Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 15804
Date: 1463-01-21
Abstract: A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Lapispatak-i Miklós fia János, Zsigmond fia Miklós és Marcus fia László, amikor János magára vállalva fiainak: Mátyásnak, Miklósnak és Mártonnak a terhét, bejelentették, hogy sárosmegyei Abran birtokukat és Kysabran nevű prediumukat, azok összes tartozékaival és a régi határok mellett 100 magyar arany forintért elzálogosították Delne-i Kakas Andrásnak és fiának: Jánosnak, vállalva, hogy a zálogidő alatt meg fogják őket azok tulajdonában bárkivel szemben védeni. - Hátlapján pecsét helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 15805
Date: 1463-01-28
Abstract: Gwth-i Orzag Mihály nádor és kunok bírája bizonyítja, hogy nézeteltérés támadván egyrészt közte és három fia: János, Gáspár és László, másrészt Lewa-i Cheh Péter vajda fia: László és ennek fia: János között bizonyos várak, városok, falvak és más javaik miatt, végre jan.27-én összejött Lewa várában Cheh Lászlóval, aki magára vállalta fiának: Jánosnak a terhét és abban állapodtak meg, hogy hat familiáris, három az ő részéről, u.m. Bessenew-i Mihály helyettes nádor, Wagh-i Miklós mester nádori ítélőmester és Somossy János Chehthee-i várnagy, három pedig Lewa-i László részéről, u.m. Horthy László, Tury Miklós és Darasy Tamás, döntsön összes ügyeikben oly feltétellel, hogy ha a felek valamelyike a mai naptól számított 15 napon belül nem jelenik meg a végleges rendezés céljából Pazthon vagy Lewa városában, avval szemben, kivéve, ha súlyos betegség akadályozná őket, vagy ha a nádornak királyi parancsra a szent korona visszaszerzése ügyében el kellene utaznia, amely esetekben az ügy a régi állapotban marad. - A szöveg alatt töredeztt, zöldszínű nádori titkos pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 14523
Date: 1463-02-09
Abstract: A kapornaki konvent bizonyítja, hogy személyesen jelent meg előtte ...... Theryek György és bejelentette, hogy már régebben Mendzenth-i Thorda ”dictus” Lukácsnak a fia: István az említett Mendzenthen levő 4 lakott jobbágytelkét, amelyek elsejében Kowach György, a másodikban Éliás, a harmadikban az említett Kowach Györgynek a fia: Benedek és a negyedikben Ádám ”dictus” Jakab laktak, a telkek minden tartozékával ”exceptis taxis Sthewr dictis”, azonkívül 4 hegyvámot, amelyek egyikének Danch ”dictus” György részéről, a másodikat Nagy (magnus) Tamás részéről, a harmadiknak Chazar Mihály részéről és a negyediknek Chewsy ”dictus” Kelemen részéről kell Mendzenth hegyéről Thorda István részére befolynia, egészben véve 48 veder bor, neki Theryek Györgynek 15 arany forintért zálogosította el, ő szükségtől kényszerítve a 4 jobbágytelket és a 4 hegyvámot 13 arany forintért tovább zálogosította Zenthandras-i Monthor ”dictus” Miklósnak. - Regeszta forrása: OL regeszta. KAPORNAKI KONVENT
Charter: 15807
Date: 1463-02-13
Abstract: A kapornaki konvent jelenti Mátyás királynak, hogy miután megkapta ítéletlevelét bizonyos communis inquisitio ügyében Debrethe-i Gergely fia Albert mint actor javára, Mendzenth-i Torda ”dictus” Lukács fiai: István és László, továbbá Debrethe-i Chempe ”dictus” János fiai: László és Demeter alperesek ellen, Apathy-i Brictius fia Bertalan királyi emberrel Péter rendi testvért küldte ki a communis inquisitio megtartásához, akik febr.9-én megjelentek a communis inquisitiora kijelölt helyen Kapornokon, ahol már jelen volt Debrethe-i Gergely fia Albert, és ahova egybehívták Debrethe birtok összes szomszédait és Zala megye nemességét, de ahonnan az alperesek távolmaradtak és a maguk részéről sem királyi, sem konventi embert nem jelöltek ki. Azután Brictius fia Bertalan királyi ember először a szomszédokat, majd a megyei nemeseket, mindegyiket külön-külön és eskü alatt hallgatta ki arra nézve, hogy a nevezett Mendzenth-i Torda Lukács fia László Szent László ünnepe (jún.27.) körül, testvérének: Istvánnak a hozzájárulásával, magához vévén néhány familiárisát és jobbágyát, névszerint is: Synka, Gregorio, Ladislao et Demetrio Chempe ”dictis”, filiis Johannis de eadem Debrethe, necnon Dominico Kordalf de Mendzenth, midőn az exponens a zalamegyei Debrethe nevű birtoka határain belül járt, fegyveresen rátámadtak, súlyosan bántalmazták, azonkívül elvették tőle a saját és urának: Kanysa-i Imrének birtokügyi okleveleit és néhány más, akkor éppen nála levő dolgot és ezzel 1000 forintnyi kárt okoztak neki, avagy mindez nem áll. A kihallgatottak névsora és tanuvallomása: Georgius filius Nicolai ac Matheus, Blasius et Petrus filii Galli de Debrethe, fratres condivisionales prefati Alberti; item commetanei: videlicet Paulus filius Emerici, Johannes filius Michaelis, Benedictus et Petrus filii Michaelis de Miley ac Jacobus filius Galli de Lengel, Benedictus et Franciscus filii Sebastiani, Petrus filius Johannis de eadem Lengel commetanei; Valentinus filius Johannes filius Sebastiani de predicta Lengel similiter commetanei; Emericus alter Emericus filii Nicolai de Gyeppw, Franciscus filius dicti Nicolai, Albertus, Bartholomeus et Georgius filii Johannis, Emericus filius Georgii, Paulus filius Blasii de predicta Gyeppw, Andreas filius Thome de eadem Gyeppw, Emericus filius Michaelis de Miley et Thoms Zele de Zenthbalas similiter commetanei. Preterea vicini: videlicet Valentinus filius Laurentii, Laurentius filius Galli de Chentryzfalwa, Nicolaus filius Johannis de Ebergen, Georgius filius Thome, Benedictus filius Ladislai Stephanus filius Petri, Ladislaus filius Brictii, Blasius filius Demetrii de eadem Ebergen, Johannes filius Andree de eadem Ebergen, Demetrius filius Ladislai de Pethry, Georgius filius Ladislai de Heegh, Elyas filius Demetrii de Bechwelge, Stephanus filius Gregorii, Nicolaus filius Thome, Stephanus filius Galli, Gregorius filius Blasii, Symon filius Anthonii de eadem Bechwelge, Johannes Basa de Pethry, Fabianus filius Pauli de Kyslengel, Petrus filius Mathie de Bechwelge, Petrus filius Thome de eadem, Fabianus filius de Ebergen predicta, Georgius filius Ladislai de Pethry predicta, Petrus filius Egidii et Stephanus filius Stephani de eadem Pethry. Ceteri nobiles comprovinciales: videlicet Johennes Loranth de Loranthaza, Ladislaus Dombo de Chafford, Paulus filius Andree de Sarhyda, Blasius filius Dominici de Chaford, Petrus filius Dominici de Kyskuthus, Nicolaus filius Michaelis de eadem, Paulus filius Stephani de eadem, Andreas filius Dominici de eadem, Andreas filius Michaelis de eadem, Petrus filius Symonis de eadem, Petrus filius Barle de Hetes, Gregorius filius Ladislai de eadem, Thomas filius Johannis de eadem, Franciscus filius Jacobi de eadem, Anthonius Zabo de eadem, Anthonius filius Stephani Pethe de eadem, Petrus filius Sebastianai de eadem, Benedictus filius Georgii de eadem, Gregorius filius Petri de eadem, Michael filius Gregorii de Kyskuthos, Paulus de Orozthon, Brictius filius Johannis de Henche, Ladislaus filius Michaelis de eadem, Ladislaus filius Michaelis de Kykuthos, Stepnahus filius Andree de Sarhyda, Stephanus filius alterius Andree de eadem, Nicolaus filis Johannis de eadem, Michael et Petrus filii eiusdem Johannis de eadem, Johannes faber de Hetes, Mathias filius Andree, Jacobus de Apathy Bartholomeus filius Georgii de Hazwgd, alter Bartholomeus filius Johannis de eadem, Clemens filius Petri de eadem. Ladislaus filius Georgii de Byk, Brictius filius Andree de Apathy, Ladislaus filius Michaelis de Hethes, Michael filius Elye de Apathy, Petrus filius Blasii de Bethefalwa, Gregorius filius Osvaldi de Apathy, Blasius filius Thome de eadem, Georgius filius Emerici de eadem, Stephanus filius Valentini de eadem, Nicolaus Morocz de eadem, Blasius filius Pauli de eadem, Georgius filius Anthonii de eadem, Michael filius Andree de eadem, Johannes filius Michaelis, Michael filius Laurentii de Zygeth, Fabianus filius Thome de eadem, Jacobus filius Dionisii et Dominicus filius eiusdem Dionisii de Zygeth, Demetrius filius Mathie de Sagod, Benedictus filius Georgii de Zompach, Blasius filius Petri de Bede, Jacobus filius Gregorii de eadem, Michael filius Johannis de Zenthpal, Gregorius filius Nicolai de eadem, Emericus filius Demetrii de eadem, Paulus filius Emerici de Kal, Paulus filius Brictii de Zeelez, Ladislaus Themes de Verwh, Benedictus filius Pauli de Tytews, Michael filius Pauli ”dicti” Zenthes de Pacha, Paulus filius Johannis de Loranthhaza, Johannes filius Pauli Zenthes de Pacha, Ladislaus et Georgius filii Petri de Radoch, Michael filius Dionisii de Donathfalwa, Paulus filius Adriani de eadem, Johannes filius Thome de eadem, Benedictus et Franciscus filii Gregorii de Ola, Petrus filius Mathei Donathfalwa, Matheus Farkas de Farkashaza, Ladislaus filius Michaelis de Hazwgd, Ladislaus filius Thome de Donathfalwa, Blasius filius Michaelis de Bebes, Petrus filius eiusdem et Stephanus .rnolth de eadem Bebes, akik mind úgy vallottak, hogy Mendzenth-i Torda Lukács fia László a jelzett időben István nevű testvére hozzájárulásával, familiárisaival és jobbágyaival, név szerint is Synka, Gregorio Ladislao ac Demetrio Chempe ”dictis”, filiis Johannis de Debrethe, necnon Dominico Kwrdalf de predicta Mendzenth elkövette a fent elsorolt hatalmaskodásokat és az exponenseknek 1000 arany forintnyi kárt okozott. A kihallgatásról a konvent a nevezett Gyertyaszentelő ünnepének 22. napjára tett jelentést a királyi személyes jelenlétnek. - Zárlatán pecsét töredékével. - Regeszta forrása: OL regeszta. KAPORNAKI KONVENT
Charter: 15808
Date: 1463-02-13
Abstract: A leleszi konvent (Balázs prépost és a konvent) bizonyítja, hogy megjelentek előtte Scemse-i László és a fia: János és magukra vállalva Vilmos nevű fiuknak illetőleg testvérüknek a terhét, jelentették, hogy mivel Rozgon-i János és Ryhnoldus eleget tettek nekik a 200 arany forintért, amelyért a zemplénmegyei Kaanyo, Dobra és Detrehwagasa nevű birtokokban lévő birtokrészeik voltak náluk testvérük: Lőrinc által elzálogosítva, nyugtázták őket a 200 arany forint kifizetéséről, semmisnek jelentvén ki a záloglevelet, és a nevezett birtokrészeket visszaadták nekik. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. leleszi konventBalázs leleszi prépost
Charter: 15810
Date: 1463-02-14
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy Debrethe-i György fia Albert előtte tiltakozás formájában jelentette, hogy jóllehet ő azokban a perekben, melyeket bizonyos hatalmaskodások miatt Mendzenth-i Thorda ”dictus” Lukács fiai: István és László, továbbá Debrethe-i Chempe János fiai: László és Demeter ellen indított, sohasem tett ezek részére bármilyen bevallást, mégis - amint értesült - ezek valami kitervelt ravaszsággal valamely hiteleshely előtt nyugtató oklevelet állíttattak ki a maguk számára, vagy legalábbis ilyent terveznek, azért tiltotta Istvánt és Lászlót és a másik Lászlót meg Demetert az ilyen oklevelek kiállíttatásától, a hiteles helyeket pedig az ilyen oklevelek kiadásától. - Hátlapján töredezett pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 15813
Date: 1463-02-17
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy Kenderes-i Balázs előtte tiltakozás formájában jelentette, hogy jóllehet, ő régebben Sary Péter mesterrel, a fehérvári egyház őrkanonokjával, a királyi felség kancellárjával és ennek a testvéreivel oly megállapodást kötött, hogy Péter mester és testvérei a zálogösszeg ellenében kötelesek neki átadni Hanyk János mesternek a pestmegyei Gyal és Essew birtokokban lévő, náluk elzálogosított birtokrészeit, és jóllehet az összeget az ő távollétében a feleségétől: Zsófiától felvették és azt néhány napon át meguknál tartották, később azt visszaadták és megtagadták a birtokrészek visszaadását. Ezért tiltotta a nevezett Péter mestert és testvéreit azon birtokrészek további tartásától és használatától. - Hátlapján pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 15814
Date: 1463-02-19
Abstract: Mátyás király egyrészt az édesanyja iránt érzett tiszteletből, másrészt, hogy édesanyja fia királyi méltóságának megfelelően gondoskodhassék udvartartásáról, a következő aradmegyei birtokokat: Dom(b)egyhaz, Krwppa, Bathongya, Donaththornya és Zenthethornya, továbbá Kerekeghhaz és Naghfalw birtokok felét, amelyek jelenleg mint Lyppa várának a tartozékai királyi kezén vannak, elválasztva azokat a vártól, anyjának, Erzsébetnek adja örök tulajdonul. - A szöveg élén joora: Relatio Emerici de Zapolya sumpmi thesaurarii regii. - A szöveg élén papírfelzetes pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15815
Date: 1463-02-22
Abstract: A szepesi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte Poharnok István és Berzeuicze-i Tivadar fia Lénárt és bejelentették, hogy a szepesmegyei Donawycz kerületben lévő Hwnczdorff, Nagylumpnycza, Alsoerdöffalwa, Ffelzeedewffalwa, Byrbron, Hwndertmark, továbbá Krwmpach, Zenthlezebet, Dwrstein és Felzelapso birtokoban lévő birtokrészeiket 400 arany forintért elzálogosították Dwnawycz vár örökösének: Brezewycz-i Jánosnak és Swynye-i Jánosnak oly módon, hogy csak egyszerre válthatják azokat vissza és közben másnak nem zálogosíthatják el őket és a visszaváltást csak a saját pénzükön eszközölhetik. A zálogidő alatt meg fogják őket azok tulajdonában védeni. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 25992
Date: 1463-02-22
Abstract: A szepesi káptalan bizonyítja, hogy Berzovicze-i Poharnok István és Lénárt részeiket a Szepes megyei Hunsdorf, Magna Lomnica és a többi név szerint felsorolt possessiókban 400 arany forintért a visszaváltásig elzálogosították Berzovicza-i Jánosnak és Svinye-i Jánosnak. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 15817
Date: 1463-03-08
Abstract: Albrecht osztrák főherceg és tiroli gróf bizonyítja, hogy Szentgyörgyi és Bozin-i (zu sand Jorgen u.zu Posing) János és Zsigmond grófoknak különböző szolgálataik és kölcsöneik alapján 8.000 magyar arany forinttal és dukáttal maradt adós, amely összeget fele részben karácsonykor, fele részben a következő pünkösdkor fogja letörleszteni. Ennek biztosítására lekötötte számukra zálogképpen ”unser Gesloss Perchtoldstorff mit dem Markt” ezek minden tartozékával. Ha a fenti összeget a jelzett terminusra nem fizetné meg, akkor az ebből származó összes károkat meg fogja nekik téríteni és a várat és tartozékait az összeg kifizetéséig továbbra is a kezükön tarthatják. - A szöveg alatt jobb felől: commissio domini archiducis in consilio. - Függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. Albrecht tiroli gróf osztrák főherceg
Charter: 15818
Date: 1463-03-09
Abstract: Gwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte Maroth-i Lajos és Mathyws nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a zarándmegyei Kwnagatha és Zylas birtokok tulajdonába, amelyek őket teljes joggal megilletik. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember szálljon ki Kwnagatha és Zylas birtokokhoz és a szomszédok meghívása mellett vezesse be az exponenseket azok tulajdonába, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. - Kijelölt nádori emberek: Ladislaus Korom de Soklo, aut Johannes literatus vel Paulus Parvus de Pyl, sin Paulus Zabo, sew Nicolaus Ffeyerdy de Wassan. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 15822
Date: 1463-03-14
Abstract: Palocz-i László comes országbíró a leleszi konventhez. Jelentették előtte Rozgon-i János királyi tárnokmesternek és Rozgon-i Rynoldusnak, a székelyek comeseinek a nevében, hogy Peren-i János két évvel azelőtt elküldte Ida várának a várnagyait: Maagh-i Demetert és Fanchyka-i Moyssyt sok más familiárisával együtt az exponensek Zyna nevű birtokának határin belül fekvő erdejére, akik ott az exponensek több Zyna-i jobbágyát súlyosan bántalmazták, összes dolgaikat elvették és ugyanakkor nemcsak azt az erdőt, hanem Zyna birtok nyugati oldalán, a Hothida folyó felől bizonyos szántóföldeket és cserjéseket foglaltak el és azokat most is elfoglalva tartják. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember előbb vizsgálatot tartván, idézze meg Peren-i Jánost és a többi fentnevezettet az exponensekkel szemben Szent György nyolcadára (máj.1.) a király elé. - Kijelölt királyi emberek: Nicolaus Mako de Chrwcho, neve Ladislaus de Bochard, sive Albertus de Kozmafalwa, nempe Johannes de Komarocz. - Regeszta forrása: OL regeszta. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 15824
Date: 1463-03-22
Abstract: Gwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy midőn Olchwar-i András mesternek, a királyi kancellária jegyzőjének a saját és apja: Olchwar-i András fia János, továbbá testvérei: Lőrinc és Symon nevében előterjesztett kérésére ZenthIwan-i András királyi és Petend-i István országbírói emberekkel a saját nádori emberét: Kawas-i Lászlót is kiküldte a vizsgálatra, azok márc.21-én Tolnawar városában nyomozva megtudták, hogy febr.2-a körül Bezded-i István és Thwsyr-i Tamás, Zalancz vár várnagyai, uruknak: Losoncz-i Albertnek az akaratából elküldték néhány familiárisukat az említett János, továbbá András mester, Simon és Lőrinc abaújvármegyei Gywrgy nevű birtokában lévő birtokrészeire, ahonnan az exponensek három ott lakó jobbágyát engedély és tartozásaik lerovása nélkül, összes javaikkal együtt, az ország törvénye ellenére, erőszakkal átelepítették Zalancz vár tartozékaira és többszörös kérésre sem engedték őket vissza. - Hátlapján pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR
Charter: 15818
Date: 1463-03-26
Abstract: Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Gwth-i Orzag Mihály nádornak és a kunok bírájának 1463 márc.9-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Soklo-i Korom László nádori emberrel Gyanthe-i István mester kanonoktársát küldte ki, akinek a jelenlétében a nádori ember márc.12-én kiszállt Kwnagatha és Zylas zarándmegyei birtokokhoz, és a szomszédok meghívása mellett bevezette Maroth-i Lajost és Mathywst azok tulajdonába az őket megillető jogon, minden ellenmondás nélkül. - A megjelent szomszédok: Blasio Darwas is possessione Krupa officiali, in persona Johannis Themeskezy, ac Dyonisio Farkas villico de Kowachaza, in persona Valentini Bessenew. - Datum per manus magistri Johannis lectoris et concanonici nostri. - Presentibus ibidem honorabilibus dominis Demetrio cantore, Martino custode, magistris Martino de Zombor, Mathia de Buda, Stephano de Gyanthe et Michaele de Kowazy ceterisque canonicis. - Függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta. ARADI KÁPTALAN
Charter: 15831
Date: 1463-04-01
Abstract: A zalai konvent jelenti Mátyás királynak, hogy midőn megkapta ítéletlevelét bizonyos birtokmeghatárolás, felértékelés, lefoglalás és statuálás, továbbá kártérítés ügyében Debrethe-i Gergely fia Albert javára Mendzenth-i Thorda ”dictus” Lukács fiai: László és István, azonkívül Debrethe-i Chempe János fiai: László és Demeter ellenében, az ítéletlevél értelmében Appathy-i Brictius fia Bertalannal, mint külön e célra kiküldött királyi emberrel Dénes rendi testvért küldte ki az ítélet végrehajtásához, ezek márc.13-án kiszálltak a nevezett Thorda Lukács fiainak: Lászlónak és Istvánnak továbbá Chempe János fiainak: Lászlónak és Demeternek a Mendzenth, Thordafalwa, Lengyel, Chezy és Debrethe birtokokban lévő, csak őket illető birtokrészekhez és miután azokat a birtokok szomszédainak és az elítéltek gyermekeinek és rokonainak jelenlétében előbb meghatárolták, így értékelték fel: Mendzenth birtokban Thorda László részeként két elhagyott jobbágytelket, u.o. Thorda István részeként az ő saját curiáját, és három lakott meg egy lakatlan elhagyatott jobbágytelket és minkét fél részeként egy toronnyal és temetkezési joggal ellátott templomot találtak. - Thordafalwa-n Thorda László részeként ennek saját curiáját és egy lakott jobbágytelket, Thorda István részeként pedig két lakott jobbágytelket. Lengyelben Thorda László részeként két és fél elhagyatott jobbágytelket, Thorda István részeként pedig öt lakott jobbágytelket; Cheuzy birtokban Thorda László részeként egy lakott és egy elhagyatott jobbágytelket és egy lakott jobbágyteleknek a hatodrészét, Thorda István részeként négy lakott jobbágytelket és egy lakott jobbágyteleknek a harmadrészét. Debrethe birtokban Chempe László fia részeként ennek a saját curiáját, Czempe János fia Demeter részeként pedig szintén ennek a saját curiáját, a felsorolt részek minden tartozékával, a saját ekéjükhöz tartozó szántókkal, a sessiokhoz tartozó erdőkkel és cserjésekkel az ezer arany forint elszenvedett kár fejében zálogként lefoglalta Gergely fia Albert részére, de amikor mindezeket neki statuálta, Zenthandreas-i Monthor Miklós, Pettry-i János és Bertalan Kerezthurról, továbbá Lengyel-i nemes szabó Gállnak a fia ellenmondottak, de sem ezek, sem az elítéltek ellenmondását nem vették figyelembe. Ingó vagyont nem találtak, mivel azt Mendzenth-i Thorda Miklós elrejtette és a felszólításra sem adta ki, azért valamennyiöket Albert actorral szemben Pünkösd nyolcadik napjára (jún.5.) a királyi személyes jelenlét elé idézték. - Regeszta forrása: OL regeszta. ZALAI KONVENT
Charter: 15829
Date: 1463-04-01
Abstract: Mátyás király Sáros megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Panaszolta előtte Wpor-i Gáspár, hogy Szent István napja körül Wpor-i László és János a sárosmegyei Som, Kapolna és Jakabfalwa birtokokban őt illető birtokrészeket a maguk számára foglalták el, familiárisait elűzték onnan, az ott talált lovakat és más értékeket magukhoz vették. Azért meghagyja a címzetteknek, hogy küldjenek ki maguk közül egyet vagy kettőt a vizsgálat megejtésére. - Zárlatán pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15830
Date: 1463-04-01
Abstract: Mátyás király a szepesi káptalanhoz. Panaszolta előtte Wpor-i Gáspár, hogy Szent István napja körül Wpor-i László és János a sárosmegyei Som, Capolna és Jacabfalwa birtokokban lévő birtokrészeit a maguk számára foglalták el, familiárisait elűzték onnan, lovait és más ott talált értékeket a maguk számára tartották meg. Azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember előbb megtudakolván a tényállást, menjen el a nevezett Wpor-i Lászlóhoz és Jánoshoz és figyelmeztesse őket a király nevében, hogy az elfoglalt birtokrészeket, az elvett lovakat és más értékeket vissza kell adniok, egyebekben idézze meg őket az exponenssel szemben a 32. napra a királyi személyes jelenlét elé, jelezvén előttük, hogy akár megjelennek ott, akár nem, a bíróság a megjelenő fél kérésére végleges ítéletet fog hozni. - Kijelölt királyi emberek: Bartholomeus de Gergerlaka, aut Nicolaus cel Johannes de Ladamocz, sin Ladislaus Kendy, seu Georgius Posafalussy, vel Bartholomeus Kellemessy. - Zárlatán papírfelzetes pecséttel. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15832
Date: 1463-04-02
Abstract: Palocz-i László comes országbíró Sárosmegye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Jelentették előtte Berzevycze-i István és a felesége: Anna, meg a fia Maynhardus és a leánya: Adviga nevében, hogy az elmúlt húsvét tájékán Lapispathak-i Miklós, Segnye-i János, Segnye-i Márk fia László, továbbá Gergely literatus, Scepus vár várnagya, az exponenseknek sárosmegyei Abram, Vyfalw, Zenthimreh, Lwbolcz, Zwhadolna, Kyskassa, Pekelnyk és Lemes nevű birtokaira törve azokat jogtalanul a maguk számára foglalták el és most is elfoglalva tartják. Azért megkéri a címzetteket, küldjenek ki maguk közül egyet vagy kettőt, akik a fenti ügyben vizsgálatot tartsanak. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 15833
Date: 1463-04-03
Abstract: A szepesi káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Somosról Zabo ”dictus” Miklós, aki Mylycz-i másként Kysthoplycza-i Pazek Péternek és Anna úrnőnek, Bwdamyr-i János leányának a nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy - amint megbízói értesültek - Zegnye-i János, továbbá Zegnye-i Márk fia László és Lapyzpatak-i Zsigmond fia Miklós el akarják tőlük idegeníteni az őket bizonyos joggal megillető sárosmeygei Kewzeg, Somos és Bwdamyr nevű birtokokat és bizonyos birtokrészeket új királyi adomány címén a szepesi vár várnagyának: Zenthkyral-i Marcuos Gergelynek akarják juttatni. Azért tiltotta Zegnye-i Jánost, Lászlót, meg Lapyspatak-i Miklóst a jelzett birtokok elidegenítésétől, Zenthkyral-i Marcuos Gergelyt az azokba való bármilyen beavatkozástól és azoknak használatba vételétől, a királyt pedig az új adományozástól. - Hátlapján pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. SZEPESI KÁPTALAN
Charter: 15834
Date: 1463-04-06
Abstract: Stubenberg Bertold ”Obrister is Steir” bizonyítja, hogy amidőn Pesnitzer Cunrat felszólította, hogy a nála levő bérleti javakat adja át a fiának: Pesnitzer Ulriknak, ő átadta utóbbinak: ”seinen taill in Eberstoff und sein tail perkchrecht daselbe, und aber seinen tail an dem Dorff Taugendorff auch mit seinem Tail perkchrecht daselbst”, hogy azokat használja ”als und Lanndesrecht ist in Steir” - Függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta. STUBENBERGI BERTOLD STAIER EZREDES
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data