Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 15222
Date: 1458-05-26
Abstract: A nyitrai káptalan bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak 1458. márc. 15-én kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Jessenycz-i Zwniogh Mátyás királyi emberrel de Nitria-i Péter mester kanonoktársát küldte ki, akik ápr. 11-én kiszálltak Byztricza várhoz, majd a következő napokon Byztricza városhoz, Teppla, Verthiser, Plewnyk, Rassow, Predmyer, Lednycze, Domanise, Preznow, Orlowa, Podhradie, Felsewpodwase, Chewnyk, Krebrenowalhatha, Hwoznicze, Felsewteppla és Chernacokoztelecz nevű birtokokhoz és a szomszédok meghívása mellett bevezették a nevezett Podmenyczky Lászlót a vár és tartozékai birtokába, minden ellenmondás nélkül, amiről függő pecsétjük alatt privilegialis oklevelet állítottak ki számára. A megjelent szomszédok: Ladislao, Symone et Stephano de Vrbanow, Stephano et Francisco Herdewhath ”dictis” de Drenowe, Gaspar et Baltisar de Zablonowe, Elia de Zwlow, Mathia de Hwdicze, Andrea et Thoma de Horowycz, et Nicolao de Vyzowla. NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 15247
Date: 1458-05-31
Abstract: Mátyás király verbo nostro regio ac bona fide igéri Kanysa-i Lászlónak, hogy őt személy szerint, továbbá várait és összes javait, amelyeket jelenleg Frigyes császár tart megszállva, védelmébe veszi és azon a tárgyaláson, amelyik most folyik közte és a császár között a szent korona kiadatása ügyében, nem fog róla megfeledkezni, hanem a megegyezésbe őt és javait is bele fogja vétetni és megigéri, hogy őt semmiféle szükségében és bajában nem fogja magára hagyni. Eredeti, hártya. Függő pecsétje hiányzik. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15249
Date: 1458-06-02
Abstract: A kapornoki konvent bizonyítja, hogy előtte Bwgod-i Kelemen fia Mihály és Janosfalwa-i Torina /?/ Jakab nyugtatták Egerwar-i Balázs fia Mihályt arról a 40 magyar arany forintról, amelyért egykor elzálogosította neki a Zenthgyurgh birtok határain belül a Zala folyón működő kétkerekű malmot és amely összeget most visszafizette nekik, viszont a malmot visszakapta tőlük. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. KAPORNAKI KONVENT
Charter: 15251
Date: 1458-06-02
Abstract: A pozsonyi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Erdewhatkarcha-i Péter fia Tamás - mostoha testvérei: Cozma és Pál terhét is magára vállalva -, másrészt Etrehkarcza-i András fia Miklós - magára vállalva mostoha testvérének: Péternek, továbbá Etrehkarcza-i Tamás fia Jánosnak és Magyarbeel-i Dávid fia Jakabnak a terhét - és bejelentették, hogy a Péter fia Tamást ért vérontás miatti ellentéteket jó emberek: Michael filius Osvaldi de Guthakarcza, alter Michael filius Martini, Mathias filius Nicolai, Andreas Morocz et Stephanus filius Jacobi de Moroczkarcza, item Michael filius Thome de Kyralifyakarcza, Stephanus filius Jacobi de Eghazaskarcza et discretus dominus Urbanus plebanus de Warkon közbenjöttével ugy simították el, hogy András fia Miiklós és társai 16 magyar arany forintot fizetnek Péter fia Tamásnak: hatot jul. 1-én és ötöt okt. 6-án minden további halasztás nélkül, bizonyos megszorítások mellett. A hatalmaskodások felett egymást kölcsönösen nyugtatják. Amelyik fél a megegyezés ellen beszél vagy tesz, és ezt a másik fél két vagy három tanuval tudja igazolni, in viginti quinque marcis denariorum maioris numeri marasztaltassék el. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. POZSONYI KÁPTALAN
Charter: 15248
Date: 1458-06-02
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Lewa-i Cheh Péter fia László a János nevű fia nevében is - másrészt Kekewd-i Imre - Pencz-i Mihály nevű testvére nevében is - és bejelentették, hogy a barsmegyei Gewrewth nevű birtok és Gewrewth-i Pobor Istvánnak meg fiainak: Miklósnak, Lászlónak és Jánosnak a szintén barsmegyei Nywegh, Bolyarpel és Malas birtokokban és Paty, Jaklad, Ibramfewlde meg Nyr prediumokban lévő birtokrészei felett, amelyeket Imre már előbb nyert el László királytól, majd István, Miklós, László és János magtalan halála után magától Mátyás királytól, eddig köztük folyt pert akként szüntették meg, hogy Gewrewth birtok, továbbá a Nywegh, Bolyarpel birtokokban és Paty meg Jaklad prediumokban lévő birtokrészek Cheh Péter fiának: Lászlónak jutottak, míg a Maalas birtokban és Ibramfewlde meg Nyr prediumokban lévő birtokrészek Imrének jutottak a birtokrészek minden tartozékával együtt. Ha akár a birtokok iktatásánál, akár más alkalomból valaki ezek miatt megtámadná őket, kölcsönösen kötelesek egymást támogatni okleveleikkel is. Ha valamelyikük gyermektelenül találna meghalni, birtokrésze a másik félre száll. Kérésükre a király a bevalláshoz hozzájárulását adta. Eredeti, hártya. A titkos függő pecsétnek a helye. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15254
Date: 1458-06-08
Abstract: András, a pálosok generalis priorja Bozen-i Groff Jánost és Zsigmondot és feleségeiket; Barbara-t és Kwygen-t felveszi a rend confraternitásába és mindazokban a kegyelmekben részesíti őket, amelyek az összes rendtársak jámbor cselekedetei révén elérhetők. Eredeti, hártya. Függő pecsét. ANDRÁS PÁLOS GENERÁLIS PERJEL
Charter: 15258
Date: 1458-06-21
Abstract: Mátyás király Sáros megye comeséhez vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz. Jelentette előtte Segnye-i Miklós fia János, hogy midőn az elmult időkben a király apja: Hwnyad-i János vezérelte sereggel a törökök ellen ment és Rygo Mezew-nél a törökök fogságába esett és hosszabb időn át azok fogságában volt, ezalatt osztályos testvérei gyermektelenül elhaláloztak. Akkor Berzeuicze-i István feleségül vévén az exponens testvérének: Boddmer-i Jánosnak a leányát, Lapospathaka-i Zsigmond pedig feleségül vette az exponens bátyjának az özvegyét és a házassággal az exponenst illető birtokokat és birtokrészeket, amelyeknek testvéreinek a halála után rá kellett volna szállniok, a maguk számára foglalták el és azokba be is telepedtek, kizárva azokból az exponenst és annak a fiát: Mátyást, így elsősorban Bodnar birtokban és tartozékaiban. A király nem akarván, hogy talimodo in exercitibus regni nostri periclitatorum nobilium regnicolarum nostrorum a birtokai és javai illetéktelen kezekre kerüljenek, meghagyja a címzetteknek, hogy proclamata congregatio generalis utján hívják egybe megyei törvényszékük helyére egy meghatározott terminusra Bodmer birtok és tartozékai összes szomszédait és a megye nemességét, amely terminusra nyolc nappal előbb egy szolgabíró útján idézzék meg azok birtokrészein az érdekelt feleket is, majd a királyi ember és a leleszi konvent testimoniumának a jelenlétében hallgassák ki az egybehívottakat egyenként és eskü alatt a fenti birtokfoglalásra vonatkozólag és ha a vallomásokból megtudják, hogy Bodmer birtok és tartozékai az exponens testvéreinek magtalan halála után öröklött jogon rája szállottak és hogy azokat Berzeuicze-i István és Lapospathaka-i Zsigmond meg a feleségeik jogtalanul foglalták el, akkor kizárván előbb azokból Istvánt és Zsigmondot mint igazságtalan foglalókat, vezessék be ujra Miklós fia Jánost azok birtokába és védjék meg őt azokban mindenkivel, de főleg Istvánnal és Zsigmonddal szemben, majd a jogtalan foglalás miatt a királyi ember idézze meg Istvánt és Zsigmondot meg feleségeiket az exponenssel szemben Szent Mihály nyolcadára /okt. 6./ a királyi személyes jelenlét elé. Kijelölt királyi emberek: Ladiislaus de Rakowcz, vel Andreas Kakas de Delne, aut Paulus de Kezne, sew Albertus sive Gallus de eadem, sin Masa de Rakothyaz. Eredeti, papir. A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. Lent a jobb sarokban: Lecta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15259
Date: 1458-06-21
Abstract: A budai káptalan bizonyítja, hogy Alberthy-i Kálmán fia Bertalan, magára vállalva Lőrinc, Ágota, Dorottya és Ilona nevü gyermekeinek a terhét, előtte ily bevallást tett: a pestmegyei Alberthy birtokban annak a nyugati oldalán négy jobbágytelkét, két lakottat és két elhagyatottat, kezdve Chenek Gergelytől, őt is beleszámítva, egészen Zecseny Tamás házáig, Tamást is beleszámítva, a sessiok minden tartozékával 80 magyar arany forintért eladta Kenderes-i Balázsnak, megigérve, hogy meg fogja őt azoknak a tulajdonában mindenkivel szemben védeni; ha ezt nem tudná megtenni, akkor Kenderes-i Balázs bevezettetheti magát Bertalannak más, a 4 sessio értékének megfelelő birtokába. Eredeti, hártya. Függő pecsét. BUDAI KÁPTALAN
Charter: 15260
Date: 1458-06-23
Abstract: Mátyás király Rozgon-i Sebestyénhez, a Felsőrészek kapitányához és Sáros megye comeséhez. Egy előbbi levelében már meghagyta neki, hogy Senie-i Jánost iktassa be azokba a birtokrészekbe, amelyek őt a szomszédos nemesek tanuvallomása alapján megilletik. Most ujra szigoruan meghagyja neki, hogy az iktatást hajtsa végre és védelmezze meg a birtokrészekben Segnie-i Jánost minden támadóval szemben. Eredeti, papir. A szöveg alatt papirfelzetes pecsét. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 14715
Date: 1458-06-27
Abstract: Serke-i Lóránd fia György és ugyanazon Lóránd két másik fia: János meg Tamás bizonyítják, hogy figyelembe véve Balathy Pálnak sokoldalú hűséges szolgálatait, neki adományozták a gömörmegyei Kisfalud birtokban lévő egyik fundus curis-t örök adományul. SERKEI GYÖRGY MAGÁNSERKEI JÁNOS MAGÁNSERKEI TAMÁS MAGÁN
Charter: 15261
Date: 1458-07-01
Abstract: A váradi káptalan bizonyítja, hogy személyesen megjelentek előtte egyrészt Okan-i Miklós fia Mihály fia Mátyás, másrészt Henczhyda-i István fia Mihály fia Bacho Miklós és bejelentették, hogy jóllehet a nevezett Mátyás a biharmegyei Henczhyda, Sarhyda, NaghRabe, Sadan, Okan, Kernye, Balkan és Chepam /Chepan/ birtokokban lévő birtokrészei miatt, amelyeket még Mátyásnak az atyja: Miklós fia Mihály adott el illetőleg zálogosított el István fia Mihálynak, Bacho Miklós atyjának, amelyek most Miklós kezén vannak, pert indított, jó emberek közbenjárására így egyeztek meg: Mátyás is hozzájárulását adja az előbbi eladáshoz illetőleg elzálogosításhoz és az ő birtokrészeit ujra eladta ezer magyar arany forintért Bacho Miklósnak, azért Bacho Miklós viszonzásul és testvéri szeretetből Sadan birtokban 4 jobbágytelket, kezdve Fwthas János házától egészen Furka György házáig /őket nem számítva bele/, Okan birtokban pedig, a falu végén 6 jobbágytelket, kezdve Karachon Mihály házától egészen végig, a sessiok minden tartozékával, kivévén csupán a nevezett birtokokban a Körös folyón működő malmokat és a Körös folyón tilalmazott jövedelmeket, Mátyásnak adta illetőleg ajándékozta avval a feltétellel, hogy ha a felek is Rywulo sew ramo dicti Grisii wlgo fok malmot akarnának ujonnan építeni, abban a költségek 2/3 részét Miklós, 1/3 részét Mátyás viseli és a jövedelmeket is ilyen arányban osztják meg; ha Miklós és utódai nem akarnának részt venni a malom felépítésében, Mátyás akkor is felépítheti azt, de ez esetben Miklós csak úgy nyerheti el a jövedelem 2/3 részét, ha a költségekből utólag vállalja a 2/3 részt. A malom felépítésében mindkét fél jobbágyainak egyformán kell részt venniök, azonkívül Miklós és utódai kötelesek a Mátyás saját curia-jához illetőleg házához szükséges gabonát a tized levonása nélkül megőrölni. - Ha Mátyás örökösök nélkül találna meghalni, a tiz jobbágysessio visszaszáll Miklósra, viszont ha Miklós halna meg utódok nélkül, a neki eladott birtokrészek visszaszállnak Mátyásra; Mátyás a tiz sessiot csak Miklósnak és utódainak adhatja el a megfelelő árért. Megigérték azonfelül, hogy az eladott vagy elajándékozott birtokrészekben egymást kölcsönösen meg fogják védeni. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. A szöveg alatt jobb felől: Lecta in alio tenore per lectorem et Thomam prepositum. VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 15262
Date: 1458-07-14
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy a zalai konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján jul. 11-én megjelent személyes jelenléte előtt Mantha-i Gergely a saját és felesége: Dorottya nevében és Bencze-i Imre meg annak a felesége: Ilona, fiai: Antal és András meg leánya: Margit ellen bejelentette, hogy jóllehet a felesége három gyöngyös pártát - crinilia gemmata és más értékeket bízott megőrzés végett Bencze-i Imrére és családjára száz arany forint értékben, de ezek később megtagadták az értékek visszaadását, sőt az ezeket visszakérő Dorottyát illetlen szavakkal fogadták és egyik familiarisát sulyosan bántalmazták, amit a zalai konvent és Zala megye hatóságának az oklevelével igazoltak. Bencze-i András a saját és szülei meg testvérei nevében valamennyiök ártatlanságát hangoztatta, aminek igazolásául párbajt ajánlott vagy általános tanuvallatást, de Gergely egyiket sem fogadta el, azért a király úgy ítélt, hogy Bencze-i Imre, a felesége: Ilona, fiai: Antal és András meg a leánya: Margit, mindegyik harmadmagával tegyenek aug. 18-án a kapornoki konvent előtt tisztító esküt. Erről a felek Szent Mihály nyolcadára kötelesek a konvent jelentését a személyes jelenlét előtt bemutatni. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét töredékeivel. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15243
Date: 1458-07-16
Abstract: A zágrábi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak 1458. máj. 23-án kelt, teljes egészében közölt, statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Belycz-i János királyi emberrel Nemes Balázs mester kanonoktársát küldte ki, akinek a kiséretében a királyi ember jul. 2-án kiszállt Strupkowcz, Marhattowcz és Brattisincz birtokokhoz és az azokban lévő curiához és 13 jobbágytelekhez, továbbá a Kuorban lévő szőlőhöz és a szomszédok meghívása mellett bevezette Beythmuth-i Jánost és testvérét: Lőrincet azok tulajdonába új királyi adomány címén, minden ellenmondás nélkül. A megjelent szomszédok: Georgio Pyers iuniore, Thoma de Crisichkor, Jacobo iudice de opido Zerdahel, Johanne de eadem, Thoma de eadem, Stephano prediale circa S. Marcum, in Zelnicza, discreto viro domino Gregorio plebano S. Marci et Martino de eadem. ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 15264
Date: 1458-07-16
Abstract: A nyitrai káptalan bizonyítja, hogy Apon-i János előtte bejelentette, hogy mivel Moys-i vagy máskép a Rwsso várába való Péter fogott bírák ítélete alapján a várnagyai és familiarisai útján vele és jobbágyaival szemben elkövetett összes hatalmaskodások fejében neki pénzben és állatokban eleget tett, azért a káptalan előtt nyugtatja őt és várnagyait és servitorait az összes hatalmaskodások felett. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét helyével. NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 15265
Date: 1458-07-19
Abstract: Rozgon-i Sebestyén királyi lovászmester és Magyarország felsőrészeinek a kapitánya bizonyítja, hogy midőn az Wyfalw melleti táborban tartózkodott, eléje járultak egyrészt Berzewycze-i István, másrészt Mylycz-i Pazok Péter és egyetértőleg jelentették, hogy jóllehet köztük a sárosmegyei Somos és Magyarfalw birtokok, a somosi vám s az ott működő malom miatt bizonyos nézeteltérések voltak, végre is így egyeztek meg: Pazok Péter átengedi Istvánnak és feleségének: Annának a néhai Bwdamer-i Jánosnak, István apósának, István felesége: Anna apjának Somosban lévő birtokrészeit és a néhai Somos-i Györgynek Somosban lévő birtokrészeiből 4 jobbágytelket, továbbá a Somosban lévő vám felét, azonkívül Magyarfalw egyharmadrészét, ezeknek összes tartozékaival együtt, a Somosban lévő malmot pedig annak kell juttatni a másik fél ellenmondása nélkül, amennyiben annak a jövedelméből él jelenleg egy káplán, a Somos-i parochialis egyház Szűz Mária oltárának az igazgatója, akinek a gondozására a káplán fogja azt bízni. A néhai Somos-i Györgynek Somosban és Magyarfalwban lévő birtokrészeit és a Somos-i vám felét - leszámítva az említett négy jobbágytelket Somosban és a harmadrészt Magyarfalwban - amely birtokrészeket és a vám felét Hadwigis urnő, Somos-i Györgynek az özvegye, amikor másodszor Pazok Péterhez ment feleségül, lekötötte Pazok Péternek jegy- és nászajándék fejében, Péter mindaddig fogja tarthatni, míg István és Anna elget nem tesznek neki a jegy- és nászajándék ügyében. Mivel azonban Pazok Péter azt is vallotta, hogy oklevelei alapján őt Somosban és Magyarfalwban bizonyos más jogok is illetik, melyekről viszont István azt hirdette, hogy azok az ő feleségét illetik öröklési jogon, azért ennek az eldöntésére nov. 11-én mindkét fél köteles Buda városában a király előtt bemutatni összes okleveleit, és a döntést a királyra bízni, akinek a döntésében mindkét félnek meg kell nyugodnia. Amelyik fél nem jelenik meg, vagy okleveleit nem mutatja be, minden jogát elveszti a nevezett birtokokra vonatkozólag. - In descensu nostro campestri prope villam Wyfalw. - Eredeti, papir. A szöveg alatt zöldszínű pecsét töredékeivel. Rozgonyi Sebestyén lovászmesterRozgonyi Sebestyén magyarországi (Felső részek) kapitány
Charter: 15266
Date: 1458-07-20
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy előtte Serke-i Lóránd fia György, magára vállalva János nevü fiának és többi gyermekeinek a terhét, ily bevallást tett: Mivel Olnod-i Zwdar Simon visszafizette neki és gyermekeinek azt a 200 arany forintot, amelyért az abaujvármegyei Forro birtoknak a fele, Simonnak a saját birtokrésze volt náluk elzálogosítva, azért az összeg kifizetéséről nyugtázza őt, Forro birtok felét pedig visszaadja neki. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét nyomával. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15268
Date: 1458-07-25
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy midőn Vsa-i Miklósnak és feleségének: Katalinnak a kérésére kiküldte királyi emberét: Thyres-i Mihály mestert Banfalua-i Barius László nádori és Miley-i Pál országbírói emberekkel a kért vizsgálat megejtésére, ezek hárman jul. 23-án Pilis megyében nyomozva megtudták, hogy Vnyan-i Akachius - testvérének: Jakabnak, továbbá jobbágyainak: Márton carnifexnek, Herman ”dictus” Györgynek, Czokol Péternek és Kewer Istvánnak a beleegyezésével és biztatására ápr. 26-án elküldte Alexium filium dicti Martini carnificis, Ladislaum filium Bartholomei Volter ”dicti” ac Abrosium et Jacobum, necnon Paulum literatum az exponensek egyik jobbágyának: János fia Sebestyénnek az Vnyan birtokban lévő házára és curiájára, ahol Sebestyént nyillövésekkel megölték. - Más. Myske-i Benedek és a felesége, Polyan-i Loranth ”dictus” Pálnak az özvegye, az elmúlt ősszel a saját certa jugera terrarum az exponensek jobbágyaival szántatta fel. - Más. Polyan-i László az exponensek Miklós nevű Vnyan-i jobbágyát a rárótt bizonyos taxával együtt erővel a saját Polyan-i birtokrészére telepítette át. - Más. Monyarokerek-i Elderbach Pertoldus - Vnyan-i Akachius tanácsára - az elmúlt ősszel Monyarokerek-i várnagyai útján a Kerthes birtokon lévő szőlőhegyről az exponenseknek járó borkilencet, egészben 6 jó hordóval, Monyarokerek-be vitette. - Más. Ugyanaz az Elderbach Pertoldus Szent György ünnepe körül az exponenseknek néhány Kerthes-i jobbágyát elfogatta, bebörtönöztette és 27 arany forintot, meg 60 köböl zabot csikart ki tőlük. - Más. Enyeg-i Therek Ambrus és Nadasd-i László Wywar-i várnagyságuk idején Wylak-i Miklós erdélyi vajda akaratából elfoglalták az exponenseknek a vasmegyei Kekmer birtokban lévő birtokrészeit és azokat Wywar-hoz csatolták. - Más. Zenthmarthon-i Magnus Symon, Feyerkew-i várnagy a maga számára foglalta el Vsa-i Miklósnak a pozsegamegyei Sterzanocz és Bagyawelgye birtokokban lévő birtokrészeit. - Más. Katalin úrnőnek a Vason, Chapel, Nagzewles és Kyszewles birtokokra vonatkozó oklevelei Hozywthoth-i Ambrus fiainak: Lászlónak és Mihálynak, meg Ambrus özvegyének: Apolinának a kezén vannak és nem hajlandók Katalinnak visszaadni. - Más. Marthonfalua-i Lacza ”dicti” Mátyás és György Thardemicz-i Dénessel, Gwlach-i Bede György-gyel, Abran-i Mihály-lyal, Kaal-i Jánossal, Magyar Istvánnal és Kaal-i Benedek fia Istvánnal mint familiarisaival az exponenseknek Vsa-i minden értékét elvitték és az állatokat elhajtották. Ugyaninnen és a másik Vsa-ból, másmindent elvittek és az állatokat elhajtották, azonkívül az Vsa-i halastavakat kihalásztatták, a tavakat lerombolták. Eredeti, papir. A szöveg alatt pecsét helyével. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15271
Date: 1458-07-26
Abstract: Horogzeg-i Zilaghi Mihály Magyarország kormányzója, Gara-i László Magyarország nádora és Wylak-i Miklós erdélyi vajda, szlavon és macsói bán bizonyítják, hogy az ország békessége, annak további fenntartása, azután saját javuk és védelmük érdekében örök szövetségre, egyességre és szerződésre léptek egész életük tartamára, hogy minden javukban és hasznukban, de minden bajukban és szerencsétlenségükben egymást teljes erejükkel fogják támogatni, egymást el nem hagyják, egymás előhaladását előmozdítják. Ha akár egyesek, akár szövetkezett erők ellenük vagy valamelyikük ellen feltámadnának és az ő vagy hozzátartozóik elnyomását és tönkretételét akarnák, az ilyenek ellen ők is együtt támadnak és kelnek fel és teljes erejükkel állnak egymás mellett egészen a halálukig. Ha valamelyikük meghal, hátramaradottjait éppugy kötelesek oltalmukba venni. Mindezt eskü alatt igérik /közölve/ Aki ebből bármit megszeg, mint esküszegőt és becsületét vesztettet tekintik. A szerződés megtartására két egyházi férfiu figyelmeztesse az illetőt; ha ezekre sem hallgat, a nagyobb egyházi kiközösítést vonja magára, amelytől még a pápa sem oldhatja fel és ”perpetua infamie nigredine corrumpatur.” Eredeti, hártya; egyes részeiben erősen vízfoltos. A három függő pecsét közül csak Wylak-ié van meg. SZILÁGYI MIHÁLY KORMÁNYZÓGARAI LÁSZLÓ NÁDORÚJLAKI MIKLÓS ERDÉLYI VAJDAÚJLAKI MIKLÓS SZLAVÓN BÁNÚJLAKI MIKLÓS MACSÓI BÁN
Charter: 15270
Date: 1458-07-26
Abstract: A győri káptalan bizonyítja, hogy eléje járulván Zenthes ”dictus” Mihály és Torkos György fehérvári polgárok bejelentették, hogy mivel Ladan-i János, Kanysa-i László királyi lovászmesternek a familiarisa az 500 arany forintból, amivel László tartozott nekik, az összegnek a felét: 250 arany forintot visszafizetett nekik, míg a fennmaradt 250 arany forint kifizetésére Mátyás király tett nekik írásbeli ígéretet, azért Kanysa-i Lászlót és familiarisait nyugtatták tartozásaik felett. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. GYŐRI KÁPTALAN
Charter: 15272
Date: 1458-07-26
Abstract: Gereben-i Bythowecz Jan, Szlavónia bánja a zágrábi káptalanhoz. Jelentették előtte Zerdahel-i Ders nevében, hogy jul. 22-én és az utána való vasárnapon a Grebesinczre való Lőrinc kereskedő, a Gwrowczra való Kelemynsych János és a Racha-ra való Polethek István Wylak-i Miklósnak az említett birtokokon lakó más jobbágyaival és Sarkezy Pál nevü Raccha-i officialisával, továbbá a Werbowczra máskép Zerdahelre való Péterrel és Hungarus Bertalannal az exponensnek Besenewzenthbenedyk nevű városára törtek és onnan az exponens jobbágyainak minden javát: állatjaikat, ruháikat és minden más felszerelésüket elvitték. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a báni ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. Presentes sigillo vicebani et comitis nostri Crisiensis fecimus consignari. Kijelölt báni emberek: Benedictus de Menchewcz, vel Valentinus de eadem, aut Georgius literatus de Halewsowcz, an Stephanus Magnus de Mathewsowcz, sin Benedictus de eadem, seu Michael de Raczlewcz, sive Stephanus Zrelycza de Marthynowcz. VITOVEC JÁNOS SZLAVÓN BÁN
Charter: 15272
Date: 1458-08-04
Abstract: A zágrábi káptalan jelenti Gereben-i Bythowecz Jan-nak, Szlavonia bánjának, hogy megkapta 1458. jul. 26-án kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Halewsowcz-i György literatussal Bradna-i Tamás papot küldte ki, egyházuk javadalmasát, akik aug. 3-án nyomozva megtudták, hogy Grebesinczi Lőrinc kereskedő, Kelemynowych János és Polethek István meg a többiek mindent ugy követtek el, amint a jelentés mondotta. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét töredékeivel. ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 15274
Date: 1458-08-14
Abstract: Wylak-i Miklós és Gereben-i Bythowecz Jan szlavon bánok a csázmai káptalanhoz. Jelentette előttük Thopoloucz-i Márton bánnak a fia: Ders, hogy Péter literatus, a Gerdouch-i Gerd Miklós leányától: Katalintól született Margitnak az ura Milethyncz-i Mile ”dictus” Márton fiával: Imrével, részben feleségének: Margitnak, részben pedig Margit testvérének: Bocchyncz-i Bothka ”dictus” Jánosnak a biztatására, magához vévén néhány cinkostársát a Kisasszony napja előtti pénteken az exponensnek Reychye nevű városába jőve, ott embereivel együtt megszállt, az ottani lakosoktól sok élelmiszert és pénzt csikart ki, különböző károkat okozott, miáltal az exponens 400 arany forintnyi kárt szenvedett. Azonkívűl Jakozerdahel-i Brigha ”dictus” Jakabnak a fia: Balázs Szent Benedek napja körül magához vévén néhány familiarisát az exponensnek Reychya nevü városára tört és onnan a lakók 64 nagyobb marháját elhajtatta és más javaikat is Jakozerdahel-i házába vitette. Azért megkérik a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a kiséretében a báni ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. Kijelölt báni emberek: Georgius literatus de Halowsowcz, vel Benko de Mathewcz, aut Benedictus Skuna de Manchewcz, sin Valentinus de eadem, seu Stephanus Sulycha de Marthoucz, sin Michael de Kochloucz. Eredeti papir. Zárlatán a két körösi comes pecsétjének a nyomával. ÚJLAKI MIKLÓS SZLAVÓN BÁNVITOVEC JÁNOS SZLAVÓN BÁN
Charter: 24901
Date: 1458-08-16
Abstract: Mátyás király a Szepes megyei Shmylnycz város népének panaszára megparancsolja Conde Lászlónak, Krasznahurka vára várnagyának, hogy a város bányászait munkájukban háborítani ne merészelje és őket javaikban ne károsítsa. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15123
Date: 1458-08-17
Abstract: Mátyás király bizonyítja, hogy eléje járult Vasar-i László fia Miklós, aki a néhai Modrer Pál, Körmöcbánya város polgára özvegyének: Annának, fiainak: Miklósnak és Pálnak és leányainak: Katalinnak, Annának és Dorottyának a nevében bemutatta előtte László királynak titkos pecsétje alatt kelt oklevelét, mely szerint László király megengedte, hogy a nevezett Modrer Pál Hwnyad-i János kormányzónak és az országnagyoknak a hozzájárulásával az ország és lakói javára kiváltsa Naghida várát 20 ezer aranyért Gyskra János kezeiből és zálog címén tarthassa mindaddig, míg a 20 ezer aranyért eleget nem tesznek neki, nem véve figyelembe Peren-i Péter fiának: Jánosnak és örököseinek az ellenmondását. Kérte Mátyás királyt, hogy László király oklevelét annak minden tartalmával erősítse meg és a vár visszaváltásáig jelentse azt ki Modrer Pál özvegye, fiai és leányai számára általános érvényűnek. A király jogosnak találván a kérését László király oklevelét szóról-szóra átírta, annak minden pontját magáévá tette és azon érdemeknél fogva, melyeket a nevezett Modrer Pál szerzett a király atyja: Hwnyad-i János, majd a testvére: László és magának a királynak a szolgálatában, László királynak az oklevelét mindaddig érvényben lévőnek jelentette ki, míg a zálogösszegről eleget nem tettek nekik. Eredeti, hártya. A szöveg alatt pecsét töredékeivel. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 15276
Date: 1458-08-20
Abstract: Mátyás király Zylaghy Mihály besztercei comes, az ő nagybátyja sok érdemére való tekintettel úgy rendelkezik, hogy amint még György rác despota életében, maga György despota és Lázár meg a többi fiai meg ezek feleségei között és Mihály comes között az utóbbi testvérének: Lászlónak méltánytalan megölése miatt létrejött megegyezés alapján György despota és fiai átadták Mihálynak Beche nevű várukat Torontál megyében és Somlyó várát Krassó megyében a hozzájuk tartozó városokkal, falvakkal és prédiumokkal, de Mihály az ország békéje érdekében és az egyetértés fenntartása céljából lemondott a két várról és visszaadta azokat nekik, mégis, ha idők folyamán akár a despota fiainak a hűtlensége folytán, vagy magszakadás folytán, vagy amiatt, hogy ezek a kötött megállapodás ellenére Galambocz várát esetleg átadják a töröknek, ez esetben Mihály comes ujra elfoglalhatja a maga számára Beche várát és Bechekereke városát, továbbá Somlyó várát ezek minden tartozékával és a király már eleve neki adja az azokban lévő királyi jogát. Eredeti, hártya. A szöveg alatt pecsét nyomaival. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. Lent a jobb sarokban: Lecta Geor. Polycar. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data