Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 24519
Date: 1447-08-10
Abstract: Az esztergomi káptalan bizonyságlevele arról a fogott birák közbejöttével létrejött békés egyezségről, melyet Marczelháza-i Posáar Miklós és név szerint felsorolt társai egy részről és Path-i Péter fia: Miklós meg szintén név szerint felsorolt társai más részről a közöttük a Path-i Parvus Egyednek a Komárom megyei Path birtokban levő része miatt folyt perben - a kiadványban foglalt feltételekkel- kötöttek. ESZTERGOMI KÁPTALAN
Charter: 13327
Date: 1447-08-10
Abstract: A leleszi konvent / Szaniszló prépost és a konvent/ bizonyítja, hogy midőn Ramochaza-i György bemutatta előtte 1439. máj. 19-én kelt oklevelét, Olnod-i Zwdar Symon és Jakab azon a cimen, hogy az őket is érdekli, másolatot kértek róla. A konvent az oklevél tartalmából látva, hogy az Zwdar Symont és Jakabot közelebbről érinti, saját emlitett oklevelét Symon és Jakab számára patens formában szóról-szóra átirta. Hátán pecsét nyomával. leleszi konventSzaniszló leleszi prépost
Charter: 14106
Date: 1447-08-17
Abstract: Zalamegye hatósága /Gallus de Vys et Egidius ”dictus” Zekel de Zenthgracyan alispánok és a szolgabirák/ jelenti László választott királynak, hogy megkapta Palocz-i László országbirónak 1447 aug. 9-én kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében maguk közül Nemesnepfalua-i Mátyás fiát: Tamást küldték ki a vizsgálat lefolytatására, aki aug. 15-én Zala megyében körüljárt és mindent a jelentésnek megfelőnek talált. Hátán két pecsétnek a töredéke és egynek a helye. Zala megyeVisi Gál zalai alispánSzentgráciáni Székely (dictus) Egyed zalai alispánzalai szolgabírák
Charter: 14107
Date: 1447-08-17
Abstract: Zalamegye hatósága jelenti László választott királynak, hogy megkapta Palocz-i László országbirónak 1447. aug. 9-én kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Nemesnepfalua-i Mátyás fiát: Tamást küldték ki a vizsgálat elvégzésére, aki aug. 15-én Zala vármegyében körüljárt és mindent a pansznak megfelelőnek talált. Hátán két pecsét töredékesen. ZALA MEGYE
Charter: 14099
Date: 1447-08-26
Abstract: A fehérvári káptalan jelenti Hedrehwara-i Lőrinc nádornak, hogy megkapta 1447. jul. 14-én kelt, teljes egészében közölt, stautiot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Sered-i Istvánnal, a királyi curiában külön kijelölt emberrel kiküldte András karbeli papot, egyházuk Szent Borbála oltárának az igazgatóját, akik aug. 21-én Fejér megye törvényszékének a napján, amelyen a megye összes nemessége egybe szokott gyülni, vizsgálatot tartottak és mindent a panasznak megfelelőnek találtak. Záró pecsét nyomaival. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 13317
Date: 1447-09-09
Abstract: Palocz-i László comes országbiró a budai káptalanhoz. Az esztergomi előhegyfoki, Szent Tamásról nevezett egyház prépostja: István és testvére: Bothos Péter betartva a törvényes formákat be akarták magukat iktattatni a királyi és a budai káptalani ember közreműködésével a pilismegyei Tah birtok tulajdonába, de mert az iktatásnak Leanfalwa-i Miklós és Péter ellenmondottak, ezen ellenmondás miatt a királyi ember Szent Jakab apostol nyolcadára -aug. 1.- a király elé törvénybe idézte őket. A nyolcadon István prépost személyesen jelent meg, testvérét Pétert pedig a váradi káptalan ü. v. levelével képviselte és kivánta Miklós és Péter részéről az ellenmondás megindokolását. Péter, aki személyesen jelent meg, Miklós testvérét pedig a váci káptalan ü.v. levelével képviselte, azt válaszolta, hogy a statutionak azért mondtak ellen, mert birtokuk: Leanfalwa Tahnak közvetlen szomszédja s igy annak a megvétele vagy zálogbavétele a szomszédságnál fogva őket inkább illeti, mint István prépostot és testvérét: Pétert. Erre viszont István prépost - Péter nevű testvére nevében is kijelentette, hogy Tah sem vétel, sem zálog cimén nem került hozzájuk, hanem tisztán mint testvéri adomány Pwkwr Miklós fiai: Péter és Imre részéről, aminek igazolására bemutatta a budai káptalannak jun. 22-én kelt, tartalmilag közölt oklevelét. Ezenkivül annak az igazolására, hogy Tah birtok és Zamard hegy az említett Péternek és Imrének öröklött birtokra volt és hogy joguk volt azt eladományzozni, bemutatta egyrészt Albert királynak Budán, 1439. márc. 4-én kelt ”ad relationem Iwanka comitis Corbavie magistri curie reginalis majestatis” kiállított okelvelét, másrészt a budai káptalannak 1439 árp. 6-án kelt, a birtok statutiojáról szóló oklevelét, amelyeket tartalmilag közöl. Ezek bemutatása után az országbíró igy indokolta meg itéletét: Jóllehet Miklós és Péter Tah birtok statutiojánál azért mondottak ellen, mivel szerintük a birtok megvétele és zálogbavétele a szomszédság jogán elsősorban őket illeti meg, de mert Albert királynak 1439 márc. 4.-i oklevele szerint a király Tah birtokot Pwkwr-i Franknak és testvéreinek: Péternek és Imrének adományozta és ők a törvényes időn belül be is iktattatták magukat annak a tulajdonába minden ellenmondás nélkül és annak békés birtokában voltak egészen addig, mig azt az életben maradt két testvér: Imre és Péter István prépostnak és testvérének: Péternek nem adományozta s igy István prépost és Péter nem vétel, sem elzálogosítás utján jutottak Tah birtokába, hanem mint örökbe fogadott testvérek kapták azt oly feltétellel, hogy Péter esetleges magtalan halála után az ismét visszaszáll az adományozókra vagy azok utódaira. igy tehát jogtalanul akadályozták meg a statutiot, azért a birtokot István prépostnak és testvérének: Bothos Péternek itélte oda, mig Miklóst és Pétert jogtalan ellenmondásuk miatt a birtok becsértékében marasztalta el. Felkérte azért a káptalant, küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el Tah birtokához és a szomszédok meghívása mellett vezesse be annak a birtokába István prépostot és testvérét: Pétert, sem Leanfalwa-i Miklósnak és Péternek, sem bárki másnak az ellenmondását nem véve figyelembe. Királyi curiából külön kijelölt királyi emberek: Michael de Debreczen, aut Ludovicus de Talka, vel Ladislaus de Nana. Zárópecsét nyomai és caput sigilli. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 14110
Date: 1447-09-11
Abstract: Palocz-i László comes országbiró a Saagh-i konventhez. Jelentették előtte Therbegech-i Mihály fia: János nevében, hogy be akarja magát vezettetni a Zaazd birtokban lévő két jobbágytelekbe, amelyek Kowar-i Pál mester fiának: Lászlónak és Chytar-i Lőrinc mesternek a birtokrészei közt feküsznek és jelenleg teljesen lakatlanok. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Zaazd birtokhoz és a benne lévő két elhagyatott jobbágytelekhez és a szomszédok meghivása mellett vezesse be azok tulajdonába Mihály fiát: Jánost az őt megillető jogon, az esetleges ellenmondókat a király elé idézve. Kijelölt királyi emberek: Martinus filius Cha... de Syrak, vel Petrus sin Nicolaus de Horwathy, an Johannes de Chery. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 24826
Date: 1447-09-14
Abstract: Hunyad-i János kormányzó meghagyja az egri káptalannak, küldje ki hites emerét, hogy annak jelenlétében a kormányzói ember adomány cimén bevezesse Gesztt-i Péter fiát: Miklóst, Darótcz-i Miklós fiait: Tiboldot és Istvánt és név szerint felsorolt társaikat az ő osztályostestvérük, az elhalt Saálly-i László birtokaiba, éspedig a Borsod megyei Saálly possessio és Nagy Mihály, Bykk, Oszlár, Leányfalva, és Geszt possessiokban levő részek birtokába. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 25965
Date: 1447-09-14
Abstract: Hunyad-i János kormányzó meghagyja az egri káptalannak, küldje ki hites emberét, hogy annak a kormányzói ember Geszt-i Péter fiát: Miklóst és társait, a név szerint felsorolt Darocz-i családbelieket kormányzói új adomány cimén bevezesse a Borsod megyei Saly, Nagy Mihály, Bikk, Oszlár, Leányfalva és Geszt possessiok ill. részeik, meg Mosallya és Várallya prediumok, valamint a bennük esetleg rejlő királyi jog birtokába. - Megvan az oklevél a DL 25966 jelzet alatt is. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 14112
Date: 1447-09-14
Abstract: Palocz-i László comes országbiró a leleszi konventhez. Jelentették előtte Kerthweles-i Polyak ”dictus” Henrik nevében, hogy be akarja magát vezettetni Poly-i Chyre Tamásnak és Pelehthe-i Gergelynek a birtokrészeibe és Lazthocz-i Péternek a zemplénmegyei Arach birtokban lévő két jobbágysessiojába, amelyek őt zálog cimén illetik meg. Megkéri tehát a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki Chyrke Tamásnak és Pelehthe-i Gergelynek a birtokrészeihez és Lazthocz-i Péternek a két sessiojához és a szomszédok meghivása mellett vezesse be azok tulajdonába Polyak Henriket az őt megillető zálog jogon. Kijelölt királyi emberek: Osvaldus vel Johannes de Harabocz, aut Nicolaus Meregh de Hozwmezew, neve Demetrius de eadem. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 14135
Date: 1447-09-14
Abstract: Hwnyad-i János kormányzó az egri káptalanhoz. Midőn figyelemmel Gezth-i Péter fiának: Miklósnak, továbbá Darocz-i Miklós fiainak: Istvánnak és Tyboldusnak, Darocz-i Tybold fia: László fiának: Jánosnak és végül Darocz-i György fiának: Jánosnak a hűséges szolgálataira, eltekintve most a testvérgyilkosságtól és az egyház szabályai ellenére kötött házasságtól, amelyek felett különös kegyelmet gyakorol, kormáynzói hatalmánál fogva nekik adja a borsodmegyei Saal birtokot s a Nagmyhal, Byk, Ozlar, Leanfalwa és Gezth birtokokban lévő részbirtokokat meg Mozalya és Waralya nevű prediumokat, amelyek azelőtt nagybátyjuk és osztályos testvérük tulajdonai voltak, de az emlitett kilengések miatt a koronára szálltak, nekik adja pedig a bennük lévő királyi joggal együtt új királyi adomány cimén és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért megkeresi a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a kormányzói ember szálljon ki a borsodmegyei Saal birtokhoz és a Nagmyhal, Byk, Ozlar, Leanfalwa és Gezth birtokokban lévő birtokrészekhez, azután Mozalya és Waralya prediumokhoz és a valamennyiben lévő királyi joghoz és a szomszédok meghivása mellett vezesse be azok tulajdonába a nevezett Gezth-i Miklóst és társait, nem véve figyelembe a rokonságban előfordult vétségeket és statuálja azokat nekik új királyi adomány cimén, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. Kijelölt kormányzói emberek: Nicolaus de Zalantha, vel Stephanus Keczer de Abran, aut Ladislaus de Besenew, sin Stephanus Poharnok de Czerep, seu Johannes filius Sandrini de Chath, vel Petrus de Posogh.
Buda. Meghagyja az egri káptalannak, hogy Geszti Miklóst és Daróczi Miklósnak, Tiboldnak s Györgynek fiait, kiknek a szent korona és a kormányzó szolgálatában szerzett érdemeikért a néhai unokaöccsük tulajdonában volt borsodmegyei Sály, Nagymihály és Bikk birtokokat „nove Regie donationis titulo” adományozta, iktassa be, és az iktatást jelentse a nádornak. - (Az egri kápt. 1448. febr. 9. átir.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 109/17. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 14111
Date: 1447-09-14
Abstract: Az országnagyok a somogy-i comeshez vagy vicecomeshez és a szolgabirákhoz. Jelentették előttük Zerdahel-i Danch özvegyének: Dorottyának és két fiának: Pálnak és Jánosnak a nevében, hogy a Szentjakab-i monostor apátja: László perbe vonta őket a megyei hatóság elé, amelyben nekik esküt itéltek az apáttal szemben. Mivel az itélettel nem voltak megelégedve, fellebbeztek a királyi curiához, de a megyei hatóság a fellebbezést nem továbbította, azért az országnagyok utasítják őket, hogy levelük vétele után azonnal utalják át az egész ügyet minden változtatás és minden birság nélkül a királyi curiába és tűzzenek ki a felek részére terminust az ott való megjelenésre. Papirfelzetes záró pecsét töredékesen. ORSZÁGNAGYOK
Charter: 14113
Date: 1447-09-15
Abstract: Albert osztrák herceg bizonyítja, hogy an Fritag nach dem Suntag Oculi in der Vasten - márc. 14. - számadást csinált Pessinczer Conráddal, tanácsosával és ügyészével a stajer, karinthiai, krajani, istriai, karsti, triesti és vendvidéki örökös tartományok hivatalainak a bevételéről arra az időre visszamenőleg, amikor a herceg távol volt, vagyis 1444 Szent Miklós napjától -dec. 6.- egészen a fent jelzett 1447 márc. 14-ig, más oldalról az arra az időre folyósitott kiadásokról. Ennél az elszámolásnál Pessinczer Conrad mint bevételről ily összegekről számolt be: átadott a hercegnek aranyban: 1617 magyar forintot és dukátot, azután 60 rajnai forintot, pengő pénzben pedig: 11,206 fontot, 3 Schillinget és 22 pfeniget; kiadásokra, amelyeket nyugta mellett különféle hivatalos dolgokra, fizetésekre, katonai zsoldra, lovak vásárlására stb. fordított, és amely összegben az ő háromévi fizetése is bennfoglaltatik, a következő összegeket adta ki: aranyban 3,510 magyar forintot és dukátot, azonkívül 60 rajnai forintot; pengő pénzben pedig 8804 fontot, 61 pfenniget ”und ain Ortt aines pfennigs”. Minthogy ezek szerint a bevétel nagyobb volt, mint kiadás, Konradnak a különbséget: 704 fontot, 4 Schillinget, 21 pfenniget ”und ain Ortt aines Pfennigs” is meg kellett téritenie, amit ő a herceg kezihez ki is fizetett, amiért azután a herceg őt a fenti összegről nyugtatja és felmentést ad neki az elszámolásról. - A függő pecsétnek egy kis töredéke. - A hártya felhajtásán: D. dux in consilio. ALBERT OSZTRÁK HERCEG
Charter: 14034
Date: 1447-09-16
Abstract: Az országnagyok a pozsonyi káptalanhoz. Jelentette előttük Katalin urnő, Korompa-i Miklósnak az özvegye, jelenleg Spacza-i Mártonnak a felesége, hogy Farkasd-i Farkas György Szent Bertalan ünnepe -aug. 24.- körül jogtalanul elfoglalta tőle az előbbi urától rámaradt ... falva birtokot, továbbá az Also-Korompán és Spaczan lévő birtokrészeket és a ... király nevű prediumot, kiskorú fiát pedig minden törvényes alap nélkül elragadta tőle és még mindig magánál tartja. Azért az országnagyok meghagyják a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember tartson előbb vizsgálatot, majd figyelmeztesse Farkasd-i Györgyöt az országnagyok nevében, hogy a nevezett birtokokat és birtokrészeket vissza kell adnia Katalin urnőnek és annak a fiát is köteles visszabocsátani az édesanyához. Ha megteszi, jól van, egyébként idézze meg Farkas Györgyöt az exponenssel szemben Vizkereszt nyolcadára -jan. 13.- az országnagyok elé, jelezvén előtte, hogy akár megjelenik a jelzett nyolcadon az országnagyok előtt, akár nem a jognak megfelelőleg itéletet fognak hozni. Kijelölt királyi emberek: Nicolaus de Körtvélyes, aut Gregorius de Chepen, vel Paulus de Kerekes, seu Sebastianus de Apay, .. Benedictus de eadem, sive Georgius de Zil, necnon Gaspar de Ujfalu. - A szöveg után adja a végrehajtásról szóló rövid feljegyzést is: Executio facta est in festo bb. Cozme et Damiani martyrum. Homo regius Sebastianus de Apay, capituli adiunctus presbiter Stephanus diaconus, facta inquisitione atque admonitione evocavit ad octavas epiphaniarum Domini nunc venturas. ORSZÁGNAGYOK
Charter: 14114
Date: 1447-09-17
Abstract: A pécsi káptalan /Albert prépost és a káptalan/ bizonyítja, hogy megjelentek előtte Bagotha-i János fia: Péter és ennek a fia: Benedek - Péter magára vállalva János nevű fiának és Dorottya nevű leányának, Benedek pedig magára vállalva János nevű fiának: és Anko nevű leányának a terhét - bejelentették, hogy jó emberek közbenjárására nyugtatják Maroth-i +Jánost és fiát: +Lászlót, volt macsói bánokat, továbbá Lászlónak az anyját: Orsolyát, az özvegyét: Borbálát, a nővérét: Annát és fiait: Lajost és Mathiust a baranyamegyei Bodola birtok és tartozékainak az elfoglalásával kapcsolatban velük szemben elkövetett összes hatalmaskodások felől, és minden evvel kapcsolatos periratot semmisnek jelentenek ki. - Acta ... per manus venerabilis domini Bartholomei lectoris et canonici e. n. Presentibus ibidem ... dominis Andrea cantore, Michaele Kornis custode, ac Barnaba kathedrali, Johanne de Baranya, Barnaba de Walko, Blasio de Azywagh, Valentino de Regen, Dionisio de Tholna et Symone de Marchya archidiaconis. - Függő pecsétje hiányzik. pécsi káptalanAlbert pécsi prépost
Charter: 14118
Date: 1447-10-04
Abstract: A fehérvári káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Rozgon-i János fiai: János és Renoldus, királyi tárnokmesterek, magukra vállalva testvérüknek: Osvaldnak a terhét is, másrészt az id. Rozgon-i +Istvánnak, volt temesi comesnek a fia: az ifj. Rozgon-i János és bejelentették, hogy jóllehet köztük néhány előbbi megállapodás be nem tartása és egyéb károkozások miatt nézeteltérés és pereskedés támadt, jó emberek közbenjöttével ily megállapodásra jutottak: A következő pest- és hevesmegei birtokok: Irswazegh, Sydo, Macha, Genges és tartozékai, Thwra s tartozékai, Hewyzwlgye, Porozlo és a dunántuli Zenthfalwa felének a fele, amelynek ifj. Rozgon-i Jánost teljes joggal megilletik, minden tartozékukkal Rozgon-i János, Renoldus és Oswald kezén maradnak, mert ők azokat az ifj. Rozgon-i Jánostól 4,000 arany forintért zálogba vették. Viszont az összes többi javak, értékek és pénzek, meg az összes birtokok, amelyeket egy részről Rozgon-i János, Renoldus és Osvald, más részről az ifj. Rozgon-i János bárkitől, de különösen Rozgon-i Györgytől és Rozgon-i Sebestyéntől jogi uton vissza tudnak szerezni, azokat mindig a két fél közös költségével kell visszaperelni és amit igy jogi uton vagy bármi más törvényes módon szereznek vagy visszaszereznek, mindazt két egyenlő részre kell köztük felosztani: minden más dologra nézve teljes érvényben marad köztük az 1443-ban a fehérvári keresztesek előtt kötött szerződés, vagyis minden vár, város, falu, birtok, malom, vám s más, hasznot hajtó dolog, két részre osztandó, amelyek egyik fele Rozgon-i Jánosnak, Renoldusnak és Osvaldnak jut, a másik fele pedig az ifj. Rozgon-i Jánosnak. Megigérték azonfelül Rozgon-i János, Renoldus és Osvald, hogy ha Rozgon-i +István temesi comesnek az özvegye: Anna bármilyen javakat, értékeket vagy birtokrészeket követel jogi uton akár mint öröklött jogot, akár mint jegy-és nászajándékot az ifj. Rozgon-i Jánostól, kötelesek őt e követelésekkel szemben saját költségükön megvédeni: amit pedig a nevezett Rozgon-i János, Renoldus és Osvald tudnak az említett Anna özvegytől jogi uton megszerezni, azt meg kell osztaniok az ifj. Rozgon-i Jánossal. Mindent, amit Rozgon-i János, Renoldus és Osvald az ifj. Rozgoni Jánosnak a kincses házaiból elvittek és még a kezükön van, vagy Szent György ünnepének a 25-ik napjáig azt még vissza tudják szerezni, Szent György ünnepének a 25-ik napján kötelesek lelkiismeretük szerint az ifj. Rozgon-i Jánosnak visszaadni. Kikötötték, hogy Rozgon-i János, Renoldus és Osvald mindazokat a birtokügyi okleveleket, amelyeket bármi cimen a kezükön vannak, Szent György ünnepének a 25-i napjáig átadják a család kebeléből közösen kiválasztott 4 becsületes férfiunak, akik más 4, a családon kivül álló becsületes férfiut választanak maguk mellé és ezek nyolcan a fehérvári káptalan testimonimának a jelenlétében lelkiismeretesen átvizsgálják azokat, és amelyek azokból az ifj. Rozgon-i Jánost illetik, azokat átadják neki, a többit pedig visszaadják Rozgon-i Jánosnak, Renoldusnak és Osvaldnak: ha az igy megosztott oklevelekből a másik félnek is szüksége van valamelyikre, kötelesek kölcsönösen valamely hiteles hely előtt arról a másik fél számára másolatot készíttetni. Debregech várát, amely most idegen kézen van, amelyet az ifj. Rozgon-i János édesatyjának: az id. Rozgon-i +István temesi comesnek zálogosítottak el, a felek közös pénzen kötelesek visszaszerezni, majd a visszaszerzés után azt is két részre kell osztani. Viszont a tolnamegyei Zyl birtokot, amelyet az ifj. Rozgon-i János zálogosított el, őneki magának kell visszaszereznie, majd a feleségének Erzsébetnek átadnia, amely őt akkor is megilleti, ha ujra férjhez találna menni mostani ura elhalálozása esetén, ha az gyermektelenül halna meg és mindaddig a birtokában marad, mig csak Rozgon-i János, Ranoldus és Osvald eleget nem tettek neki a jegy- és nászajándékot illetőleg. Ezzel szemben Erzsébet köteles hozzájárulását adni az ura és Rozgon-i János, Renoldus és Osvald között kötött bármilyen szerződéshez. Elhatározták, hogy a veszprémmegyei Dudar birtok maradjon meg örök tulajdonul az ifj. Rozgon-i János két hűséges familiarisának: Kwrinna-i Györgynek és testvérének: Jánosnak, meg György feleségének: Dorottyának a kezén. Ha Rozgon-i János, Renoldus és Osvald vissza tudják szerezni az id. Rozgon-i +István temesi comes özvegyétől: Annától a fehérmegyei Demsed birtokot, azt is két részre kell köztük felosztani. - Ha a birtokok felosztása után egyik a másikat a felosztott birtokrészekben zaklatná vagy károsítaná, akkor a károsult fél kérésére az egyenlő számban választott 4 fogott biró és az illető megye hivatalos embere elé viszik az ügyet, akinek a döntését mindkét félnek el kell fogadnia. Amelyik fél az ellen vét, ”in tribus marcis cenariorum maioris computi” marad el per megkezdése előtt. Ha valamelyik fél az eddig kötött megállapodások megtörésére törekszik, mint amilyenek a várak visszavétele, a várnagyok kizárása, birtokok elfoglalása, jövedelmek elvonása vagy a szerződéssel ellentétes tartalmu oklevelek kiváltása stb. és ezt a másik fél hiteleshelyi kiküldöttel tudja igazolni, akkor köteles a testimonium utján a másik felet figyelmeztetni, hogy 4 fogott biró itéletének kell magát alávetnie, az okozott károkért pedig 15 napon belül eleget kell tennie, mert ha ezt nem tenné, becsületének és javainak az elvesztésével bűnhödik és a vesztett párbaj vétségében marad el. A régi megállapodás szerint Chokakw várának és tartozékainak kezdetben szintén csak a fele illette meg az ifj. Rozgon-i Jánost, a másik fele Rozgon-i Jánosé, Renoldusé és Osvaldé volt, de azután az ifj. Rozgon-i János kérésére a másik fél hozzájárult ahhoz, hogy a vár a maga egészében az ifj. Rozgon-i Jánost illesse, mig tartozékainak csak a fele; az újabb rendelkezés szeirnt a vár és tartozékai teljes egészükben az ifj. Rozgon-i János birtokában maradnak annak a haláláig, kivétel egyedül a Mor birtokban szedetni szokott vámnak a fele és a várhoz tartozó birtokok mindegyikében egy-egy jobbágysessio, amelyeket Rozgon-i János, Renoldus és Osvaldus maguknak tartottak fenn. Az ifj. Rozgon-i Jánostól a várhoz kinevezett várnagyok Rozgon-i Jánosnak, Renoldusnak és Osvaldnak is tartoznak hűségesküvel abból a szempontból, hogy ha ifj. Rozgon-i János gyermektelenül találna meghalni, a várnagyok a várat s a tartozékok felét ennek az örökösnek a számára fogják megőrizni, mig a tartozékok másik részét Rozgon-i Jánosnak, Renoldusnak és Osvaldnak. Chokakw várával szemben Thatha vára egészben és Thatha város meg a vár tartozékai felükben Rozgon-i János, Renoldus és Osvald kezén maradnak, a tartozékok másik fele ifj. Rozgon-i Jánosé, akinek a kezébe Thatha várnagyai éppugy esküsznek, mint Chokakw várnagyai Rozgon-i Jánosnak, Renoldusnak és Osvaldnak a kezébe esküdtek. Egyik fél a familiarisaival bármikor beléphet a másik fél váraiba és viszont. - Egyuttal minden eddigi hatalmaskodás ügyében egymást kölcsönösen nyugtatták és az eddigi összes periratokat semmiseknek jelentették ki. Ha valamelyik fél örökösök nélkül halna meg, összes javai a másik félre szállnak. Datum per manus honorabilis viri magistri Benedicti de Boroh, lectoris ecclesie nostre. Méltóságsor: Venerabili ac honorabilibus viris domnis Nicolao Bodo ”dicto” preposito domino et prelato nostro, Emerico de Syrimio cantore, Marco custode, Blasio de Rede et Benedicto de Soklocz decanis ecclesie nostre. - Két példány, a másiknak a régi jelzete: Fasc. 602. N-o 40. - Függő pecsét; a másik példányon hiányzik. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 14117
Date: 1447-10-04
Abstract: A fehérvári káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte az id. Rozgon-i Istvánnak a fia: János és előtte ily bevallást tett: A következő birtokok: Irswazeg, Sydo, Macha, Gyevngyes és tartozékai, Thwra és tartozékai, Hewyzwelgye és Porozlo meg a dunántuli Zenthfalwa részben pestmegyei, részben hevesmegyei birtokok felének a felét azok minden tartozékával 4,000 arany forintért elzálogosította Rozgon-i János tárnokmesternek és Rozogn-i Rinoldusnak meg Osvaldnak, a székelyek comeseinek, az említett János testvéreinek. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 14119
Date: 1447-10-05
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy miután megkapta Palocz-i László comes országbírónak itéletlevelét bizonyos birtok visszajuttatására vonatkozólag, a Szent Tamás vértanuról nevezett Esztergom-előhegyi egyház prépostja: István és testvére: Bothos Péter részére, annak értelmében Debreczen-i Mihály literatussal, a királyi curiából külön e célra kijelölt emberrel Bálint olvasó-kanonokot küldte ki, akik szept. 20-án kiszálltak a pilismegyei Thah birtokhoz és a szomszédok meghivása mellett a birtokot István prépostnak és testvérének: Bothos Péternek és Péter utódainak statuálták nem véve figyelembe Leanfalwa-i Miklósnak és Péternek vagy bárki másnak az ellenmondását. Megjelent szomszédok: Mathia villico de Thothfalw ac Egidio et Alberto iuratis de eadem. - Datum per manus honorabilis domini Valentini lectoris. - Méltóságsor: Honorabilibus viris dominis Mathia cantore, Andrea custode, magistris Eberhardo, Dyonisio, Paulo, Kyliano, Jacobo, Georgio ceterisque canonicis fratribus nostris. - Litere alphabeto intercise - fent. - Függő pecsét. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 14037
Date: 1447-10-05
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy miután megkapta Palocz-i László comes országbírónak az itéletlevelét egy birtokba való visszajuttatásról István prépost és testvére: Bothos Péter javára, annak értelmében Debreczen-i Mihály literatussal, a királyi curiából külön e céllal kijelölt emberrel Bálint olvasókanonokot küldte ki, akinek a jelenlétében a királyi ember szept. 20-án kiszállt a pilismegyei Tah birtokhoz s a szomszédok jelenlétében visszajuttatta azt a nevezett István prépostnak és testvérének Péternek, Leanfalwa-i Miklós és Péter és mások ellenmondását nem véve figyelembe. Erről a káptalan függő pecsétje alatt privilegialis, alphabetummal intercisalt oklevelet állított ki. - Megjelent szomszédok: Martino villico de Thothfalw ac Egidio et Alberto de eadem. - Datum per manus eiusdem honorabilis domini Valentini lectoris. - Máltóságsor: Mathia cantore, Andrea custode, magistris Eberhardo, Dyonisio, Paulo, Kyliano, Jacobo, Georgio ceterisque canonicis. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 14120
Date: 1447-10-06
Abstract: A garamszentbenedeki konvent bizonyítja, hgoy eléje járultak egyrészt Lewa-i Cheh +Péternek a fia: László, magára vállalva fiának: Péternek a terhét, másrészt Teryen-i Marcus Mihály, aki jelenleg Chwbban lakik és László ily bevallást tett: Mivel Marcus Mihály viszaadta neki a Barsmegyében fekvő Ludant a benne lévő vámmal, amely birtok és vám 225 magyar arany forintért volt nála elzálogosíta, azért megigéri, hogy a 225 magyar aranyforintot vizkereszt ünnepének a 15-ik napján -jan. 20- fogja az esztergomi káptalan előt Marcus Mihálynak vagy megbizottjának arany pénzben visszafizetni; ennek a biztosítására két aranyozott ezüst kupát adott át Marcus Mihálynak a fedőkkel együtt. Ha László a fizetségnek a jelzett terminuskor nem tenne eleget, akkor Mihály a terminus elmultával ujra elfoglalhatja Ludán birtokot és tovább tarthatja zálogban a 225 arany forint értékében, mig László elvesziti a két kupát és azok átmennek Marcus Mihály örök tulajdonába. Ha László nem engedné Marcus Mihályt Ludán másodszori birtokába, a vesztett párbaj vétségében marad el Mihállyal szemben. Fizetés esetén Marcus Mihály köteles a két kupát Lászlónak visszaszolgáltatni. Ludannak a visszavételéről nyugtatványt csak az esztergomi káptalan előtt lehet kiállítani, az esetleg másutt kiállított ily oklevél érvénytelen. Hátán pecsét töredékesen. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT
Charter: 14122
Date: 1447-10-13
Abstract: Az egri káptalan bizonyítja, hogy eléje járult Rozgon-i György pozsonyi comes a saját és Rozgon-i István hasonlóképpen pozsonyi comes fiának: Sebestyénnek a nevében és tiltakozás formájában jelentette, hogy Rozgon-i István volt temesi comesnek a fia : János, akinek jelenleg nincsenek gyermekei, Debregecz, Esegwar, Chokakw, Gezthes, Wythaan és Thata várakat azok tartozékaival együtt, továbbá Genges város felét, Benee és Sadaan birtokokat, Halaz és Zaazberek birtokoknak a felét és Ganda prediumot Heves megyében, azonkivül Irswazegh birtokot meg Zenthgywrtheleke és Dwsnok nevű prediumokat, majd Sydo birtokot meg Paagh és Iklatheleke nevű prediumokat Pestmegyében, azután Ffelsewmacha birtokot és Echkerd meg Emrehlesew nevű prediumokat Nógrádmegyében, majd Alsomacha nevű birtokot és Kapolna, Thaas és Kerwelgh nevű prediumokat Pestmegyében, továbbá Porozlo nevű birtokot a vámmal és a révvel és egy másik birtokot: Iwant a Porozlohoz tartozó prediumokkal Heves megyében, azonkivül Hewyz, Thura a vámmal, Zenthlazlo, Walko, Nyr, Zenthkyraal, Zeewreen, és Ozlar nevű birtokokat, meg Dyodteleke, Zenthgywrghteleke, Lygetheghaz, Orozlo, Zenthpalarneka és Ondteleke nevű prediumokat Pestmegyében eladta, elidegenítette vagy elzálogosította Rozgon-i +János fiainak: Jánosnak, Ryhnoldusnak és Osvaldnak meg másoknak az ő rovásukra, azért tiltotta Rozgon-i István volt temesi comes fiát: Jánost a birtokok elidegenítésétől s eltékozlásától, mig Rozgon-i +János fiait: Jánost, Ryhnoldust és Osvaldot és másokat is az említett váraknak és tartozékaiknak, Genges város felének, továbbá az elsorolt birtokoknak és prediumoknak az elfoglalásától és használatba vételétől. Hátán pecsét töredékei. EGRI KÁPTALAN
Charter: 14110
Date: 1447-10-15
Abstract: A Saagh-i konvent /: Pál prépost és a konvent:/ bizonyítja, hogy megkapta Palocz-i László országbírónak 1447. szept. 11-én kelt, teljes egészében közölt statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Horwathy-i Miklós királyi emberrel Miklós rendi testvért küldte ki, akivel a királyi ember okt. 1-én kiszállt Zazd birtokhoz és az abban lévő két elhagyatott jobbágytelekhez és meghíván ugy a Demyend-i mint a Magyarad-i szomszédokat, jóllehet azok nem jöttek, a királyi ember bevezette a két jobbágytelek birtokába Mihály fiát: Jánost, minden ellenmondás nélkül. Függő pecsét. sági konventPál sági prépost
Charter: 14124
Date: 1447-10-28
Abstract: Gara-i László nádor a fehérvári káptalanhoz. Jelentették előtte az id. Rozgon-i +István fiának: Jánosnak a nevében, hogy az az ut amelyen át a Pozsony és Győr városából való emberek, de máshová való kereskedők és utasok is, amikor a nevezett két városból Fehérvárra mennek Zamar birtokon keresztül, hamis és meg nem engedett ut, amelyen át közlekedve kikerülik az ő birtokain: Orondon, Mooron és Igaron lévő vámszedő helyeket. Azért a nádor meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. Kijelölt királyi emberek: Blasius Zenthes de Zenthagatha, aut Barla de Kezy, vel Frank de Chygler, sin Benedictus sew Briccius de Kaghmath, neve Sandrinus aut Petrus de Moor, sew Stephanus de Sereth. GARAI LÁSZLÓ NÁDOR
Charter: 14124
Date: 1447-10-31
Abstract: A fehérvári káptalan jelenti Gara-i László nádornak, hogy megkapta 1447 okt. 28-án kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Sereth-i István nádori emberrel kiküldte Bálint clericus chorit, egyházuk Szent Anna oltárának az igazgatóját, akik okt. 30-án, amikor Fejérmegye hatósága Fehérvár városában törvénynapot tartott, ahol a megye összes nemesei összegyültek, akiktől a jelzett ügyben tudakozódtak és mindent a jelentésnek megfelelőnek találtak. Záró pecsét töredékesen. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 14125
Date: 1447-11-08
Abstract: A csanádi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Papd-i +Domonkos fia: György, magára vállalva Bertalan nevű testvérének, továbbá Miklós és Domonkos nevű fiainak, Dorottya és Zsófia nevű leányainak a terhét, másrészt Krisztina urnő, Papd-i +Barlonak a leánya, Berend-i Baak ”dictus” Jánosnak a felesége, magára vállalva urának: Bak Jánosnak, fiainak: Gáspárnak és Boldizsárnak a terhét és bejelentették, hogy jóllehet köztük a Temes, Torontál és Kewe megyékben fekvő Papd, Soskuth, Pelthelek, Pakthethew, Mene, Gyarman, Checzk, Zenthlelek és Beelzeek nevű birtokokban lévő birtokrészek miatt, amelyek a két félt öröklött jogon illetik, pereskedés folyt, mégis több nemes ember, különösen Ruda-i Benedek, Kewche-i Benedek, Themerdekegyhaz-i János literatus, meg Wyfalw-i János literatus közbenjárására, akiket a felek kértek fel döntőbirákul, ily békére léptek, illetőleg igy osztozkodtak meg a vitás birtokokon: az emlitett Domonkos fia: György befogadta Krisztina urnőt és fiait Krisztina apjának: +Barlonak Papd, Soskuth, Pelthelek, Pakthethew, Mene és Gyarman nevű birtokokban lévő birtokrészeibe mint igazi örököseket, mig Krisztina urnő befogadta Györgyöt és Bertalant és Györgynek fent elsorolt fiait meg leányait Krisztina édesapjának: +Barlonak Checzk, Zenthlelek és Belzeek nevű birtokokban lévő birtokrészeibe mint igazi örökösöket, átruházva e birtokokban minden jogot a másik félre. Minden pert, amely köztük e birtokrészek miatt folyt, megszüntettek és azok felett egymást nyugtatták. Amelyik fél nem tartaná be a megegyezést, a vesztett párbaj vétségében marad el a másik féllel szemben, amire a felek a káptalan előtt önként kötelezték magukat. - Datum per manus magistri Balthasar lectoris, socii et concanonici nostri. Méltóságsor: Presentibus honorabilibus dominis Phlippo preposito, Stephano cantore, Johanne custode, Johanne Themesiensi, Benedicto Orodiensi, Elya Ultramarosiensi, Ladislao Thorontaliensi, Matheo Sebesiensi ac Andrea Crassoviensi archidiaconis. - Függő pecsét. CSANÁDI KÁPTALAN
Charter: 14126
Date: 1447-11-09
Abstract: A fehérvári káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Kezy-i Barla, az ifj. Rozgon-i Jánosnak a famulusa és urának a nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy jóllehet Rozgon-i János, Renoldus és Osvald igérték, hogy Szent Imre herceg ünnepéig -nov. 5.- hitszegés és esküszegés büntetésének a terhe mellett vissza fogják neki adni a jelenleg a kezükön lévő összes várak, birtokok és birtokrészek felét, amelyek őt teljes jogal megilletik, ennek ellenére az adott terminusig ezt a legkevésbbé teljesítették, sőt egyetlen kastélyt, vagy birtokrészt sem adtak vissza s igy az esküszegés vétségét követték el. Hátán pecsét töredékesen. FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 14127
Date: 1447-11-15
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Pakon-i Jakab fia: János fia Swrde ”dictus” György és bejelentette, hogy birtokrészét: Poltharazthya birtoknak a negyedrészét -Pest megyében- 200 arany forintért elzálogosította Gwbachy ”dictus” Gergelynek, volt pesti birónak. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 14128
Date: 1447-11-19
Abstract: Hunyad-i János kormányzó bizonyítja, hogy fiegyelemmel Yarahow-i Pan ”dictus” lengyel Péternek, jelenleg Buda lakosának a szent korona és az ország érdekében kifejtett hűséges szolgálataira, melyeket különösen a hadjáratokban névszerint is Ózolyom várának a megostromlásakor tanusított a csehekkel szemben vérének ontásával és több familiarisának az elvesztésével, kormányzói hatalmánál fogva a nevezett Pan Péternek és utódainak adja örök tulajdonul a teljes királyi jogot, amely a Felséget a fehérmegyei Halaztelek nevű birtokban megillette, annak minden tartozékával, a régi határok mellett. - A szöveg alsó részében már nagyon kopott. - A szöveg alatt pecsét nyoma. - A szöveg alatt jobbra: Commissio propria domini gubernatoris.
Brassó. Jarahói Pan Péter lengyel nemesnek, ez időben budai lakosnak, különösen Zólyom várának ostrománál a csehek ellen teljesített szolgálataiért a fehérmegyei Halásztelek birtokot adományozza. - (Ered. Papíros, előlapján pecséttel.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Hajnal István): LK 1 (1923) 110/18. HUNYADI JÁNOS KORMÁNYZÓ
Charter: 14037
Date: 1447-11-24
Abstract: Palocz-i László comes országbíró bizonyítja, hogy midőn a Szent Tamás vértanuról nevezett Esztergom-előhegyi prépostság prépostja: István és testvére: Bothos Péter betartva a törvényes formákat a királyi és a budai káptalani ember közbenjöttével be akarták magukat vezettetni a pilismegyei Tah birtokba és ugyanaz az István prépost és testvére: Péter az ezen beiktatásnál történt ellenmondás miatt Leanfalwa-i Miklóst és Pétert Szent Jakab nyolcadára -aug. 1.- maguk ellen a király elé perbe idézték, azon a nyolcadon István prépost személyesen jelent meg Péter nevű testvérét a váradi káptalan ü. v. levelével képviselve, azt válaszolta, hogy a statutionak azért mondtak ellen, mert Leanfalwa nevű birtokuk közvetlen szomszédságban van a nevezett Tah birtokkal, igy tehát annak a megvétele vagy zálogbavétele őket inkább illeti, mint István prépostot és testvérét: Pétert. István prépostnak erre az volt a válasza, hogy Tah birtok sem vétel, sem zálog cimén nem került az ő kezükre, hanem tisztán Pewkwr-i Miklós fiainak: Péternek és Imrének testvéri adománya révén és erre bemutatta a budai káptalannak /Évet nem jelez/ feria quinta proxima ante f. nativitatis B. Johannis Bapt. kelt privilegialis oklevelét, mely szerint megjelentek a budai káptalan előtt egyrészt Pewkwr-i Miklós fiai: Péter és Imre - Péter egyuttal Demeter nevű fia terhét is magára vállalva, másrészt a Szent Tamás vértanuról nevezett Esztergom-előhegyi prépostság prépostja: István a saját és Bothos Péter nevezetű testvére nevében a váradi káptalan ü.v. levelével és előtte ily bevallást tettek: Mivel a nevezett István prépost és a testvére: Bothos Péter velük szemben s a boldogult testvérükkel: Frankkal szemben különböző nehézségeik közepette sok testvéri segítséget nyujtottak, különösen mikor 340 magyar arany forintot kölcsönöztek neki és kérésükre az egész összeget elengedték neki, és ezenkvül más jótékonyságot is gyakoroltak velük szemben, nem akarván tehát hálátlanok lenni, István prépostot és testvérét: Bothos Pétert testvérükké fogadták, mintha egy atyától származtak volna és ennek a külső kifejezéséül örök időkre átadták nekik és férfi-utódaiknak a pilismegyei Tah birtokot és a Zamard nevű prediumot vagy hegyet azok minden tartozékával és Szent István király tiszteletére Tahban épült egyház kegyurságával; átadták egyutttal a két birtokra vonatkozó okelveleket is egy kikötéssel, hogy ha Bothos Péter, a prépost testvére gyermektelenül találna meghalni, akkor Tah birtok és Zamard predium visszaszáll Péterre és Imrére és azok utódaira. - Arra nézve pedig, hogy a nevezett Tah birtok és Zamard predium a nevezett Péter és Imre öröklött birtokai voltak, és hogy azokat joguk volt elajándékozni, két oklevelet mutatott be István prépost: az egyik Albert királynak 1439. márc. 4-én kelt okelvele, amelyet tartalmilag közöl, amelyet a király Iwanka corbaviai comes, a királyné udvarmestere relatiojára adott ki; a másik a budai káptlannak 1439. ápr. 6-án kelt, alphabetummal intercisalt privilegialis oklevele az előbbi adomány statutiojáról, amelyet tartalmilag szintén közöl. Ez oklevelek bemutatása után a felek döntést kértek. Az országbíró igy érvelt: Jóllehet Miklós és Péter Tah birtok statutiojánál azért mondtak ellen, mert az a birtok a szomszédságánál fova ugy az eladást mint a zálogbaadást illetőleg őket illeti elsődlegesen, de mert Albert király 1439. márc. 4-i adománylevelében az említett Tah birtokot Pewkwr Franknak és általa testvéreinek: Péternek és Imrének adományozta és ők a megfelelő időben be is vezettették magukat annak a tulajdonába, még pedig minden ellenmondás nélkül, és Péter meg Imre azóta is békén birták azt, majd Tah birtokot és Zamard prediumot átadták István prépostnak és testvérének: Bothos Péternek, nem vétel vagy zálog cimén, hanem a budai káptalan előtt történt bevallás szerint mintegy örökbefogadás utján, testvéri szeretetből engedték át nekik oly feltétellel, hogy ha Bothos Péter gyermektelenül halna el, a birtok visszaszáll Péterre és Imrére és utódaikra. Igy tehát világos, hogy Leanfalwa-i Miklós és Péter ellenmondásukat jogtalanul tették, azért Tah birtokot István prépostnak és testvérének: Péternek kell odaitélni, Leanfalwa-i Miklóst és Pétert pedig jogtalan tiltakozásuk miatt a birtok becsértékében kell elmarasztalni, amint birótársaival együtt igy is határozott. Felkérte azért a budai káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi curiából külön kiküldött ember szálljon ki Tah birtokhoz és a szomszédok meghívása mellett juttassa azt vissza minden tartozékával István prépostnak és testvérének: Bothos Péternek nem véve figyelembe Leanfalwa-i Miklósnak és Péternek, de másoknak az ellenmondását sem, amiről a káptalan Szent Mihály nyolcadára tegyen a királynak jelentést. Ezen a nyolcadon -okt. 6.- István prépost a saját és testvére nevében bemutatta a budai káptalannak alphabetummal intercisalt, privilegialis formában kiállított válasziratát a statutio megtörténtéről. Mivel ebből meggyőződött, hogy a királyi és budai káptalani ember az itéletnek megfelelőleg bevezették István prépostot és Bothos Pétert a törvényes formák között Tah birtokába, azért ő is nekik itéli azt és Péter utódainak örök tulajdonul. Függő pecsétje hiányzik, csak a kóc van meg. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data