Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 24954
Date: 1436-09-15
Abstract: in Pothak - sabbato post exalt. S. Crucis. Paloch-i Mathius nádor meghagyja a leleszi konventnek, küldje ki hites emberét, hogy annak jelenlétében a királyi ember az Ung megyei Bothfalus possessiót Dacho György, Both Berec fia: Jakab és a többi név szerint felsorolt Bothfalus-i Both-ok között három részre ossza. Eredeti, papír, kissé vízfoltos. Hátlapján rányomott pecsét maradványai.– Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR
Charter: 16754
Date: 1436-09-20
Abstract: prope oppidum Pathak - sedecimo die ferie quarta ante f. nativitatis Marie. Palocz-i Mátyus nádor Zemplén és Ung megyék részére királyi parancsra tartott közgyűlésén a megtartott vizsgálat alapján bizonyítja, hogy Kysazar-i Péter fia Mihályt az András fia János familiarisai uruk hozzájárulásával és parancsára megölték. Átírja: Pálóci László országbíró 1466. szept. 21-én.– Regeszta forrása: OL regeszta PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR
Charter: 12958
Date: 1436-09-22
Abstract: Prage. sabbato prox. p. f. b. Mathei apostoli et ev. A szöveg élén jobb felől: Relatio Georgii de Hedrehwara alias magistri agazonum. Zsigmond király bizonyítja, hogy figyelembe véve azokat a hűséges és érdemszerző szolgálatokat, amelyekkel a néhai Marczaly-i Miklós vajda fia: Imre, királyi udvarmester szolgálta őt, a király oldala mellett lévén ifjú korától kezdve, amikor a király és az ország minden fontos és nehéz ügyében vállalta a rábízott feladatot, miközben személyét és vagyonát is a veszélynek tette ki akár a török elleni hadjáratokban, akár a király és az ország más ellenségeivel szemben, elveszítvén több familiarisát és maga is többször ontván vérét. Mindezen érdemeinek némi jutalmául a király neki adta minden királyi jogát, amely őt a Körös megyei Zagyolcha és Zuhamlaka meg a Somogy megyei ZenthMyhal birtokokban és azok tartozékaiban bármi címen megilleti; neki adta továbbá Walko megyében a Palona birtokból kiszakított Preczka nevű birtokrészt, amelyeket eddig a királyi jog eltitkolása alapján Bakonya-i János fia, István és Fülöp fia, Jakab tartották jogtalanul kezükben; most a régi határok mellett királyi elhatározásból örök tulajdonként a nevezett Imre, királyi udvarmesternek és általa testvérének (fratri suo carnali): Jánosnak, szintén királyi udvarmesternek és kettejük utódjainak adta salvis iuribus alienis. Eredeti, hártya, a szöveg alatt papírfelzetes pecsét.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 2454
Date: 1436-09-28
Abstract: 24. d. IV. a. nativ. BMV. Palocz-i Mathius nádor, a kunok bírája az Ung és Zemplén megyék nemesei részére, szeptember 5-én a nádor Pathak opidum-a mellett - különös királyi meghagyásból rendezett közgyűlésen Benedek fia János és Olnod-i Zwdar Jakab fia Simon megbízottja: Kassai (de Casseuia) Imre litteratus kérésére, a Zwdar fiak Zkarus possessiojával szomszédos Kalsa, másnéven Inge possessio határait tartalmazó: (I.) Károly kir. 1327. október 28-i adománylevelét, amely Wyfalu-i Miklós fia Miklós mester tulajdonában volt és a nádor előtt a Zwdar fiak kérésére mutatta be. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ NÁDOR
Charter: 12844
Date: 1436-11-02
Abstract: Prage - secundo die festi Omnium Sanctorum. A szöveg élén jobbra: Relatio Stephani de Rozgon comitis Posoniensis et Michaelis Orzaag thesaurarii. Zsigmond király bizonyítja, hogy eléje járult Marczaly-i Miklós vajdának a fia: Imre királyi udvarmester (magister curie nostre maiestatis) és bemutatott két oklevelet: 1) a zalai konvent privilegialis oklevelét, amelyben Anglis nemes úrnő Wgudwara-i Chenyk ”dictus” Péter mesternek a leánya, Marczaly-i István fia István mesternek az özvegye fiával: Miklóssal együtt fogadott és osztályos testvérekül (in fratres adoptivos et condivisionales) fogadta a nevezett néhai Miklós vajdát és a néhai Dénest, a székelyek comesét, továbbá a nevezett Imre udvarmestert és annak elhalt édes testvéreit (fratres carnales): Istvánt és Miklóst és ezek összes leszármazottait és bevezette őket összes birtokjogaiba, név szerint a zalamegyei Kolan és Magarad birtokokba és be is vezettette őket azok tulajdonába az oklevélben foglalt bizonyos záradékok mellett; és 2) ugyancsak a zalai konvent privilegialis oklevelét, amely szerint az említett néhai Miklós vajda, Dénes comes, László és István és maga Imre királyi udvarmester bevezettették magukat a nevezett Kolan és Magyarad birtokokba. Kérte a királyt, hogy a bemutatott két oklevelet tegye a magáévá, írja át patens oklevelében és a bennük foglalt adományozáshoz és statutiohoz adja királyi hozzájárulását. A király meghallgatva Marczaly-i Imre kérését a bemutatott két oklevelet mint teljesen épet és gyanúmenteset azoknak minden tartalmát illetőleg a magáévá tette, patens levelében szóról szóra átírta és a bennük foglalt adományozáshoz és statuáláshoz királyi hozzájárulását adta. Eredeti, hártya. A szöveg alatt papírfelzetes pecsét, amely alatt a szöveg élén is olvasható Relatio Stephani de Rozgon comitis Posoniensis et Michaelis Orzaag Thesaurarii. A felhajtáson: Lecta et collata.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data