Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 28496
Date: 1523-07-22
Abstract: Héderfája – in possessione nostra Hederfaya, in festo beate Marie Magdalene. Hederfaya-i Barlabassy Lénárd erdélyi alvajda és a székelyek alispánja a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte Klára úrnőnek, elbőb Bolya-i Lwlay János nagyszebeni királybíró és sókamarás özvegyének, jelenleg pedig Pemfflinger Márk ugyancsak nagyszebeni királybíró feleségének a nevében, akire ti. első urának, a nevezett Lwlay Jánosnak a halála után szállt át ez a per, amelynek alapja, hogy már előbb, 1518. jan. 18-án (in festo videlicet beate Prisce virginis) a néhai Lwpsay András és Angletha úrnő, akkor a nevezett Lwpsay Andrásnak, jelenleg pedig Haczaky Lászlónak a felesége és a szintén azóta már néhai Penthek úrnő, a nevezett Andrásnak az anyósa (socrus) önként ily vallomást tettek: a néhai Lwla-i Jánostól arany becserélése céljából (ad concambiendum aurum) 200 forintot vettek fel in paratis pecuniis, parvis scilicet monetis Hungaricalibus, a visszafizetés kötelezettségével oly formán, hogy bármikor fogja Lwllay János pénzét visszakövetelni, azonnal kötelesek azt neki visszaszolgáltatni; ha ezt valami okból nem tennék vagy nem tehetnék, akkor a nevezett Lwlay Jánosnak jogában áll a nevezett, azóta ár néhai Lwpsay Andrásnak és a nevezett két úrnőnek a Torda vármegyében fekvő FelsewLwpsa, AlsoLwpsa, Naghaklos, Bykal, FelsewJara és Kysbanya birtokbokban lévő birtokrészeit azok minden tartozékával egyetemben, tisztán ezen bevalló oklevél alapján a maga számára elfoglalni és be is vezettetheti magát azokba zálog címén és használhatja azokat mindaddig, míg a nevezett Lwpsay András és Angletha meg Penthek úrnők a 200 forintot teljes egészében ki nem fizetik neki; ha pedig a nevezett András és a két úrnő nem akarnák őt az említett birtokrészek tulajdonába bebocsátani, vagy ha be is bocsátják, de nem védik meg őt annak a tulajdonában, az esetben a nevezett Lwpsay András és Angletha meg Penthek úrnők Lwlay Jánossal szemben az összeg kétszeresében maradnak el és ennek a négyszáz forintnyi összegnek a behajtására Lwlay János Lwpsay Andrást és Angletha meg Penthek úrnőket rövid idézés útján az erdélyi vajda vagy alvajda előtt perbe vonhatja, aki az ügyben végleges ítéletet hozhat a teljes elégtétel megtörténtéig. – Az exponens Klára úrnő tehát az egykori ura által kölcsönadott 200 forint összeget a még életben lévő Angletha úrnőtől akarja visszaszerezni, mint akire a másik kettőnek a halála után az összes javak átszálltak, vagy ha nem tud vagy nem akar fizetni, az esetben a kötelezettséget tartalmazó oklevél alapján be akar lépni az előbb említett birtokokban lévő birtokrészek tulajdonába és azokat zálog címén a kezében akarja tartani mindaddig, míg a 200 forintról eleget nem tett neki. Azért az alvajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus de Komyathzeg, vel Thomas Egressy de Pethlend, aut Franciscus sive Anthonius de Thorozko, neve Blasius Fanchyka de Pethlend, aut Stephanus Zarkady de Jara mint királyi ember menjen el a nevezett Angletha úrnőhöz és figyelmeztesse őt és mondja meg neki az alvajda szavával, hogy a fent jelzett évben kölcsön vett 200 forintot tartozik készpénzben visszafizetni Klára úrnőnek; ha ezt nem akarná vállalni, akkor a konvent emberével szálljon ki a nevezett Lwpsay Andrásnak és Angletha meg Penthek úrnőknek a fent említett birtokokban lévő birtokrészeihez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be a nevezett Klára úrnőt azok tulajdonába és statuálja azokat neki zálog címén mindaddig, míg a 200 forintról eleget nem tesznek neki, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg Angletha őrnővel egyetemben Klárával szemben az idézéstől számított 15. napra a vajda elé. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomaival. ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 28496
Date: 1523-07-27
Abstract: tertio die diei ammonitionis: In festo beati Jacobi apostoli. A kolozsmonostori konvent jelenti Hederfaya-i Barlabassy Lénárd erdélyi alvajdának és a cek alispánjának, hogy megkapta levelét pro parte generose domine Clare, relicte egregii olim Johannis Lwlay, alias iudicis regii et camerarii Cibiniensis, nunc vero consrotis Marci Pemflynger similiter iudicis regii eiusem civitatis Cibiniensis és annak értelmében az említett Komyathzegy István királyi emberrel kiküldte testimoniumként Sebestyén rendi testvért, akik júl. 25-én (in festo b. Jacobi ap.) kiszálltak Jara birtokhoz Torda vármegyében és következésképp Agletha úrnőnek abban lévő lakásához, ahol a királyi ember figyelmeztette őt az alvajda szavával, hogy a kölcsönvett 200 forintot köteles Klárának készpénzben visszafizetni. Angletha úrnő erre azt válaszolta, hogy ő az összeget nem vette kölcsön és az összeg fejében semmiféle javát nem kötötte le, de még bármiféle bevallást sem tette ez ügyben, épp azért nincs szándékában az összeget visszafizetni. Midőn e válasz után a királyi ember be akarta vezetni Klára úrnőt néhai Lwpsay Andrásnak Felsew Lwpsa, AlsoLwpsa, NaghAklos, Bykal, FelsewJara és KysBanya Torda vármegyei birtokban lévő birtokrészeibe, akkor a nevezett Angletha úrnő a saját nevében, azonkívül Bertalan, a néhai Penthek úrnőnek a fia a saját és testvére: Lwpsay János nevében ellenmondtak a statutionak, amiért a királyi ember mindhármukat az idézéstől számított 15. napra a vajda színe elé idézte. A meghagyó oklevél hátlapjáról. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27266
Date: 1523-07-30
Abstract: feria quinta prox. post f. b. Annae, Matris Mariae. A kolosmonostori konvent protocollum töredéke. 1523. feria quinta prox. post f. beatae Annae, matris Mariae nemes Galocz-i Galoczy Tamás, Martha nemes úrnőnek, a néhai badoky Bertalan leányának, ti. saját feleségének a nevében tiltotta előttük nobilem puellam, filiam nobilis condam Galli Badoky, fratris dictae dominae Marthae a dobokamegyei Badok birtokban lévő teljes birtokrésznek az eladásától, Kend-i Gállt pedig és mindenki mást annak a megvételétől és a maguk részére való statutiojától. (Ugyanazon a lapon egy másik ügy.) Ugyanazon a napon Zwchak-i Zwchaky Ábrahám nemes magára vállalva fiaiknak: Ferencnek, Antalnak, Jánosnak, Mátyásnak és Gergelynek és leányának, Krisztinának a terhét, előttük ily bevallást tett: Bizonyos szükségtől kényszerítve, quatuor sessiones iobagionales desertas, inhabitatoribus carentes et unam nobilitarem edificiosam suas, amelyek a kolosmegyei Zwchak birtokban feküsznek, a sessiok minden tartozékával 1?5 magyar forintért átíratta Chwch-i Thomory Istvánra, erdélyi alvajdára és fiaira meg leányaira, semmi jogot sem tartván fenn azokban magának (nincs tovább...) Eredeti protocollum laprész. Régi jelzete: Comitatus Colos, T. N-o 28.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26686
Date: 1523-09-30
Abstract: Jaurini - in festo b. Jeronimi doctoris. A szöveg élén jobbra: Commissio propria domini regis. Lajos király bizonyítja, hogy figyelembevéve udvari familarisának: Naghlak-i Jaryth Márknak a szent koronával és a királlyal szemben tanúsított hűséges szolgálatait, neki és utódjainak adja Ewssy Jánosnak az aradmegyei Papy és Kaza birtokokban lévő birtokrészeit és annak akárhol fekvő egyéb javait, amelyek a koronára szálltak amannak a hűtlensége folytán, amelyet azáltal vont magára, hogy Basarag-i Baky István nemest az igazság lábbaltiprásával halálos sebbel illette és félholtan magára hagyta; így adta azokat a birtokrészeket örök tulajdonul a nevezett Jaxyth Márknak és örököseinek. Eredeti, papír. A szöveg alatt pecsét nyomai. LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 36817
Date: 1523-10-10
Abstract: sabbato prox. p. f. b. Francisci conf. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy nobilis Paulus Cheh de Rewd Gerend-i János nevében tiltotta előtte Zerdahely-i János nemest a kolozsmegyei Rewd birtokban lévő, beépített curiának és teleknek az eladásától, mindenki mást pedig annak a megvételétől, vagy bármi címen való birtokbavételétől. Kolosmonostori protocollum töredék.
(sab. p. Francisci) Rewd-i Cheh Pál – Gerend-i László nevében – tiltja Zerdahely-i Jánost Rewd-i (Kolos vm.) nemestelke és a rajta levő épületek eladásától. Emlékeztető feljegyzés. Keltezésére vö. 3955. sz. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3951. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36817
Date: 1523-10-10 K
Abstract: Bewnyey Miklós tiltakozást jelent be. DL 36817. Keltezésére vö. 3955. sz.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3952. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36817
Date: 1523-10-14
Abstract: feria quarta proxima a. f. b. Galli conf. A kolosmonostori konvent előtt Veronica úrnő, Gezthrag-i Lászlónak a felesége a következőket vallotta procuratorokul: Sandrinum canonicum Albensem, Jacobum literatum, Cristanum de Zazsebes, Johannem Gezthraghy, Andream et Gasparem haczaky de Sard, Abraham Gezthraghy de Mera, Johannem et Andream Zenthpaly de eadem Zenthpal, Ambrosium Sandorhazy de Zwchak, Benedictum Somay de Wybuda, Ladislaum de eadem et Thomam Horváth de eadem. Kolosmonostori protocollum töredék.
(f. IV. a. Galli) Gezthrag-i/Gezthraghy Lászlóné: Veronika ügyvédjéül vallja Sandrin [gyula]fehérvári (Albensem) kanonokot, Jakab deákot, Zazsees-i Christannaut, Gezthraghy Jánost, Sard-i Haczaky Andrást és Gáspárt, Mera-i Gezthraghy Ábrahámot, Zenthpal-i Zenthpaly Jánost és Andrást, Zwchak-i Sandorhazy Ambrust, Wybuda-i Somay Benedeket, Wybuda-i Lászlót és Horwath Tamást. DL 36817. Fogalmazvány. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3955.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28039
Date: 1523-10-18U
Abstract: után (f. ... p. Luce ev.) Balashaza-i Nagh János – urai: Koppan-i Koppany László ... és Ambrus nevében – tiltja Chaan-i Nagh Mihályt attól, hogy Thanchaza (Thorda vm) nevű prédiumát elidegenítse az WyThorda-i plébánosnak: István papnak. DL 28039. Papírdarabkára írt fogalmazvány. Vö. 3953. sz.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3959.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26685
Date: 1523-10-31
Abstract: decimo quarto die diei executionis: vigesimo die f. b. Michaelis arch. Az aradi káptalan jelenti Lajos királynak, hogy megkapta Budán aug. 13-án (sexto die quindecimi diei f. b. Jacobi ap.) kelt ítéletlevelét bizonyos communis inquisitio megtartására vonatkozólag Sypzo-i Zthanko László és János javára és ugyanazon Sypzo-i Radythko és Dwys fia Mihály ellenében, és a meghagyás értelmében Kenez-i Bakos Elek királyi emberrel kiküldte saját emberét: Monozlo-i András mester kanonoktársát, akik okt. 18-án (vigesimo die f. b. Michaelis arch.) kiszálltak Sypzo birtokhoz illetőleg földhöz az oda már előre meghívott nemesek és nem nemesek közé, akiket a szent kereszt érintésével megeskedtettek, hogy csak az igazat fogják vallani és kihallgatták arra nézve, vajon az alperesek a jelzett időben elfoglalták-e a nevezett peres birtokrészeket, vagy sem, avagy már azon idő előtt azok birtokában voltak-e. Az első tanú: Nicolaus Theremy wayvoda in eadem Theremy constitutus, a vizsgálat előtti napon kénytelen lévén a temesi comes bizonyos ügyében a délvidéki végekre menni, azért őt Babos Benedek nemesnek temesi házában okt. 16-án (in festo b. Galli conf.) hallgatták ki eskü alatt, aki úgy vallott, miszerint jól tudja, hogy a két fél azokat a földeket úgy, amint elődjeiktől megkapták, mindig közösen birtokolta és nem külön-külön, viszont a foglalásról semmit sem tud. A többi meghívottat Szent Mihály ünnepének 20. napján hallgatták ki a következő sorrendben: nobilis Nicolaus Waydaffy de NagyGyarmath comprovincialis, nobilis Nicolaus de Chernehaza comprovincialis; Lazarus Fyzkwthy de eadem Chernehaza; item providi ac circumspecti ... ad hoc convocati .. in dominorum ipsorum nominibus et personis: Georgius Sarko de Themeswar comprovincialis, Jowan waywoda de Saswar vicinus et commetaneus, Woythyn de dicta Themeswar comprovincialis, Nicolaus de Sypzo, Stephanus de Zombathel comrovincialis, domina Catherina consors Radowan de Baachbessenyew, Radych Popowyth Raychyn de Saswar predicta, Petrus Zeremy de eadem Saswar, Radoza Ilowchewyth de eadem Saswar et Michael waywoda de Jenew vicinus, Nicolaus Nicolo ”dictus” et Raya Lazarowyth de Naghgyarmath comprovinciales, Bartholomeus Alcz, Georgius Kenez de Myuczfalwa, Mathias Paulyncz, Michael Sebesfoky, Sebastianus filius Georgii Kenez de eadem Sebesfok, Stephanus Bekasthoy, Ladislaus Keffey de eadem Bekatho, Radaza de Ker vicini et commetanei vallomása szerint a néhai Kynys-i Pál Dwys-t ad Thurciam, ad explorandum misit, azért kapta a királytól azt a birtokot és azt testvérével, Zthanko-val, az actorok apjával együtt bírta. További kihallgatottak: Thomas Jeney, Georgius Rogathewyth, Wgles Lazarowyth, Georgius filius Radowan de eadem Jenew; Radych de E..zyn, Mathwkath Marko Nedelkowyth de eadem, Petrus Kery de eadem Ker vicini et commetanai; Radythko de Sypzo prefata, iobagio eorundem, Franciscus Pyspek ”dictus” de Rekas commetaneus; item nobilis Emericus literatus de eadem Rekas, Urbanus Kopachy de Rekas, Petrus Thwry de eadem Rekas, Valentinus Zthanchwl, Laurentius Sayo, Blasius Paulycz, Jowan Gywrkycz de dicta Rekas, Georgius Lazo, Johannes IstwanByrofya ”dictus” de Kopach, Clemens Chyzar, Thrypon Cherhaty, Georgius Lwpsyth, Paulus Kalanyth, Georgius Faro, Lucas Molnar, Mathias Orzagh, Dionisius Kopachy de eadem Kopach, Anthonius Kopachy, Balthasar de Rekas, Stepahus de Gereblyes, Raya de Ewke et Rayko Rakopewyth de Ker vicini et commetanei, Dematrius Porkolab de Ker, Marco de Jenew, alter Marco de dicta Ker, Radywo de eadem, Stephanus Zerbony de Saswar, Demetrius literatus scriba comitatus Themesiensis, nobilis Emericus Thywadar de Kaka, nobilis domina Dobra, relicta condtam Royko Lwbyth de dicta Sypzo, Radycz de Themeswar, demum Gregorius literatus mensipar de dicta Rekas - vallomásai szerint a vitás birtok mindig közös volt, és csak mikor a temesi törvényszék az alperesnek ítélte oda, jött az actor a váddal, hogy az alperes a birtokot elfoglalta. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomával. ARADI KÁPTALAN
Charter: 27617
Date: 1523-11-07
Abstract: sabbato inter octavas f. Omnium Sanctorum. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Som-i Gáspár és magár vállalva feleségének: Peren-i Margitnak és Anna nevű leányának, meg összes többi rokonainak a terhét, bejelentette, hogy szükségletei fedezésére készpénzben 300 forintot vett kölcsön, mégpedig 200 forintot ”in antiquis, serenissimorum scilicet principum condam Mathie et olim Ladislai regum”, 100 forintot pedig ”in novis monetis, que nunc excuti solent” - Thornaly Jakabtól, az erdélyi sókamarák ispánjától, mégpedig, hogy a 300 forintot - az előbbi megoszlás szerint 1524. febr. 2-án (ad fectum purificationis Virginis Marie) vissza fogja fizetni. Ha ezt bármi okból nem tenné, akkor a terminus elmúltával a nevezett Thornaly Jakab zálog címén beléphet Som-i Gáspárnak dobokamegyei három birtokába: Gorbo, Chernek és Ozway-ba és élvezheti azok jövedelmét mindaddig, míg a 300 forintért eleget nem tettek neki. Ha pedig az említett három birtok statuálásakor a nevezett Som-i Gáspár, vagy a felesége: Margit, vagy a leánya: Anna ez ellen tiltakoznának, vagy bármi címen nem engednék be Thornaly Jakabot azok tulajdonába, akkor Som-i Gáspár az összeg kétszeresében marad el azonfelül az erdélyi vajda vagy a helyettese elé idézhető, akik kimondhatják vele szemben az ítéletet. Eredeti, papír. Pecsét nélkül. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27617
Date: 1523-11-14
Abstract: (Sab. p. Martini) Zawa-i Nagh András IklodZenthIwan-i (Belső-Szolnok vm) részjószágát 100 Ft-ban, felesége: Jankafy Zsófia pedig Wyfalw-n (Fehér vm) egy népes és egy puszta jobbágytelkét 50 Ft-ban Meghyesy Istvánnak adományozza hű szolgálatai jutalmaként, melyeket évi konvenció ellenében élete végéig továbbra is teljesíteni tartozik. DL 27607. - Emlékeztető feljegyzés, papírlapon. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3963. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27617
Date: 1523-11-14
Abstract: Nagh András Zawa és Bogach (Doboka vm) birtokbeli és apja: néhai Nagh János által saját pénzen bárhol vásárolt részjószágait, továbbá Balasfalwa (Doboka vm), Bessenyew és Zeplak (Kykellew vm) birtokbeli anyai jussait 200 arany Ft-ért örök áron eladja saját feleségének: Jankafy Zsófiának. DL 27617. Emlékeztető feljegyzés papírlapon. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3964. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27267
Date: 1523-12-28
Abstract: in festo beatorum innocentum matyrum. A kolosmonostori konvent jelenti, hogy Nobiles Ambrosius Sandorhazy de Zwchak et Franciscus Somay, idem etiam Abrosius Georgii Somay, Franciscus vero Thome similiter Somay és más rokonok terhét is magukra vállalva a konvent előtt a kolosmegyei Bocz birtoknak teljes felét, amelyet Bewnyey Vitalis zálogosított el nekik 150 forintért ”antiquarum monetarum et non novarum” és külön hat forintért ”earundem monetarum antiquarum”, amint erről a kolosmonostori konvent bevalló oklevele tesz tanúbizonyságot, most tovább zálogosították Chwth-i Thomoroy Istvánnak oly módon, hogy amikor a nevezett Vitalisnak módja lesz azt visszaváltani, akkor Thomory István, megkapván pénzét ”in eisdem monetis antiquis”, köteles azt neki visszabocsátani. Azonkívül a nevezett Ambrus (és Ferenc) hozzájárulásukat adták a más nemesek részéről ugyanazon Bocz birtokban a nevezett István részére történő eladásokhoz is. Eredeti, papír; pecsét nélkül. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27267
Date: 1523-12-28
Abstract: A kolosmonostori konvent előtt Ladislaus Menyhar de Solyomkew a Solyomkew-ben, Kowachy-ban, Wyfalw-ban, továbbá a szintén dobokamegyei Fodorhaza, Ewskelew, Zothelke és Zenthkathalyna birtokokban lévő teljes birtokrészeit 800 forint értékben zálogképpen átadta feleségének: Fruzsinának és Fruzsinától született leányainak: Erzsébetnek, Annának, Katalinnak, Margitnak, Mártának és Felicitasnak azon a címen, hogy feleségének, Fruzsinának az atyai házból hozott javait, ezüstneműit és készpénzét, a maga céljaira használta fel. Rájuk íratta pedig úgy, hogy egyetlen testvére sem veheti el azokat Fruzsinától és a leányaitól, ha csak előbb nem fizeti le nekik a 800 forintot. Ugyanazon a napon a nevezett László a saját és felesége, továbbá fent említett leányai, azonkívüól Ewrdegh András, mindkét Ewrdewgh Ferenc, Theke Balás és annak a fiai: Ferenc, János és Lukács, azután Fodorhazy György, Péter és András nevében tiltotta a konvent előtt Solyomkew-i Menyhar Mátyást és Naghewskelew-i Ewrdewg Pétert az említett birtokokban lévő birtokrészeik eladásától, másokat pedig és elsősorban Zenthpal-i Andrást azoknak megszerzésétől. Eredeti, papír; pecsét nélkül. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36845
Date: 1524-00-00
Abstract: A kolosmonostori konvent előtt a nemes leányzó Orsolya, a néhai Badok-i Badoky Gállnak a leánya, az apjától reá szállt birtokrészét a Doboka megyei Badokban 200 arany forintért elzálogosította Kendy Gállnak. Anno Domini 1524. Inventa in protocollo anni 1521.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36863
Date: 1524-01-20
Abstract: feria quarte prox. a. f. b. Agnetis virginis. A váradhegyfoki káptalan bizonyítja, hogy megjelent előttük kanonoktársuk, honorabilis magister de Kerezthwr és bejelentette, hogy mivel ő fel van szentelve és így örökösökről nem lehet gondja, azért testvéri érzülettől vezettetve, amelyet érez in nobilem puellam, Catherinam, filiam domine Margarethe, sororis sue, összes javait és öröklött birtokait, úgymint a Közép-Szolnok megyei Kerezthwrt, Baxat, Menywt és Kysdobat azok minden tartozékával együtt és a régi határok mellett a nevezett Katalin hajadonnak és utódainak adta örök tulajdonul. Átírta: 1554. szept. 11. Nadasd-i Tamás nádor.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADHEGYFOKI KÁPTALAN
Charter: 26855
Date: 1524-02-01
Abstract: in possessione nostra Chwch. secundo die termini prenotati. dominico die prox. a. f. purificationis B. Virginis Marie. Chwch-i Thomory István erdélyi alvajda és a székelyek helyettes comese nobilibus Nicolao literato, notario comitatus de Colos, ac Anthonio Desew de Mera et Benedicto Somay de Buda. - Midőn a Sard-i Bwday Gergely mint actor és Sard-i Haczaky Bálint mint alperes közötti perben jan. 31-én (dominico die prox. a. f. purificationis B. Virginis Marie) Chwch nevű birtokán néhány erdélyi nemessel ítélkezett, megjelent előttük Haczak-i Bálint nevében Sard-i Haczaky András és bejelentette, hogy midőn az utóbbi napokban azon Egyedy Albert ellen, aki az említett perben mint az actor Buday György procuratora gyanánt szerepel, tamquam predonem potentiarium iuramentum celebratum extitisset, ami miatt az a becstelenség jegyét vonta magára s így nem képviselheti jogosan az actort, mire az úgy válaszolt: Igaz, hogy esküt tettek ellene arra nézve, hogy Herczeg János egyik jobbágyát megverte, mégsem állhat róla a predo elnevezés, mert az ítélet alapján sem lehet őt predonak nevezni, hisz az ítélet már oly módon módosult, hogy ő a verésért bizonyos összeget köteles fizetni és így Haczaky Bálintnak ilynemű keresetében teljesen ártatlan. E tekintetben rábízza magát a tanúk vallomására communis inquisitio formájában. Ezt az ellenfél nem fogadta el, sed se ad eadem ipsa testimonia ipsius Alberti Egyed submittebat. Ennek a végrehajtásához Zapolya-i János erdélyi vajda nevében meghagyja címzetteknek, hogy in festo b. Mathie ap. szálljanak ki Sard birtokhoz, ahova 16 márka büntetés terhe mellett hívják meg Egyed Albertnek összes tanúit, hogy tegyenek vallomást arra nézve, hogy jóllehet ellene tamquam predonem potentiarium tettek vallomást, ő mégsem szenved ily infamiában és a bíróság nem mondotta ki őt rablónak, vagy pedig igen. Erről a 15-ik napra adjanak jelentést. Eredeti, papír. A szöveg alatt zöldszínű pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta TOMORI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 26687
Date: 1524-02-15
Abstract: Posonii. feria secunda prox. p. dom. Invocavit. Lajos király a váradi káptalanhoz. Minthogy ő figyelemmel étekfogómesterének, Chwla-i More Lászlónak és Arthand-i Balázsnak a szent koronával és vele szemben tanúsított hűséges szolgálataira nekik adta a magtalanul elhunyt Thelegd-i Danffy Tamásnak a Békés megyében fekvő Zenthmyklos nevű teljes birtokot és a Bihar megyében fekvő Theleg és Zekchyad birtokokban lévő birtokrészeit az akárhol másutt fekvő birtokrészekkel együtt, továbbá nekik adta az azokban lévő királyi jogot is és be akarja őket azokba vezettetni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus vel Ladislaus Gezthy, sive alter similiter Paulus Zemlyny de Kyszemlyn, aut Nicolaus Zarwady de Boyth, seu Michael Bydy De Pysky, neve Stephanus de Nadan, nam Blasius Sandor de predicta Pysky et Andreas Chegedy de Komad mint királyi ember szálljon ki a Békés megyei teljes Zenthmyiklos birtokhoz és a biharmegyei Thelegd és Zekchyad birtokokban lévő birtokrészekhez, mint a néhai Danffy Tamásnak birtokrészeihez és a bennük lévő királyi joghoz, majd egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azokba a nevezett More Lászlót és Arthandy Balázst királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben a királyi személyes jelenlét elé. Átírta: 1524. márc. 29. Váradi káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 36817
Date: 1524-03-12
Abstract: in festo b. Gregorii pape. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy előtte nobilis Thomas Horvath de Wybuda a Kolos megyei Zwchak birtokban lévő egyik jobbágysessióját annak összes tartozékaival 4 forintért zálogba adta Kalnay Andrásnak, a kolosmonostori apátság jószágkormányzójának úgy, hogy ha Quasimodo vasárnapig nem tudná azt visszaváltani, akkor a terminus elmúltával Kalnay András azt maga részére foglalhatja el. Kolosmonostori protocollum töredék.– Regeszta forrása: OL regeszta
(in Gregorii) Wybuda-i Horwath Tamás Zwchak-on (Kolos vm) egy jobbágytelkét négy Ft-on zálogba veti Kalnay Andrásnál (e), az apátság jövedelmeinek administratoránál azzal a megkötéssel, hogy azt végleg magának foglalhassa, ha április 3-ig (usque Quasimodo) nem váltaná vissza. Emlékeztető feljegyzés.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3990. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26550
Date: 1524-03-18
Abstract: Bude. feria sexta prox. a. dominicam Ramispalmarum. Lajos király a kolosmonostori konventhez. Jelentette előtte venerabilis magister Stephanus de Zenthgyurgh, canonicus ecclesis Waradiensis ac rector capelle sew hospitalis Sancti Spiritus ad latus scole Waradiensis fundate, hogy amikor az elmúlt években, amikor még az apja, Ulászló király uralkodott, bizonyos per folyt inter honorabilem condam magistrum Paulum de Ladan, canonicum ecclesie Sancti Stephani de Promontorio Waradiensi, alias similiter rectorem eiusdem capelle, deinde magistrum Stephanum de Waradino, pariter rectorem capelle Sancti Spiritus, az ő két elődje mint actorok ac egregios condam Nicolaum de Bethlen et Gasparem Sykesd de Theremy, necnon Nicolaum filium condam Francisci de Wyzakna mint alperesek közt a teljes joggal a kápolnához tartozó Kykellew-megyei Nadasd, Hethwr, Monyoros, Kyszenthlaslo, Iwedych és Wdwarhel, továbbá a Fehér megyei FeyrEghhaz, Zolthan és az Olt melletti Langadar birtokok ügyében, amely pert azután 1509-ben, a vízkereszt nyolcada alatt Kolosvár városában tartott törvényszéken a néhai Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró és erdélyi vajda meg a néhai Som-i Józsa, temesi comes és a Délvidék főkapitánya döntöttek el véglegesen és a per eredményeképpen, mivel ipse magister Stephanus de Waradino, az említett Szentlélek-kápolna rectora félrevezettetve és eltérve a szokásos eljárásmódtól, non in tabula et sede iudiciaria dicti comitis Petri, sed extra eam in hospicio suo illam revideri adiudicarique fecisset azonkívül elmulasztotta az ügy érdekében a megfelelő érveket felhozni és nem mutatta be a bíróság előtt a vitás területrekre vonatkozó okleveleket, azért a nevezett Péter comes vajda és Som-i József temesi comes az említett Nadasd, Hethwr, Monyoros és Kyszenthlazlo birtokokat a néhai Bethlen Miklósnak, FeyrEghhaz, Iwedych, Zolthan és Langadar birtokokat a néhai Wyzakna-i Ferenc fiának, Miklósnak, míg az Wdwarhel nevű birtokot Sykesd-i Gáspárnak és örököseiknek ítélték oda és a vajda az erről szóló ítéletlevelét már régen ki is adta. Bár a néhai magister Stephanus de Waradino nem volt az ítélettel megelégedve és azt a királyi curiába akarta megfellebbezni, mégis az említett Péter comes vajda azon kijelentéssel ”causam ipsam non in sede sua iudiciaria, sed extra eam” a felek közös akaratából választott fogott bírák előtt nyert ily befejezést, amelyet ő mint ítélőbíró csak jóváhagyott és így azt nem szabad további bírói eljárásnak alávetni és fellebbezés formájában a királyi curiába felterjeszteni. Nem is terjesztette fel. - Jóllehet aztán később maga az exponens István mester a nevezett Péter comes erdélyi vajda közvetlen utódjánál: Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese és erdélyi vajda előtt, továbbá Werbewcz-i István mester, az erdélyi területek ítélőmestere (prothonotariusa) előtt, aki jelenleg a királyi személyes jelenlét helynöke, sokat fáradozott azon, hogy azt az ügyet áttegyék a királyi cúriába, de különböző ürügyek alatt kérését mindig elutasították és az ügyet újonnan sem vették tárgyalás alá a Szentlélek-kápolna nyilvánvaló kárára és jogainak a megcsorbítására. Azért az exponens a maga és a kápolna részére jogorvoslatot magától a királytól kért, mint az ország összes egyházainak a patronusától és védelmezőjétől. Cum itaque iuxta vetustam legem et approbatam consuetudinem non solum predicti regni nostri Hungarie, verum etiam secundum leges imperiales atque euxta canonistarum omnium sententiam az Isten egyházainak a jogát és javait vitio et inconsulta actione prelatorum vel rectorum carundem ecclesiarum örökre elveszíteni vagy veszélyeztetni nem lehet és mert világos, hogy a nevezett magister Stephanus de Waradino nem volt a Szentlélek-kápolna javainak az örököse, hanem csak kezelője és képviselője (factor et advocatus) azoknak, mint amelyek a megfeszített Krisztusnak a patrimoniuma az említett ispotályban időről-időre elhelyezett szegényeknek a fenntartására voltak és vannak szánva, azért a rector gondatlansága miatt és amiatt, hogy azt a pert kellő megfontolás nélkül a bírói széken kívül, fogott bírák közreműködésével igyekezett eldöntetni és közben bizonyos kötelezettségeket is vállalt, a vitás birtokokat nem veszthette el annyira, hogy a per revisioját ne lehetett volna akár a királyi cúriában a jognak megfelelőleg lefolytatni, akár új tárgyalás alá venni. Épp azért ő mint a nevezett Szentlélek-kápolnának igazi és törvényes patronusa, akihez t. i. az összes egyházak jogainak a védelme első sorban tartozik, az említett magister Stephanus de Waradino-nak a fenti ügyben való kisiklását és eltévelyedését kegyúri jogánál fogva és királyi hatalma teljéből megsemmisítve (tollentes) és az ügyet annak törvényes és megszokott útjára terelve és megadva ez ügyben is az új tárgyaláshoz való hozzájárulását, megengedte a nevezett exponensnek illetőleg as kápolnának, hogy az összes eddigi akadályokat figyelmen kívül hagyva új tárgyalást kérhessen, ahol pótolva a mulasztottakat felhozhatja érveit és bemutathatja okleveleit és ha esetleg az új ítélettel nem lenne megelégedve, azt megfellebbezhesse a királyi cúriába. - Azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Ambrosius Zwchak, aut Vitalis de Benye, vel Jacobus de Kodor, sin Sigismundus sew Salathiel Gerewffy de GerewWasarhel, sive Johannes literatus de Felwar, Georgius Bagdy de Balasffalwa, Benedictus Swlyok de Zanchal, Gaspar Kabos de Gerewmonostra, Georgius Kolthy de Gezth, Balthazar et Johannes de Gewrbeth Stephanus Galazy de Galaz mint a királyi cúriából külön kiküldött ember idézze meg prefatum Nicolaum filium dicti condam Francisci de Wyzakna, necnon egregios Farkasium sew Wolffgangum - prenotati condam Nicolai de Bethlen, ac Johannem et Michaelem - predicti olim Gasparis Sykesd de Teremy filios, akikre apáik halála után szállt át ez a per, Szent Jakab apostol nyolcadára, hogy az exponens ZenthGyergh-i István mester ellenében hozzák el magukkal mind a néhai Péter comes által adott ítéletlevelet és a birtokokat illető, kezükben lévő egyéb okleveleket az erdélyi vajda színe előtt tartandó új tárgyalásra, jelezvén előttük, hogy akár megjelennek stb. Minderről a konvent a vajdának tegyen jelentést. Eredeti, papír, zárlatán a nagy pecsét nyomaival.– Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 26687
Date: 1524-03-29
Abstract: sedecimo die diei introductionis: feria secunda prox. p. f. b. Gregorii pape. A váradi káptalan bizonyítja, hogy megkapta Lajos királynak statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Nadan-i István királyi emberrel Zathmar-i Imre papot, egy házuk Szent Mihály oltárának az igazgatóját küldte ki testimoniumként, akik márc. 14-én (feria secunda prox. p. f. b. Gregorii pape) kiszálltak a Békés megyei Zenthmyklos birtokhoz és a benne lévő királyi joghoz és meghíván a szomszédokat és határbirtokosokat és azok közül megjelenvén nobilibus Valentino Thekes de Halazthelek et Ladislao Damyan de eadem és ezeknek meg másoknak a jelenlétében a királyi ember bevezette ennek és a benne lévő királyi jognak a tulajdonába a nevezett More Lászlót és Arthandy Balázst királyi adomány címén, amikor a statutionak senki sem mondott ellen. - Reverendo et venerabilibus domino Nicolao de Homrogd pregosiot, Gaspar de Mwsyna lectore, Nicolao de Zaazwaara cantore, Stephano Pesthyeny de Marthonos custode ceterisque canonicis. Eredeti, hártya, függő pecsétje hiányzik.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data