Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 33054
Date: 1517-02-13
Abstract: BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 34173
Date: 1517-02-13
Abstract: BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 22857
Date: 1517-02-17
Abstract: BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 33844
Date: 1517-02-18
Abstract: BERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 33909
Date: 1517-02-19
Abstract: BERISZLÓ PÉTER VESZPRÉMI PÜSPÖKBERISZLÓ PÉTER DALMÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER HORVÁT BÁNBERISZLÓ PÉTER SZLAVÓN BÁN
Charter: 22894
Date: 1517-02-20
Abstract: feria sexta prox. a. f. cathedre b. Petri ap. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt reverendissimus dominus Franciscus de Warda, episcopus Transilvanensis, másrészt egregius Joannes Wytheez de Kyskallo, amikor a püspök magára vállalta édes testvéreinek: Jánosnak, Mihálynak, Imrének és Ambrusnak a terhét, míg a nevezett Kallay János magára vállalta feleségének, Judyth asszonynak, a néhai Warday László leányának és e Judithtól született Ferenc nevű fiának a terhét és egyöntetűen a következő bejelentést tették: Jóllehet köztük a néhai Warday Lászlónak birtokjavai és különösen nemesi háza miatt, amely javak fiáé, a szintén néhai Warday Györgyé is voltak Szabolch megyében és a ház Warda városában, pereskedés folyt, amely onnan indult ki, hogy a nevezett Warday Györgynek a halála után a bejelentő Kallay János feleségét, a nevezett Judythot erőszakosan bevezette az atyai házba, amely azonban a püspököt és testvéreit egyrészt ex divisionaria fraternitate, másrészt azon a címen illeti, mert azok a javak és így maga a ház is csak a férfiágat illetik, de azután Zapolya-i Jánosnak, Szepes földje örökös comesének, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, továbbá Bewlthek-i Dragffy Jánosnak, Közép-szolnok és Kraszna megyék főispánjának és Somy Gáspár temesi comesnek a közbenjárására ily megegyezésre jutottak: A nevezett Kallay János és a felesége kimennek a Warda városbáan Warday György halála után elfoglalt nemesi házból és a Reminiscere vasárnapig átadják azt a püspöknek, amivel szemben a püspök köteles ugyanazon időpontig átadni Kallay Jánosnak és feleségének, Judithnak portiones possessionarias in oppido Jak ac possessionibus Hermanzeg, Ryche et Gywge in comitatu Zathmariensi habitas, mind azokat, amelyek békés birtokában volt eddig ő és testvérei, mind pedig azokat, amelyek Warday Györgyé voltak, kivéve csupán a jobbágyoktól befutó rendes adókat, amelyeket az ügy végleges elintézéséig maguknak tartjathák meg. A megegyezés további pontja, hogy a püspök az összes okleveleket, melyek a néhai Warday György birtokaira vonatkoznak, köteles átadni az erdélyi vajdának, mint az általuk választott bírónak a kezeihez, még pedig Szent Jakab apostol ünnepéig. A vajda a tetszés szerint maga mellé vett emberekkel ezeket át fogja vizsgálni abból a szempontból, hogy a bennük foglalt javak milyen ágat illetnek meg. Döntését a felek kötelesek elfogadni. Ha akár a püspök, akár Kállai János a fentieket nem vennék magukra nézve kötelezőnek, vagy Judith úrnő nem vállalná az ura által megígérteket, az egyességet be nem tartó fél a másikkal szemben hatezer aranyban marad el. Azt is hozzátették, hogy ha a püspök testvérei, vagy Kallay Jánosnak a felesége: Judith később meg akarnák az egyezményt változtatni, akkor a vajda a testvérek részéről a püspök javaiból, Judith asszony részéről pedig ura javaiból teljes elégtételt szolgáltathat a másik félnek. Átírva: 1518. jan. Zapolya-i János vajda.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26178
Date: 1517-02-20
Abstract: fer. sexta a. Cathedr. Petri. A kolozsmonostori konvent bizonyságlevele arról a békés egyességről, melyet Várda-i Ferenc gyulafehérvári püspök a maga és édestestvérei nevében egyrészről és Kis Kálló-i Vitéz János, meg felesége, Judit asszony, másrészről az elhalt Várday Györgynek a Szabolcs megyei Várda oppidumban levő részei miatt keletkezett perben - a név szerint felsorolt fogott bírák közvetítésével - kötöttek. Szó van a püspök részeiről Jánk oppidumban, Hermánzegh, Riche és Gyügye possessiókban levő részéről. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 22895
Date: 1517-02-24
Abstract: Bude - in profesto b. Mathie apostoli. Lajos király bizonyítja, hogy személyesen megjelent személyes jelenléte előtt Basthy Czyko Gáspárnak a fia: János és magára vállalva édes testvérének (fratris carnalis): Lászlónak a terhét, bejelentette, hogy azért a 100 forintért, amelyet apja: Czyko Gáspár vett fel a temesmegyei Wasarhel máskép Pathkocz nevű várkastély és tartozékai negyedrésze fejében más 500 forinttal egyetemben, Harazthy Ferenctől, ő a nevezett Harazthy Ferencet biztosítani akarván, kettejük birtokrészeit a temesmegyei Rekethyes és Gyerthyanos birtokoknak éppen a felét azok minden tartozékaival egyetemben zálogba adta neki úgy, hogy amikor idők folyamán ő maga vagy a testvére képes lesz tőle a két birtok felét a 100 forint ellenében (tőle) visszaváltani, békésen köteles azokat nekik visszaadni. Vállaták, hogy a zálogidő alattt a nevezett Harazthy Ferencet a két birtokban saját fáradozásukkal és saját költségükön fogják megvédeni. Eredeti, papír. A szöveg alatt pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 24359
Date: 1517-03-10
Abstract: Feljegyzés arról, hogy bizonyos Demianus nevű úr két szolgabíró jelenlétében összehívta a hitelt érdemlő embereket, akik elmondották, mit tudnak Lipsch vára határairól. Másolat.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy)
Charter: 22902
Date: 1517-03-16
Abstract: Bude - feria secunda prox. p. f. b. Gregorii pape. Nagy Lajos király az aradi káptalanhoz. Jelentette előtte Gyula-i Ispan Gáll, hogy be akarja magát vezettetni Kamuth-i Nagy Demeternek ugyanazon Kamuth birtokban lévő teljes birtokrészébe és ottani nemes házába és a Békés megyében fekvő Csapcsalya és Csapszék nevű prediumokban, amelyek őt zálog címén illetik meg. Azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Andreas Zyus vel Nicolaus de Kamuth, aut Ladislaus Szabo de Eulveth, sive Franciscus de Aythos mint királyi ember szálljon ki az említett Kamuth birtokhoz, továbbá a prediumokhoz és a nemesi házhoz és egybehíván a szomszédokat vezesse az említett javak tulajdonába a nevezett Ispan Gállt, az esetleges ellenmondókat az ő személyes jelenléte elé idézve. Átírta: 1917. ápr. 24. Aradi káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 22909
Date: 1517-04-14
Abstract: A somogyi Szent Egyed monostor konventje előtt Katalin úrasszony, Bathor-i György, királyi lovászmester és Somogy megye ispánjának felesége, Gergellaka-i Bwzlay Mózes, a király udvarmesterének leánya a következő bevallást tette: megfontolván férje testvérének, Bathor-i Istvánnak, a temesi ispánnak és Magyarország alsó végei főkapitányának vele, mint sógornőjével szemben mindezideig tanúsított, sok kedvezését és szívességét, hitbére ügyében, amely férjének, Bathor-i Györgynek Magyarországon és Szlavóniában fekvő várai, erődjei, mezővárosai, falvai, birtokai, birtokrészei és mindennemű birtokjoga után, Magyarország jogszokása szerint, őt megillette, István ispán és főkapitánnyal megegyezett. Bathor-i István, az egyezség értelmében, Katalin úrasszonyt hitbére után kielégítette. Ezért Katalin úrasszony őt és általa Bathor-i Andrást, István és György testvérét és leszármazottaikat minderről nyugtatta. -Papír. Hátlapjára nyomott, rongált pecsét. - NRA. Fasc. 413. nr. 5. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Komjáthy Miklós): SMM 2 (1971) 44/47. SOMOGYI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data