useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
< previousCharters1472 - 1472next >
Charter: 22498
Date: 1472-08-01
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24749
Date: 1472-08-01
Abstractin festo ad vinc. Petri. Mátyás király elrendelii, hogy a Dios Győr-i pálosok Myscolcz városában többé nem árulhatják boraikat, meghagyja egyben Zbugay Istvánnak, a vár kapitányának, hogy e rendeletének szerezzen érvényt. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17352
Date: 1472-08-01
Abstractin festo ad vincula Petri. NRA. f. 310. n. 5. Mátyás király Diosgyőr vára kapitányához: Zbugyay Istvánhoz. Miután Miskolcz királyi város polgárai előadták, hogy régi királyoktól és tőle kapott szabadságuk értelmében a városba senki, még a Diosgyőr-i remeteszerzetesek sem vihetnek be bort és nem árulhatnak, ő azonban ennek ellenére a remetéknek megengedte, hogy minden évben tiz hordó bort kimérhetnek a városban, de mivel nem akarja, hogy ez a város jogsérelmére legyen, meghagyja, hogy ne engedje meg, hogy a remeteszerzetesek bort vigyenek be a városba és elmérjék, semmisnek tekintveaz e tárgyban kiadott kiváltságlevelét. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24750
Date: 1472-08-01
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 22477
Date: 1472-08-02
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24898
Date: 1472-08-02
Abstractdominicda post ad Vinc. Petri. Mátyás király a Máramaros megyei öt várost: Huszt, Sigeth, Hosszu-Mező, Visk és Tecző oppidumokat megerősíti a régi királyoktól nyert összes kiváltságaikban és megparancsolja a megye comesének, hogy ezeket a kiváltságokat tartsák tiszteletben. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17355
Date: 1472-08-04
Abstractin vigilia festi Marie de nive. NRA. f. 586. n. 35. Mátyás király előtt Zenthersebeth-i Worster György, valamint Zerdahel-i Gergely a Gergely veje: magnus Tamás halála és a Gergely kezén zálogban lévő somogymegyei fél Inke birtok ügyében folyó perükben Miklós knini püspök, Gezth-i János, szlavón vicebán, Somlyo-i Péter, Bochka-i Péter, Egerwar-i László, Zenthlelek-i Ákos, Gybarth-i parvus Lőrinc és Gerechen-i Polyak György közbenjárására egyezségre lépnek. Ennek értelmében Worster György Inke birtok felének megváltására és az emberei által megölt magnus Tamás vérdija fejében Szent Bertalan szombatján /aug. 23./ tartozik a somogyi konvent előtt Zerdahel-i Gergelynek 100 aranyforintot fizetni, Gergely pedig tartozik a pénz felvétele után az Inke birtok felét Györgynek visszaadni, a leányát: Annát, a megölt magnus Tamás özvegyét a konvent elé állitani és vele Tamás halála ügyében mentesítő oklevelet adatni és az Inke birtok elzálogosítására vonatkozó oklevealet eredetiben átadni Györgynek. Aki az egyezséget megszegi, hatalombajban pervesztessé válik. Eredeti, papíron. A szöveg alatt pecsét nyomával. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17356
Date: 1472-08-09
Abstractin Ban. dominico die ante Laurentii. NRA. f. 819. n. 11. Maroth-i Mátyus macsói bán Baranya megye alispánjaihoz és szolgabíráihoz. Tartsanak vizsgálatot Harazthi-i Dako /dictus/ Imre özvegye Erzsébet és Harazthi-i Horwáth János felesége: Katalin panasza tárgyában, mely szerint a most mult apostolok oszlása körül /jul. 15./ Lengel-i Balázs a felesége: Anna rábeszélésére, Bodmer-i Miklós a Priska asszony, Orev-i paravus Gergely a Katalin asszony és Erzsébet leánya, mindannyian a Bodmer-i Balázs leányai rábeszélésére Orev birtokon négy jobbágytelket, melyből egyet Zabo Domokos és Bálint laknak, a másik három pedig ezek mellett a déli részen fekszik, elfoglalták, továbbá Parvus Gergely a Balázs, Miklós és a fenti asszonyok és leány hozzájárulásával ugy a saját, mint pedig jobbágyainak amellett fekvő szőleit a kecskék és juhok által összetapostatta és lelegeltette, azonkívül ezen Gergely Erzsébet asszonynak hozzáküldött Antal nevü famulusát megverte és a földre teperve félholtan otthagyta. MARÓTI MÁTÉ MACSÓI BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17356
Date: 1472-08-10
Abstractferia secunda: in festo Laurentii. NRA. f. 819. n. 11. Somogvar-i György, Bessenyew-i Balázs és Posahaza-i László Baranya megye alispánjai és a szolgabírák Maroth-i Mátyus macsói bánhoz. 1472 aug. 9-én kelt parancsára Kiswylak-i Ernesy Balázs szolgabíró által a megyében vizsgálatot tartattak, mely a parancsban foglalt panaszt mindenben igazolta. Eredeti, papíron. Zárlatán 3 gyűrűspecsét nyomával. BARANYA MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17357
Date: 1472-08-11
Abstractferia tertia ante assumptionis Marie. NRA. f. 611. n. 7. Mátyás király Baranya megye ispánjához, vagy alispánjához és szolgabíráihoz. Miután Maroth-i Mátyus macsói bán panaszt tett, hogy jobbágyaitól, amikor azok Marok, Lyppo, Baan nevü birtokairól le egészen Petherd-ig és Petherd-től Perekche-ig, Walpo-ig és Batha-ig egyik birtokról a másikra bármi ügyben mentek, az utak mindig igaza, vámmentes utaknak számítottak, most azonban Monozlo-i Chupor Miklós erdélyi vajda az ő és más nemesek birtokain keresztül vezető utakat Baronyawar-i várnagyai és azok familiarisai által a Baronyawar-ban és Kerezthes-en szedni szokott vám szempontjából hamis utaknak nyilvánítva őrizteti, jobbágyaikat állandóan fosztogatja és megkárosítja, minek következtében a panaszosnak több birtokokkal és utakkal szomszédos és határos nemessége körében, akiket meghirdetett közgyűlés módjára össze kell hívni, eskü alatt tartsanak Bariad-i János és György, Marok-i Miklós és Gergely királyi emberek valamelyike jelenlétében a pécsváradi konvent kiküldötte előtt tanuvallatást arra vonatkozólag, hogy a fenti birtokokhoz vezető utak a BFaronyawar-on és Kerezthes-en szedni szokott vám szempontjából álutak-e és arról ugy a megye, mint pedig a pécsváradi konvent tegyen jelentést a személyes jelenlétnek. Eredeti, papíron. A szöveg alatt pecsét töredékével. A szöveg élén jobb felől: De commissione domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17358
Date: 1472-08-23
Abstractdie dominico ante Bartholomei. NRA. f. 1700. n. 126. A somogyi konvent előtt Zerdahel-i magnus Gergely és leánya: Anna, a magnus Tamás özvegye a Mátyás király előtt kelt bevallás alapján nyugtatják ZenthErsebeth-i Worster Györgyöt, továbbá Sarog-i Fodor Jánost, magnus Gergely, Huzar Péter, Kekche-i Balázs, Sypos János, Zenthlazlo-i Kálmán, Mezessy Pál, Patroh-i Mihály, Imre szakács, Barnabás, Benedek és egyéb nevü összes familiarisait és hozzátartozóit a fenti magnus Gergely megölése felől, felvéve annak vérdíját. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. SOMOGYI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 33033
Date: 1472-08-23
AbstractPÉTER ZÁGRÁBI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17360
Date: 1472-08-24
AbstractVÁCI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17361
Date: 1472-08-25
Abstractin castro Sancti Martini sacri montis Panonie. NRA. f. 16. n. 54. Mátyás király Barthfa királyi város bírájához, esküttjeihez, polgáraihoz és közönségéhez. Miután Rozgon-i János kérte, hogy a városnak adományozott birtokait adja vissza, mivel azokhoz való jogát kellőkép tudja igazolni, elrendeli, a jelen nyolcados törvényszéken jelenjenek meg előtte és közben a birtokokat adják vissza a panaszosnak, Rozgon-i János is meg fog jelenni, amikor a prelatusokkal és bárókkal a fenti birtokok ügyében egyezséget és ítéletet fog hozni, a parancs vétele után Rozgon-i Jánosnak összes általuk letartóztatott familiárisait összes javaikkal együtt minden váltságdíj nélkül bocsássák szabadon. Eredeti, papíron. A szöveg alatt pecsét töredékével. A szöveg élén jobb felől: De commissione domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17364
Date: 1472-08-27
Abstractferia quinta post Bartholomei. NRA. f. 1556. n. 4. Roskoan-i Miklós és Ffrich-i Márton Zapolya-i Imre szepesi örökös ispán sárosmegyei alispánjai és a szolgabírák a Somos-i Miklós szabó által képviselt Brezeuiche-i István által Budamer-i Gergely ellen indított perben az utóbbit meg nem jelenés miatt 3 budai márkában elmarasztalja. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával. SÁROS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17363
Date: 1472-08-27
Abstractferia quinta post Bartholomei. NRA. f. 1700. n. 127. /Sáros megye hatósága/ a Fekethe János fia Rozgon-i János által Capi-i Sandrinus ellen indított pert ratione termini prioritatis 15 nappal elhalasztja. Eredeti, papíron. Zárlatán gyűrűspecsét nyomával. SÁROS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17340
Date: 1472-08-31
Abstractquintodecimo die ferie secunde post assumptionis virg. glor. NRA. f. 1526. n. 24. A pécsi káptalan Gwth-i Orzag Mihály nádorhoz. 1472 jul. 6-kán kelt parancsára Porozlo-i Péter királyi ember Od-i Keserw Bertalan mester kanonok káptalani kiküldött jelenlétében baranya megyében vizsgálatot tartott, mely a parancsban foglalt panaszt mindenben igazolta. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával. PÉCSI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34136
Date: 1472-08-31
AbstractPÉCSI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26005
Date: 1472-09-04
Abstractquarta mensis September. János bácsi kanonok és dékán, általános ügyhallgató megengedi Janossi possessio lakosainak, hogy plébánosuk helyet, aki nem viseli gondjukat és nem látja el feladatát, az ügyhallgató előtt sem jelent meg, másik plébánost válasszanak maguknak. Említi a pestises időket. BÁCSI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17365
Date: 1472-09-04
AbstractBachie. die Iovis: quarta Sept. NRA. f. 1709. n. 30. János artium magister, duliici őrkanonok, a bácsi egyház vikariusa és szentszéki bírája ítéletlevele. A Janussy-i népek kérésére személyesen, majd kánoni büntetés: javadalmától való megfosztás terhe mellett írásban háromszor felszólította Imre pap volt Janussi-i plébánost, hogy záros határidőn belül jöjjön a Janossy-i plébániára, tartózkodjék ott és viselje gondját a lelkeknek, Imre pap azonban a felszólításoknak nem tett eleget, hanem világi dolgokban parochiáján kívül kóborol, minek következtében a Janossy-i népek lelkiüdve veszélybe került, minthogy nincs pásztoruk és aki nekik a szentségeket kiszolgáltassa, azért aug. 5-én, szerdán kiadott oklevelével első, másod, majd harmadízben újból felszólította kánoni büntetés: javadalma elvesztése terhe mellett Imre papot, hogy 15 napon belül foglalja el újból a Jánossy-i plébániát, tartózkodjék ott és viselje a lelkek gondját, vagy pedig ő előtte tisztázza magát, Imre pap azonban makacsul megtagadta a fenti parancs teljesítését, azért a pásztor nélkül maradt népek panaszára, minthogy azok nem maradhatnak lelki gondozás nélkül, különösen ilyen pestises időkben, megengedi a Janussy-i népeknek, hogy tetszésük szerint alkalmas másik papot válasszanak, aki a szentségeket kiszolgálja és az istentiszteletet végzi és azt az ország szokása szerint mutassák be neki. BÁCSI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17351
Date: 1472-09-05
Abstractsexto decimo die ferie sexte post Stephani regis. NRA. f. 605. n. 13. A budai káptalan bizonyítja, hogy Mátyás király 1472 jul. 30-án kelt parancsára Katha-i Lénárt királyi ember Bathor-i Pál mester kanonok káptalani kiküldött jelenlétében bevezette Bathor-i Miklós választott püspököt, István országbírót, andrást, Lászlót és Pált Zechew mezőváros birtokába a szomszédok: Karthal-i Themeskezy László, Berethke-i magnus Beneadek, Sywl-i Ethele Miklós, Ethele Pál nevében Sywl-ii predialisa: Simon, Koka-ii Thwrowczy Pál nevében udvarbírája: Gergely deák előtt. - Tamás cantor, László custos, Pál, másik Pál, Miklós, Tamás, Benedek, Máté, Fülöp, Mihály, Lőrinc mesterek kanonokok. Eredeti, hártyán. Függőpecsét töredékével. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17366
Date: 1472-09-06
Abstracttricesimo septimo die octavarum Iacobi. NRA. f. 1556. n. 7. Mátyás király a Chethnek-i András özvegye: Ilona és fiai: László, János és Miklós, akiket a budai káptalan ügyvédvalló levelével Bathahaza-i Pál képviselt, valamint a Pelsewcz-i Bebeek György, Konde-i Imre, Waswar-i János, Nadasd-i Mihály, Heren-i Bálint között az egri káptalan vizsgálattartásról és idézéséről szóló oklevelében foglalt tárgyban folyó perben utóbbiakat meg nem jelenésük miatt elmarasztalja. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét nyomával. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17368
Date: 1472-09-08
Abstractin festo nativitatis Marie. NRA. f. 525. n. 4. Mátyás király a nyitrai káptalanhoz. Iktassa be Podmanyn-i Podmanyczky Lászlót adomány címén a trencsénmegyei Ledcze és Maythyn birtokokba. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17370
Date: 1472-09-13
Abstractdie dominico ante exaltationis crucis. NRA. f. 396. n. 23. az egri káptalan előtt Thar-i György felesége Katalin vallja, hogy egyrészről Gwth-i Orzag Mihály nádor, Kompolth Miklós, más részről Thar-i György és felesége: ő közötte saját pecsétjük alatt kiadott oklevelükbebn oly egyezség jött létre, mely szerint közül akarattal Rechk-i Tamást és Kend-i Gergelyt Syrok vár várnagyaivá tették oly feltétellel, hogy ha a most sulyos betegségben fekvő György utódok mellett halna el, a várnagyok tartoznak esküjük szerint Syrok várat Györgynek és örököseinek részére megőrizni, ha pedig György utódok nélkül halna el, a várnagyok tartoznak esküjük értelmében a várat Orzag Mihály nádornak, fiának: Lászlónak, unokaöccseinek: Zsigmondnak és Imrének, Nana-i Kompolth Miklósnak és fiának: Jánosnak a részére megtartani és nekik átadni, Györgynek összes birtokai Orzag Mihály nádorra és Kompolth Miklósra, azok fiaira és unokaöccsire szállnak, továbbá Thar-i György szükségére, továbbá az ő hozománya és nászajándéka fejében a hevesmegyei Thar birtokot neki: Katalinnak 1150 aranyforintért elzálogosította, mivel azonban most Orzag Mihály és Kompolth Miklós az 1150 aranyforintot neki megadták, nyugtatja őket annak megfizetése felől. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét nyomával. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17371
Date: 1472-09-17
AbstractPÉCSI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17372
Date: 1472-09-18
Abstractquadragesimo nono die octavarum Iacobi. NRA. f. 872. n. 24. Mátyás király ítéletlevele. Kwthas-i Miklós fia István nevében, kire atyja: fenti Miklós halála folytán szállott a per, Rede-i András az egri káptalan ügyvédvalló levelével megjelenve Gede-i Loránt fia György fiai: János és Túbiás ellenében előadta, hogy tiz év előtt ezen János és Túbiás familiarisaikat a fenti Kwthas-i István atyja: Miklós gömörmegyei Kathas birtokon lévő házára küldve onnan az összes javakat és Miklósnak a birtokaira vonatkozó okleveleit elvitették, majd 1469 pünkösd táján /máj. 21./ fenti János és Tóbiás a Ragatpathaka nevü patakot Dryther-i jobbágyaik által régi medréből kiásatták és ez által a felperesnaek a Kwthas birtokhoz tartozó földjei nagy részét elfoglalták és ma is birtokolják, mindezt az egri káptalannak, a váci káptalannak és Gömör megyének az ő parancsára tartott vizsgálatról szóló, őhozzá intézett jelentésével bizonyította, mire Gede-i Loránt fia György fiai: János és Túbiás nevében az egri káptalan ügyvédvalló levelével megjelent Darocz-i Márton deák azt válaszolta, hogy az alperesek a keaaresetben teljesen ártatlanok és ennek bizonyítására felajánlotta Gömör megye Kwthos birtokkal szomszédos határos nemességének közös tanuvallatását, ami után, minthogy ezt a felperes nem fogadta el, ugy itél, hogy az alperes Gede-i Loránt fia György fiai: János és Túbiás tartoznak ötvenedmagukkaI, még pedig János Szent Mihály 28. napján /okt. 27./ szintén huszonötödmagával az egri káptalan előtt esküt tenni arra, hogy a felpeares keresetében ártatlanok és az erről szóló bizonyságleveleat tartoznak a felek vizkereszt nyolcadán /jan. 13./ őelőtte bemutatni. Eradeti, papíron. Zárlatán pecsét töredékével. Mátyás király előadja, hogy néhai Kwthas-i Miklós fia, István bírói széke előtt panaszt emelt néhai Bede-i György fiai, János és Tóbiás ellen előadva, hogy még tizenhat évvel ezelőtt Bede-i János és Tóbiás familiárisaikat atyjuk kutasi (Gömör vm.) kúriájára küldték és onnan birtokaikra vonatkozó irataikat elvitték (”literas et literalia instrumenta ... auferi et asportari fecissent”) s később is egyéb hatalmaskodásokat követtek el. Az alperesek azt állították, hogy ártatlanok, mire a király kimondta ítéletében, hogy a két testvér 25-25 nemestársa esküjével bizonyítsa be állítása igazságát. Papíron, zárt alakban, hátán rányomott pecséttel. Orsz. Ltár. Dl. 17372. Visegrád. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Olexik Ferenc): LK 13 (1935) 270-271 MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17374
Date: 1472-09-19
Abstractquinquagesimo die octdavarum Iacobi. NRA. f. 1556. n. 8. Mátyás király ítéletlevele. Chethnek-i András özvegye: Ilona és fiai: László, János és Miklós nevében a jászai konvent ügyvédvalló levelével megjelent Bathashaza-i Pál Pelsewcz-i Bebek György, a Kraznahora-i várnagyok: Konde-i Imre és Waswar-i János ellenében előadta, hogy 1470 Margit napja táján /jul. 13./ Bebek György megbizásából fenti Imre és János éjjel a gömörmegyei Dopsyna mezővárosuk ahtárain belül, a Gelmecz folyó mellett lévő vasolvasztójukhoz, vulgo Hamor, menve ott Kormar /dicti/ Gáspár és Mátyás nevü Gerczelfalwa birtokukon lakó jobbágyaikat kifosztották, elfogták és Rakos várba vitték és fogságban tartották, ennek bizonyitására bemutatta az egri és budai káptalanoknak és Gömör megyének királyi parancsra tartott vizsgálatról szóló, őhozzá intézett jelentéseit és itéletet kért, mire Bebek György és Waswar-i János nevében az egri káptalan ügyvédvalló levelével megjelent Fewldes-i Kelemen és a Konde-i Imre nevében a jászai konvent ügyvédvalló levelével megjelent Rwnya-i Soldos Vince az alperesek nevében azt válaszolták, hogy az alperesek a keresetben teljesen ártatlanok, ami után, minthogy a peresfelek állitásukat további oklevelekkel nem tudták bizonyítani, hanem a fenti három, vizsgálatról szóló oklevél alapján itéletet kértek, ugy itél, hogy az alperesek százötvenedmagukkal, mindegyike ötvenedmagával, még pedig Bebek György Szent Mihály 28, Waswar-i János 29. Konde-i Imre pedig 30. napján /okt. 26. 27. 28./ tartoznak a jászai konvent előtt esküt tenni arra, hogy a felperesek keresetében teljesen ártatlanok és az eskü letételéről szóló bizonyságlevelet Szent Mihály nyolcadán /okt. 6./ mutassák be az ő személyes jelenléte előtt. Eredeti, papíron. Zárlatán pecsét töredékével. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 9117
Date: 1472-09-19
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 16887
Date: 1472-09-20
Abstractdie dominico post exaltationis s. crucis. NRA. 1044. n. 44. Bathor-i István országbíró a jászai konventhez. Buzlo-i Miklóst Chobad-i Tamásnak és Demeternek az abaujvármegyei Fywzy birtokon lévő részébe, a Hernad folyón lévő malomrészbe Chobad birtokon és Kapolnasbewlse-ii Kun /dictus/ Jánosnak a Bewlse birtokon lévő részébe vezesse be Zakol-i Mátyás, Chaan-i Benedek, Belse-i Gergely, Blathy-i Osvát, Thomor-i Mátyás, Belse-i János és DSénes királyi emberek valamelyike. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17375
Date: 1472-09-24
Abstractferia quinta post Mathei. NRA. f. 406. n. 13. Bathor-i István országbíró előtt Pazthoh-i László tiltakozik az ellen, hogy Thar-i György, az ő osztályos atyafia a hevesmegyei Syrok várat és egyéb birtokait az ő tudta és hozzájárulása nélkül Gwth-i Orzag Mihály nádornak és Nana-i Kompolth Miklósnak bizonyos összegért örök-, zálog- vagy egyéb jogon be akarja vallani, vagy már be is vallotta, holott azoknak elővételi joga a rokonságnál fogva őt jobban megilleti, majd eltiltja Thar-i Györgyöt az elidegenítéstől, Orzag Mihály nádort, Kompolth Miklóst és bárki mást pedig Syrok vár és a birtokok megszerzésétől, birtokbavételétől, használatától és a királytól való felkérésétől. Eredeti, papíron. Hátlapján pecsét töredékével. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17376
Date: 1472-09-24
Abstractferia quinta post Mathei. NRA. f. 344. n. 3. Bathor-i István országbíró a jászai konventhez. Feled-i Leusták panasza tárgyában, mely szerint a mult havi boldogasszony napja körül /aug. 5./ Serke-i Loranthfy György fia Tóbiás Sebden-i Byal /dictus/ Miklós nemes familiarisával a Sayonempthy-i Beel György felbujtására az ő gömörmegyei Feled birtokon lévő házára és kuriájára rontva őt, ha el nem menekül, megölte volna, Balayth Benedek nevü familiarisát pedig megsebezve félholtan otthagyta, azonkivül négy éve Miklós nap körül /dec. 6./, amikor a gömörmegyei Dobolcza birtokról dolgavégeztével hazatérőben volt, Dobolcza birtok határaiin kivül Balahth-i Tamás, Kysfalwd-i Lukács, Feled-i Gergely és Myhalfalua-i Forgo /dictus/ Mihály a nyilt uton fegyveresen megrohanták, megverték és megsebezték, Basth-i Péter, István, Gergely, Bellen-i János, Kysfalwd-i Tamás, Othrokoch-i Máté királyi embereak valamelyike tartson vizsgálatot. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1472 - 1472next >