Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 36862
Date: 1522-09-21
Abstract: in festo beati Mathei apostoli. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Mera-i Gestraghy Ábrahám és magára vállalva feleségének, gyermekeinek és a többi rokonainak a terhét, bejelentette, hogy érett megfontolás után a Kolozs megyei Ledecz és Inaktelke birtokokban lévő birtokrészeit, azok minden tartozékával egyetemben 70 magyar arany forintért eladta Sard-i Nagh Gergelynek és utódainak, semmi jogot sem tartván fenn azokban magának vagy gyermekeinek, hanem mindent átruházva Nagh Gergelyre és mindkét nembeli utódaira, vállalva egyúttal, hogy a nevezett Nagh Gergelyt és utódait a saját költségén fogja megvédeni az eladott birtokrészekben. Átírta: 1545. júl. 24. Kolosmonostori konvent.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36816
Date: 1522-09-25 e
Abstract: Patha-i Desew János és Thothprona-i Cherubin Rewd-ön visszaad bizonyos részbirtokot. DL 36816. Emlékeztető feljegyzés. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3875. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36816
Date: 1522-09-25
Abstract: (f. V. p. Gerardi) Buday Tamás OBuda-n (Kolos vm) levő ősi nemestelke két részét (duas partes sessionis aviticie nobilitaris), mely testvére: néhai Buday Lukács tulajdona volt, az őt ősi jogon illető harmadik rész kivételével, 13 Ft-on zálogba veti Sard-i Nagh Gergelynél (e). DL 36816. Emlékeztető feljegyzés. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3876. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27264
Date: 1522-10-11
Abstract: in possessione Zenthpeter. sabbato prox. p. f. b. Dyonisii mart. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda, a székelyek ispánja és országos főkapitány bizonyítja, hogy személyesen megjelenvén előtte Sandorhazy Ambrus és somay György bejelentették, hogy bizonyos nagyobb szükségtől kényszerítve azt a Bewnyey Vitaliust illető Kolos megyei Bocz birtokban lévő teljes birtokrészt, amelyet az elzálogosító oklevél tanúsága szerint ugyanaz a Vitalius zálogosított el nekik 75 arany forintért, a birtokrész minden tartozékával és a záloglevéllel egyetemben ugyanazért a 75 arany forintért tovább zálogosították Chwth-i Thomory Istvánnak oly módon, hogy amikor majd a nevezett Ambrus és György vissza akarják azt a birtokrészt Thomory Istvántól váltani, köteles azt az összeg ellnében minden peres eljárás nélkül nekik visszaadni. Azonkívül a nevezett Ambrus és György - Thomory István kérésére - hozzájárulásukat adták azon bevalláshoz, amelyet már előbb tettek Geztragy Ábrahám, Weres Márton és Wythez András Thomory István javára ugyanazon Bocz birtoknak különböző részeire vonatkozólag. Eredeti, papír, pecsét nélkül.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 36845
Date: 1523-00-00
Abstract: A kolosmonostori konvent előtt Zwchiak-i Somay György a dobokamegyei Kechethzylwas birtokokban lévő teljes birtokrészét 100 forintért elzálogosíotta Podwynyay Pálnak. Anno 1523. In protocollo anni 1521. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26974
Date: 1523-01-06
Abstract: die festi epiphaniarum Domini. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy személyesen jelenvén meg előtte Zamosfalwa-i Gerew fiai: István, László és György, továbbá Dezmer-i Mykola fiai: Miklós és László és ezen László fia György, azonkívül Gerew-Wasarhel-i Gerew fia János fia Miklós és ezen Miklósnak a fia másik Miklós egyfelől, másfelől pedig Gerewmonostra-i Kabos fiai a Radonak nevezett László és Péter és Gerewmonostra-i László fiai: György és István és a következő bejelentést tették: Jóllehet eddig köztük pereskedés folyt a Gelie Andrásnak és Rehen fia Mihálynak a kolosmegyei Zenthmyklos, Zamosfalva és Berend birtokokban lévő birtokrészei miatt Waraskezy-i Lépes Lóránd erdélyi helyettes vajda előtt, miközben súlyos kihágások is fordultak elő közöttük most a kölcsönösen választott 16 fogott bíró döntésére bízták az ügy eldöntését oly módon (a többi hiányzik)...Kolosmonostori protocollum-lap. Régi jelzete: Comitatus Kolos, G. N-o 52.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26975
Date: 1523-02-07
Abstract: sexto die festi purificationis B. M. Virginis. A kolosmonostori konvent jelenti Bathor-i István nádornak, Themes-i comesnek és a király távollétében a király helyettesének, hogy megkapták ítéletlevelét, mely bizonyos határjárást, birtokbecslést és zálogként való lefoglalást ír elő pro parte Sigismundi Gyerewffy de Kyskapws, és annak értelmében unacum Alberto de Zylas vajdai emberrel Sebestyén rendi testvért küldték ki testimoniumként, akik febr. 2-án (in festo purificationis beat sime Virginis Marie) kiszálltak az ítéletlevélben megjelölt malomhoz, mely Zsigmondot illette, de amikor azt vissza akarták neki juttatni, Zsigmond azt mondotta, hogy nincs szükség visszajutattatásra, mert úgyis a kezén van. Ezek után a kiküldöttek meghívták a megyei nemesek közül Keczel-i Zele Miklóst és Horwath Peres Lászlót, és ezek jelenlétében kiszálltak a krasznamegyei Rathon birtokhoz, de odaérkezvén a két megyei ember: Zele Miklós és Peres László bementek Rathon-i Péter házába, de azután ott lerészegedtek és részeg fővel eltávoztak, míg Rathon-i Péter kijelentette, hogy állatjai nincsenek otthon, másutt legelésznek és kérte a vajdai és konventi kiküldötteket, hogy jöjjenek el harmadnap és akkor az ítéletlevélben foglataknak eleget fog tenni. A következő napon a kiküldöttek körüljárván Rathon-i birtokon és keresték a szomszédokat, de senkit sem találtak otthon, míg végre rátaláltak Rathon-i Nagy Péterre és az említett két megyei emberre: Zele Miklósra és Horwath Peres Lászlóra, de azok nem akartak részt venni az ítéletlevélben foglaltak végrehajtásában, mire a két kiküldött egyedül ment Rathon-i Péter házához, aki kijelentette, hogy kész mindenben eleget tenni, ha az ellenfél is megjelenik ott, de Gyerwffy Zsigmondot semmiképp sem tudták rávenni az ott való megjelenésre, embert sem akart küldeni, így az ítéletlevélben foglatakat nem tudták végrehajtani. (Gyönyörű jogi állapotok.) Kolosmonostori protocollum-lap. Régi jelzete: Comitatus Colos, G N-o 59.– Regeszta forrása: OL regeszta
(VI. d. Purif. Marie) A KolosMonosthra-i konvent jelenti Bathor-i István (sp et m) nádornak és Themes-i ispánnak, hogy a királyi udvarból kiküldött Zylas-i Albert nádori ember és Sebestyén frater pap konventi megbízott február 2-án (in Purif. Marie) nem tudta végrehajtani a Kyskapws-i Ghyerewfy Zsigmond javára szóló ítéletét, mert a szomszédok nem voltak fellelhetők, a megyebeli nemesek közül megjelent Keczel-i Zele Miklós és Horwath-i Peres László pedig hívásukra sem volt hajlandó kijönni az alperes Rathony Péter Rathon-i (Krazna vm) lakóházából, hanem estig ott ittak. A következő napon Rathony azt állította, hogy állatai máshol legelnek, és Buda Bálintot rablónak, tolvajnak szidalmazta (Quid ambulas hic, latro. Scis tu latro, quod fur es et predo. Latro, deus perdat me, si comes his essem [?]), hogy elriassza a megjelenéstől. A harmadik napon Rathony Péter kijelentette ugyan, hogy hajlandó eleget tenni az ítéletnek, de csak ellenfele jelenlétében, ekkor azonban Ghyerewfy Zsigmond maradt távol. Ezért a végrehajthatatlanul maradt ítéletlevelet pecsétfővel (capite sigilli nostri) lezárva az abban megszabott tizenötödik napra visszaküldi Bathorinak. DL 26975. Fogalmazvány papírlap mindkét oldalán.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3896. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27130
Date: 1523-02-19
Abstract: in civitate Kolosvariensi - feria quinta prox. ante f. Kathedrae Sancti Petri. ap. Szapolyai János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda és a székelyek ispánja és az ország főkapitánya bizonyítja, hogy mivel ő figyelembe véve és megfontolás tárgyává téve fidelitatibus et fidelibus servitiis egregiorum Gregorii Nagh de Sard comitis nostri comitatis de Kolos, ac magistri Nicolai, secretarii nostri, amikkel őt már több éven át szolgálták, mindezek viszonzásul totales portiones et quaelibet iura possessionaria nobilis Georgii Somay, filii olim Gregorii de Zwchak, annak a kolosmegyei Zwchak és Som, meg a Doboka megyei Zylwas és Nyres birtokokban, de Erdély bármely részén fekvőket is, azért mert a nevezett Somay György feleségét, Margitot megölte, azért javai az ország jogszokása szerint a királyra háramlottak és a király jóindulatából reá szállottak, ő azokat összes tartozékaikkal együtt a nevezett Nagh Gergelynek és Miklós mesternek és azok utódainak adta más adományozási oklevele értelmében és be akarja őket azokba vezettetni, azért megkeresi a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében (egy sor olvashatatlan) ... sin Franciscus de Nadas, seu Blasius Darabos de Buda, sive Johannes de Zenthpal szálljon ki ad facies praescriptarum portionum et iurium possessionariorum praelibati Georgii Somay in praenominatis possessionibus Zwchak et Som in de Colos, necnon Zylwas et Nyres vocatis in de Doboka comitatibus és más Erdélyben fekvő javaihoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait vezesse be azokba a nevezett Nagh Gergelyt és Miklós mestert, az esetleges ellenmondókat velük szemben a 15. napra az ő jelenléte elé idézve. Datum in civitate Calosvariensi, feria quinta proxima ante f. Kathedrae Sancti Petri ap. anno Domini 1523. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Colos, N. N-o 33.– Regeszta forrása: OL regeszta SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27131
Date: 1523-02-26
Abstract: in civitate Colosvariensi. Zapolya-i János, Szepes földjének örökös comese, erdélyi vajda, a székelyek ispánja és az ország főkapitánya a kolosmonostori konventhez - Sard-i Nagy Gergely bevezettetéséről a vajdától neki adományozott Zwchak, Som és Zylwas meg Nyres nevű birtokokba. Lásd az egészet az előbbi: Dl. 27.130 sz. alatt. Régi jelzete: Comitatus Colos, N-o N-o 31. SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27818
Date: 1523-03-06
Abstract: (f. VI. a. Oculi) Horwath-i Peres László – saját felesége: Zsófia és Ghyerewfy László (e) felesége: Klára nevében is – tiltja Keczel-i Zele Miklóst Alsosereden-i (Krazna vm) birtokrésze elidegenítésétől. DL 27818. Emlékeztető feljegyzés. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3902.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26853
Date: 1523-04-16
Abstract: feria quinta prox. p. dominicam Quasimodo. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Lossoncz-i Banffy István és a saját, valamint fiai: László, Miklós, János, István és Farkas, továbbá leányai: Anna, Chatay Boldizsárnak a felesége, Katalin, Zolnok-i László literatus felesége és Borbála, Haranglab-i Miklós felesége és két hajadon leánya: Magdolna és Orsolya nevében, insuper Nicol-i et Bernardi ac aliorum cunctorum filiorum egregii Ladislai similiter Banffy de dicta Lossoncz, domine Petronelle, relicte condam Emerici Banffy, et Gasparis filii eiusdem, ac alterius domine Petronelle, similiter relicte condam petri Banffy, domine Anne, filie eiusdem, relicte videlice olim Johannis Bathor-i et Stephani similiter Bathor-i de Somlyo és többi testvérei és rokonai nevében tiltotta az említett id, Banffy Lászlót összes várainak, városainak, falvainak és más javainak akár Magyarországon, akár Erdélyben feküsznek et precipus in Kalothazeg existentium eladásától, zálogbatételétől vagy bármi címen való elidegenítésétől, míg Belthewk-i Dragfy Jánost és Som-i Gáspárt és mindenki mást azok bármi címen való megszerzésétől, a királyt pedig az az erdélyi vajdákat azok elajándékozásától vagy az eladáshoz való hozzájárulástól, a hiteleshelyeket pedig az erről szóló oklevelek kiállításától és kiadásától. Eredeti, papír. Hátlapján pecsét töredékei. Régi jelzete: Comitatus Kolos, B N-o 121. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27265
Date: 1523-05-25
Abstract: Budae - in crastino festi penthecostes. De commissione domini regis. Lajos király Lossoncz-i Bánffy Istvánhoz. Jelentették előtte Bozyas-i György nevében, hogy midőn sabbato proximo post dominicam palmarum a doboka-megyei Bonczhydán tartózkodott, tum tu Stephane Bánfy ibidem ad fidem, honoremque et humanitatem tuam - aut eundem exponentem remiseris in dominium iurium possessionariorum, amelyeket amaz Lossoncz-i Bánffy Lászlótól vásárolt, te pedig azokat tőle elfoglaltad, aut sibi de et super illa pecuniaria summa, pro qua videlicet eadem iura possessionaria inscripta fuissent, amennyiben hozzád tartoznak, effective satisfacere promisi ses. Ezt eddig egyáltaálban nem teljesítetted.. Et quis causae factum honoris consernentes, minden nyolcados határnap mellőzésével per maiestatem nostram de morcuriae nostrae decidi solent et terminari, azért szigorúan meghagyja neki, hogy levele vételétől számított 15. napon személyesen jelenjék meg előtte, mert másképp légy biztos aban, hogy a fenti ügyben az ellenfél kérésére azt fogjuk csinálni, amit a jog előír. Datum Buda in crastino festi pentecostes, anno Domini 1523. Eredeti, papír. A szöveg alatt pecsét nyomai. Régi jelzete: Comitatus Doboka, B N-o 98. - Regeszta forrása: OL regeszta LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 27132
Date: 1523-07-12
Abstract: die dominico prox. ante f. b. Margarethe virg. et mart. A kolozsmonostori konvent jelenti, hogy Nemes Katalin úrnő, a néhai Zylkerek-i Lukácsnak a leánya, ugyanazon Zylkerek-i Péter litteratusnak a felesége, magára vállalva összes testvérei terhét azt a bevallást tette, hogy teljes birtokrészét a kolosmegyei Saard birtokban, annak minden tartozékával 40 forintért eladta Saard-i Hathzak-i András nemesnek, vállalva, hogy meg fogja őt védeni annak a tulajdonában (a többi hiányzik). Csak tartalmi kivonat, nem oklevél formájában. Régi jelzete: Comitatus Colos, S. N-o 39. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28496
Date: 1523-07-22
Abstract: Héderfája – in possessione nostra Hederfaya, in festo beate Marie Magdalene. Hederfaya-i Barlabassy Lénárd erdélyi alvajda és a székelyek alispánja a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte Klára úrnőnek, elbőb Bolya-i Lwlay János nagyszebeni királybíró és sókamarás özvegyének, jelenleg pedig Pemfflinger Márk ugyancsak nagyszebeni királybíró feleségének a nevében, akire ti. első urának, a nevezett Lwlay Jánosnak a halála után szállt át ez a per, amelynek alapja, hogy már előbb, 1518. jan. 18-án (in festo videlicet beate Prisce virginis) a néhai Lwpsay András és Angletha úrnő, akkor a nevezett Lwpsay Andrásnak, jelenleg pedig Haczaky Lászlónak a felesége és a szintén azóta már néhai Penthek úrnő, a nevezett Andrásnak az anyósa (socrus) önként ily vallomást tettek: a néhai Lwla-i Jánostól arany becserélése céljából (ad concambiendum aurum) 200 forintot vettek fel in paratis pecuniis, parvis scilicet monetis Hungaricalibus, a visszafizetés kötelezettségével oly formán, hogy bármikor fogja Lwllay János pénzét visszakövetelni, azonnal kötelesek azt neki visszaszolgáltatni; ha ezt valami okból nem tennék vagy nem tehetnék, akkor a nevezett Lwlay Jánosnak jogában áll a nevezett, azóta ár néhai Lwpsay Andrásnak és a nevezett két úrnőnek a Torda vármegyében fekvő FelsewLwpsa, AlsoLwpsa, Naghaklos, Bykal, FelsewJara és Kysbanya birtokbokban lévő birtokrészeit azok minden tartozékával egyetemben, tisztán ezen bevalló oklevél alapján a maga számára elfoglalni és be is vezettetheti magát azokba zálog címén és használhatja azokat mindaddig, míg a nevezett Lwpsay András és Angletha meg Penthek úrnők a 200 forintot teljes egészében ki nem fizetik neki; ha pedig a nevezett András és a két úrnő nem akarnák őt az említett birtokrészek tulajdonába bebocsátani, vagy ha be is bocsátják, de nem védik meg őt annak a tulajdonában, az esetben a nevezett Lwpsay András és Angletha meg Penthek úrnők Lwlay Jánossal szemben az összeg kétszeresében maradnak el és ennek a négyszáz forintnyi összegnek a behajtására Lwlay János Lwpsay Andrást és Angletha meg Penthek úrnőket rövid idézés útján az erdélyi vajda vagy alvajda előtt perbe vonhatja, aki az ügyben végleges ítéletet hozhat a teljes elégtétel megtörténtéig. – Az exponens Klára úrnő tehát az egykori ura által kölcsönadott 200 forint összeget a még életben lévő Angletha úrnőtől akarja visszaszerezni, mint akire a másik kettőnek a halála után az összes javak átszálltak, vagy ha nem tud vagy nem akar fizetni, az esetben a kötelezettséget tartalmazó oklevél alapján be akar lépni az előbb említett birtokokban lévő birtokrészek tulajdonába és azokat zálog címén a kezében akarja tartani mindaddig, míg a 200 forintról eleget nem tett neki. Azért az alvajda megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus de Komyathzeg, vel Thomas Egressy de Pethlend, aut Franciscus sive Anthonius de Thorozko, neve Blasius Fanchyka de Pethlend, aut Stephanus Zarkady de Jara mint királyi ember menjen el a nevezett Angletha úrnőhöz és figyelmeztesse őt és mondja meg neki az alvajda szavával, hogy a fent jelzett évben kölcsön vett 200 forintot tartozik készpénzben visszafizetni Klára úrnőnek; ha ezt nem akarná vállalni, akkor a konvent emberével szálljon ki a nevezett Lwpsay Andrásnak és Angletha meg Penthek úrnőknek a fent említett birtokokban lévő birtokrészeihez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be a nevezett Klára úrnőt azok tulajdonába és statuálja azokat neki zálog címén mindaddig, míg a 200 forintról eleget nem tesznek neki, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg Angletha őrnővel egyetemben Klárával szemben az idézéstől számított 15. napra a vajda elé. Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomaival. ERDÉLYI ALVAJDA
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data