, Lodormer várkastélyban és a hozzájuk tartozó Rabolcza, Plyak, Dwbyna, Orthold, Hezlyng, Henslyn, Chernina, Roffna, Molnarwagasa, Benedekwagasa, Radoma, Kerekreth, Zobos, Fyaspatak, Krwczo, Krwczan, Kaproncza, a ottani vámban, Thapolzeg birtokokban, Kwryma mezővárosban, az ottani vámban, Bwyak, Lwsan, Belaweze, Komoro, Wyfalw, Sarpatak, Rykatho, Swerzo, Kwro, Gybold, az ottani vámba, Aranpatak, Hosswmeze birtokokban, a Bartfa városi vámban, Osbro, Komlos, Smelyne, Micloswagasa, Chegloka, Fekethepatak, Kysfekethepatak, Endrewagasa, Wywaras, Wystrachyna, Ostrachyna, Dwplin, Thyzyn, Baksa, Wyskwagasa, Bwkolcz, Olsaffka, Wayslo, Lerynczwagasa, Lodomerwagasa, az ottani vámban, Grebow, Sasanycha, Mergeswagasa, Sthafka, Stryna, Wladis, Tarno, Ferzo, Peterwagasa, Chelhewagasa, Thwrospatak, Sobapataka, Twrospatak, ismét Twrospatak, Grabo, Rytynna, Rona, Wayslo, Willacristofori, Agyagas, Orosfalw, Kenczelwagasa, Storwrka, Strifwrka, Chynthan, Staskowycz, Stachwagasa, Felseswydnyk, Alsoswydnyk, Olrych, másik Olrych, Dwbowa, Saricha, Gybeher, Kebeher, Waradka, Krwslo, Crwslawagasa, Olahy, Stolnyk, Sandal, Busa, Bwsan, Bwloncz, Bynzocz, Plyske, Thyzyn, Bhwkowecz, Gwrgaso, Kelyk, Dwb és Dwbyna birtokokban a többi összes vámokban, a mezővárosok, falvak és birtokok területén lévő egyházak kegyuri jogaiban lévő királyi jogot és hozzájárul ahhoz, hogy ha magtalanul kihalnának, akkor a most Olnod-i Zwdar Jakab kezén lévő Makowycza vár, Lodormer várkastély és összes tartozékaik édestestvérükre: Rozgon-i Osvát fia Osvátra szálljanak. Eredeti, hártyán. Függőpecsétje hiányzik. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16977
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 361. n. 20. Mátyás király Rozgon-i János királyi tárnokmester, Rozgon-i Rénold és ezen János fiai: János és István érdemei fejében nekik adja a sárosmegyei Makowycza várban, Lodormer várkastélyban és a hozzájuk tartozó Rabolcza, Polyak, Dwbyna, Orthold, Hezlyng, Hensly, Chernyna, Roffna, Molnarwagasa, Benedekwagasa, Radoma, Kerekreeth, Zobos, Fyaspathak, Krwczo, Krwczan, Kaproncza, az ottani vámban, Thapolzeg birtokban, Kwryma mezővárosban, az ottani vámban, Bwyak, Lwsan, Belaweze, Komoro, Wyfalw, Sarpathak, Rykatho, Swerzo, Kwro, Gybold, az ottani vámban, Aranpathak, Hosswmezew birtokokban, a Barthfa városban lévő vámban, Ofbro, Komlos, Semelnye, Mykloswagasa, Chegloka, Fekethepathak, Kysfekethepathak, Endrewagasa, Kwywaras, Wystrachyna, Ostrachyna, Dwpplyn, Thyzyn, Baxa, Wyskwagasa, Bwkolcz, Olsaffka, Wayslo, Lerynczvagasa, Ladomerwagasa, az ottani vámban, Grebow, Sasanycha, Mergeswagasa, Sthafka, Sthryna, Wladys, Tharno, Ferzo, Petherwagasa, Chelhewagasa, Thwrospatak, Sobapathaka, Thwrospathak, ismét Thwrospathak, Grabo, Hythhynna, Rona, Wayslo, villa Cristofori, Agyagas, Orosfalw, KKenczolwagasa, Sthofwrka, Stryfwrka, Chynthan, Sthaskowycz, Sthachwagasa, Felseswydnyk, Alsoswydnyk, Orlych, másik Orlych, Lwbowa, Sarycha, Gybeher, Kebeher, Waradka, Krwslo, Krwslawagasa, Olahy, Stholnyk, Sandal, Bwsa, Bwsan, Bwloncz, Bynzocz, Plyske, Thyzyn, Bwkowecz, Gwrgaso, Kelyk, Dwb és Dwbyna birtokokban, a többi összes vámokban, a mezővárosok, falvak és birtokok területén lévő egyházak kegyuri jogaiban lévő királyi jogot és hozzájárul ahhoz, hogy ha magtalanul halnának el, akkor a most Olnod-i Zwdar Jakab kezén lévő Makowycza vár és Lodomer várkastély összes tartozékaikkal együtt édestestvérükre: Rozgon-i Osvát fia Osvátra szálljanak. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 17120
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 569. n. 59. Mátyás király a fehérvári káptalanhoz. Iktassa be Rozgon-i János tárnokmestert, Rénoldot és János fiait: Jánost és Istvánt az érdemeik fejében nekik adományozott, a sárosmegyei Makowycza várban, és a Lodomer várkastélyban, a hozzájuk tartozó Rabolcza, Polyak, Dwbyna, Orthald, Henzlynk vagy Henslyn, Chernyna, Roffna, Molnarwagasa, Benedekwagasa, Radoma, Kerekreth, Zobos, Fyaspathak, Krwczo, vagy Krxchan, Kaproncza, birtokokban, az utóbbi vámjában, Thapolzeg birtokban, Kwryma mezővárosban, az ottani vámban, Bwyak, Lwsan Belaweze, Komaro, Wyfalw, Sarpathak, Rykatho, Swerzo, Kwro, Gybold birtokokban, a Bardfa mezővárosban lévő vámban, Wzbrow, Komlos, Zemelnye, Mykloswagasa, Chegloka, Fekethewpathak, Kysfekethewpathak, Endrewagasa, Wywaras, Wystrachyna, Ostrachyna, Dupplen, Thyzyn, Baksa, Wyskwagasa, Bwkolcz, Olsafka, Wayzlo, Lewrynczwagasa, Ladomerwagasa, az ottani vámban, Greboff, Sasanytha, Merkeswagasa, Zthaska, Stryna, Waladez, Tharno, Ferzo, Petherwagasa, Chelhewagasa, Thwrwspathak, Zobapathak, Thwrwspathak, Thwrspathak, Grabocz, Orthlcz, Rythyna, Rona, Wayzlo, villa Crsitofori, Agyagos, Orozfalw, Kenczelwagasa, Stofwrka vagy Strifwrka, Chynthan, Stachwagasa, Felswzwydnyk, Alsozwydnyk, Orlych, másik Orlych, Dwbowa, Sarycha, Gybeher, Kebther, Wárada, Kwroslo, Olahy, Tholnyk, Sandal, Bwza, Bwzan, Bwloncz, Bynzocz, Plyske, Thyzen, Bwkowecz, Gwrgazo, Kelyk, Dwb, és Dwbwyna birtokokban rejlő királyi jogba Stheflak-i Szaniszló és János, Therennye-i Mátyás vagy Kwba-i Miklós királyi emberek valamelyike az ottani vámokkal és az egyházak kegyuri jogával együtt. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 17122
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 577. n. 47. Mátyás király a fehérvári káptalanhoz. Iktassa be Rozgon-i János tárnokmestert, Rénoldot és ezen János fiait: Jánost és Istvánt adomány címén a sárosmegyei Makowycza vár, Lodomer várkastély és a hozzájuk tartozó Rabolcza, Polyak, Dwbyna, Orthald, Hezlynk vagy Henslyn, Chemyna, Roffna, Molnarwagasa, Benedekwagasa, Radoma, KKerekreth, Zobos, Fyaspathak, Krwczo, vagy Krwchan, Kaproncza, az ottani vám, Thapolzeg, birtokokban, Kwryma mezővárosban, az ottani vámban, Bwyak, Lwsan, Belaweze, Komaro, Wyfalw, Sarpathak, Rykatho, Swerzo, Kwro, Gybold, az ottani vám, Aranpathak, HozywMezew, Bartpha mezővárosban lévő vám, Wzbrow, Komlos, Zemelnye, Mykloswagasa, Chegloka, Fekethepathak, Kysfekethepathak, Endrewagasa, Wywaras, Wystracyna, Ostracyna, Dupplen, Thyzen, BAxa, Wyskwagasa, Bwkolcz, Olsafka, Wayzlo, Lewrynczwagasa, Lodomerwagasa, az ottani vám, Greboff, Sasanytha, Merkewagasa, Zthasko, Stryna, Waladez, Tharno, Fferzo, Petherwagasa, Chelhewagasa, Thwrospathak, Zobapathaka, Thwrwspathak, Thwrwspathak, Grabocz, Ortlez, Hythynna, Rona, Wayzlo, Villa Cristofori, Agyagos, Orozfalw, Kenczelwagasa, Stofwrka vagy Strifwrka, Czynchan, Stachwagasa, Felsezwydnyk, Alsozwydnyk, Orlych, másik Orlych, Dwboa, Sarycha, Gykeher, Kepther, Warathka, Koroslo, Olahy, Ztholnyk, Sandal, Bwza, Bwzan, Bwzlocz, Bynzolch, Plysk, Thysen, Bwkowecz, Gwrgazo, Kelyk és Dwbwyna birtokokban rejlő királyi jogban az ottani többi vámokba és egyházak kegyuri jogaiba és egyéb tartozékaiba Stheflak-i Szaniszló és László, Therenye-i Mátyás, vagy Hwba-i Miklós királyi emberek valamelyike vezesse be. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16975
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 715. n. 11. Mátyás király a fehérvári káptalanhoz. Miután Rozgon-i János királyi tárnokmester, Rozgon-i Rénold és ezen János fiai: János és István érdemei fejében neki adta a borsodmegyei Olnod várban és tartozékaiban: Olnod, Zederkyn és Ewrs birtokokban, továbbá az abaujvármegyei Naghbewch, a zemplénmegyei Kysbewch, Chalanos, Megyazo, Keznethe, Lucz, az egykor heves-, most pestmegyei Lewrinczy birtokokban, a Lwcz birtokon lévő vámban, az ottani, a Tisza és Sayo folyókon lévő révekben és tartozékaikban, köztük piscaturis tam usonum et aliorum piiscium Zegye et Thanya in fluvio Thitie, quam etiam fluvio Sayo morothwa et aliorum universorum fluviorum piscari solitorum, ... Vatha-i Miklós, Zalantha-i István, Cheech-i János Baba-i János, Sambok-i Demeter fia Demeter, Borzwa-i Benedek, Jazo-i Imre, vagy Bese-i Bertalan királyi emberek valamelyike vezesse őket azok birtokába. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16974
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 302. n. 34. Mátyás király Rozgon-i János királyi tárnokmester, Rozgon-i Rénold és ezen János fiai: János és István érdemei fejében nekik adja az abaujvármegyei Nadasd mezővárosban, az ottani vámban és kuriában, továbbá a Sadan, Zkaros, Bogdan, Dengenfalwa és zeeplak birtokokban lévő királyi jogot a fenti mezővárosban és birtokokban lévő összes többi vámokban és az egyházak kegyuri jogában lévő királyi jogot és hozzájárul ahhoz, hogy ha utódok nélkül halnának el, Nadasd mezőváros és a felsorolt birtokok és falvak édestestvérükre: Rozgon-i Osvát fia Osvatra szálljanak. Eredeti, hártyán. Függőpecsétje hiányzik. A szöveg alatt jobb felől: Ad relationem Stephani de Bathor etc. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 17121
Date: 1470-03-09
Abstract: feria sexta ante Gregorii. NRA. f. 579. n. 2. Mátyás király a fehérvári káptalanhoz. Iktassa be Rozgon-i János tárnokmestert, Rénoldot és ezen János fiait: Jánost és Istvánt az érdemeik fejében nekik adományozott az abaujvármegyei Nadasd mezővárosban, az ottani kuriában és vámban, a Sadan, Ezkaros, Bogdan, Lengenfalwa és Zephlak birtokokban rejlő királyi jogba Kazmer-i Masa /dictus/ Balázs, Zeled-i Imre, Belse-i Bertalan, királyi emberek valamelyike. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16979
Date: 1470-03-14
Abstract: feria quarta post Gregorii. NRA. f. 603. n. 64. A budai káptalan előtt Thorna-i Szilveszter fiai: István és János testvérüknek: Benedeknek a terhét is magára vállalva kötelezik magukat, hogy mindazon javakat, nevezetesen lovakat, fegyvereket, ruhákat és egyéb holmikat, amelyeket ők és familiarisaik Rozgon-i János tárnokmesternek és Rozgon-i Rénoldnak a zemplénmegyei Alsobenye és Felsewbenye nevü birtokain Rakowcz-i Páltól, Banowcz-i Mátyástól és familiarisaiktól elvettek, Szent György napjáig Zemplénmegye két szolgabírájának jelenlétében viisszaadják, oly feltétellel, hogy amit már az elvett javakból elidegenítettek volna, azok értékét a Pál, Mátyás és familiarisaik esküje alapján tartoznak megtéríteni. Eredeti, hártyán. Függőpecsét töredékével. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 16980
Date: 1470-03-14
Abstract: feria quarta post Gregorii. NRA. f. 602. n. 10. A budai káptalan előtt Thorna-i Szilveszter fiai: István és János a testvéreik: Benedek, Zsófia és Adviga, osztályos atyafiuk: Thorna-i Osvát testvére: Anna terhét is magukra vállalva vallják, hogy miután Rozgon-i János királyi tárnokmester és Rozgon-i Rénold őket: Thorna-i Jánost, Pétert és Benedeket, továbbá Holczman Györgyöt és Kewzeg-i Jánost mentesítették az alól a párbaj alól, amelyet Rozgon-i János és Rénold Thorna-i IIstván, János és Benedek, Holczman György és Kewzeg-i János ellen Palocz-i László országbíró ítélete értelmében a Rozgon-i urak familiarisainak elfogása és megsebzése, javak és oklevelek elvétele, a királyi parancslevél elégetése miatt vízkereszt 69. napján /ápr. 15./ a királyi kurián a kijelölt helyen bajvivóik által tartoztak volna megvívni és saját pecsétjük alatt nyugtatták őket a hatalmaskodások felől, azért Thorna-i István, János és Benedek átengedik a zemplénmegyei Alsobenye és Felsewbenye másnéven Erdewbenye nevü birtokaikat, amelyeket Mátyás király ezen Thorna-i István és Osvát bűne miatt Rozgon-i Jánosnak és Rénoldnak adományozott és ezen Thorna-i István, János és Benedek Palocz-i László országbíró oklevelében foglalt bevallásuk szerint Rozgon-i Jánosnak és Rénoldnak adtak, és a Rozgon-i urak azokat idegen kezekből pénzen magukhoz váltották, korábbi bevallásukat megerősítik, a királyi adományhoz pedig hozzájárulnak, továbbá mivel Thorna-i Benedek ennél a bevallásnál nincs személyesen jelen, Thorna-i István és János tartoznak ezen Benedeknek valamely káptalan, konvent, vagy országos biróság előtt tett, a fentieket magában foglalló bevallásáról kiállított oklevelet Szent György napjáig a királyi személyes jelenlét előtt a Rozgon-i uraknak átadni, kikötve, hogy ha Thorna-i István, János, Benedek, vagy nővéreik az idők folyamán Alsobenye és Felsewbenye vagy Erdewbenye birtokok miatt János és Rénold ellen valamilyen cimen pert inditanának, vagy a Benedek hozzájáruló bevallását tartalmazó oklevelet a fenti határidőig nem adnák át, a birtokra vonatkozó többi oklevelekkel együtt, hatalombajban párbajvesztesekké válnak és a birtokokra vonatkozó esetleg náluk maradt oklevelek érvényüket vesztik. Eredeti, hártyán. Függőpecsét töredékével. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 16983
Date: 1470-03-25
Abstract: in festo annuntiationis Marine. NRA. f. 1526. n. 17. Gwth-i Orzag Mihály nádor a szekszárdi konventhez. Gara-i Jób panasza tárgyában, mely szerint amikor Marath-i Mátyás macsói bán királyi parancsa az alvidék védelme végett a törökök ellen a Duna és Zawa révjei felé ment és csapataival Bács megyébe ért, ezen Mátyus kapitánya: Kyraly-i Péter, továbbá Dekche-i Swlyok György és Diag-i László ezen Mátyus megbizásából megszálltak az ő bácsmegyei Bether és Wregh nevü birtokain, ott több házat szétszedve feltüzeltek, sok barmot, disznót, méhkast és jobbágyai egyéb élelmiszereit népeikkel minden fizetés nélkül elvittek és élelmükre forditottak, ami által a birtokot nagyrészben elpusztították, továbbá Dragh-i Tamás és Kranyan-i Josa János szintén az alvidék védelmére sietve az ő Bether birtokán szállottak meg familiarisaikkal együtt és ott többnapig időzve a Thoth Bálint jobbágy által lakott házat szétszedve feltüzelték és ottani jobbágyaiknak minden élelmét fizetés nélkül elvették, Pathamendzenth-i Batha Péter, Drag-i János, Porozlo-i Péter, Benech-i Ferenc nádori emberek valamelyike tartson vizsgálatot. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 16985
Date: 1470-03-27
Abstract: feria tertia post annuatiationis virg. Mátyás király Békés megye ispánjához, alispánjához és szolgabíráihoz. Maroth-i Mátyus macsói bán panasza tárgyában, mely szerint Naglak-i Jayth István, demeter és Vook kiküldve Layos János, Soray András, Solyom Gellért, Zantho Péter, Caran Péter, Byko Bereck, magnus Márton, Zekergartho János, Barnabás fia János, magnus János, Kwn Tamás, Gyapyas Gergely, parvus Mátyás, Mátyás fia Péter, Hany Mihály, AKmbrus, Fekethe Imre, Kalmar László, Zabo Jakab, Chyarthan antal, Gyapyas Egyed, Pythvarus Gergely, Toth Mátyás, Almas Márton, Mátyás fia János, Fodor antal, Benedek fia Albert, Dagarosy Antal, Chykan Antal, Fekethv János, Nag Mátyás, Farkas Péter, Pethes Albert, Péter, Orbán, Therek Ambrus, parvus Mihály, Erch István, Cherepes Balázs, Cherepes Ferenc, parvus Márton, Erch Albert, Zaaz Albert, Nyvrer Gál, Nyrer Péter, Toth István, chykan Máté, Zwcz Adrián, Chaak János, Zabo Balázs és Toth Mihály nevü csanádmegyei Chomorkan-i jobbágyait az ő békésmegyei Zenas nevü birtokára Bythe Gergely nevü Gyvla-i udvarbirájának és Thwka Mátyás és Foztho András nevü Gyvla-i jobbágyainak egy boglya buzáját kicsépeltette és elvitette, tartsanak vizsgálatot. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 16984
Date: 1470-03-27
Abstract: feria tertia post Oculi. NRA. f. 561. n. 35. Mátyás király a budai káptalanhoz. Miután SayoNempthy-i Beken Tamás fia Péter királyi kuriai jegyző, Mykofalwa-i Beken Dénes, az aytai testvére érdemeiért a borsodmegyei BelyZenthMarthon birtokot, melyet őseik és ők régtől fogva bírnak, a királyi joggal együtt ezen Péternek és Dénesnek és általuk ezen Péter édestestvéreinek: Pálnak és IIstvánnak és atyai testvérének: SayoNempthy-i Pelbarthy Bálintnak adományozta, Hashag-i István mester, Pribyn-i Tamás, Hardan-i Pál, Spethe-i Péter, Maglod-i Pál, Watha-i Forro Barnabás, Elephanth-i Péter, Warkon-i János, Jaradanhaza-i János a királyi kuriából kiküldött királyi emberek valamelyike iktassa be őket. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data