Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 26933
Date: 1493-02-18
Abstract: A kolosmonostori konvent jelenti Bathor-i István comes országbírónak, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, hogy megkapta Ulászló királynak statuálást elrendelő oklevelét és annak értelmében unacum prefato Georgio de Zenthgyergh, mint királyi emberrel kiküldte testimoniumként Balázs rendi testvért, akik febr.3-án kiszálltak az említett Olahfratha és Magyarfratha birtokokhoz, de amikor a nevezett Frathay Miklóst és a nővérét: Dorottyát és a többi felsoroltakat be akarták vezetni azok tulajdonába, akkor Barnabas Zenthes de Mehes in sua ac nobilium dominarum: Marthe - Michaelis de Hwzywthelke, Sophie - Gregorii ... de Rewd, necnon alterius Marthe - Ladislai Pwthnoky consortum, et Salatielis, filii eiusdem domine Marthe, necnon Andree et Pauli, filiurom Michaelis Porkolab de Bothaza, et Benedicti Chorogh de Papfalwa személyében ellene mondott általában a két birtok statutiojának és külön Fratha-i Miklósnak a Magyarfrathan lévő nemesi curiája statutiojának. Azért a királyi ember a testimonium jelenlétében még ugyanazon a napon Zenthes-i Barnabást, továbbá nobiles dominas: Martham - Michaelis de Hwzywthelky, Sophiam - Gregorii de Rewd, et alteram Martham - Ladislai Pwthnoky consortes et Sebastianum, filium eiusdem domine Marthe, necnon Andream et Paulum, filios Michaelis Porkolab de Bothhaza et Benedictum Johannemque de Papfalwa az exponensekkel szemben Szent György nyolcadára a vajda elé idézte. - Papír - Pecsét nincs rajta - Regeszta forrása: OL regeszta
(XVI.d.Blasii) A Colosmonostra-i Boldogságos Szűz Mária monostor konventje Bathor-i István comes (m) országbírónak erdélyi vajdának és székely ispánnak. II. Ulászló király 1492. február 9-én kelt parancsára Zenthgyergh-i György királyi és Balázs fráter, pap konventi kiküldött 1493. február 3-án (in Blasii) be akarták iktatni Fratha-i Miklóst, testvérét Dorottya asszonyt és más atyafiaikat Olahfratha és Magyarfratha birtokokba a szomszédok jelenlétében. Ekkor Mehes-i Zenthes Barnabás a saját, valamint Hwzywthelky-i Mihály felesége; Márta, Rewd-i Cheh Gergely felesége: Zsofia, Pwthnoky László felesége: Márta és annak fia Salatiel, valamint Bothaza-i Porkolab Mihály fiai: András és Pál, Papfalwa-i Chorongh Benedek nevében ellentmondott Olahfratha és Magyarfratha birtokok fele részébe, valamint Fratha-i Miklós Magyarfratha birtokán levő nemesi lakóházába (domus seu curia) való iktatásnak. Valamennyiüket május 1-re (ad oct. Georgii) az erdélyi vajda elé idézték, ellentmondás végett. Fogalmazványa II. Ulászló király 1492. február 9-én kelt parancslevelének hátlapján (DL 26934). Eltérő írásmód: Hwzzywthelky. A nemesi lakóházra vonatkozó occidentali szó - amely a fogalmazványban tisztán olvasható- helye a két tisztázatban üresen hagyott. (KKOL. CISTA Com. Colos F-12 és F-13.) [Eredeti, papíron, pecsételés nyoma nélkül, két példányban: DL 26933 és 26935.] - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27076
Date: 1493-02-28
Abstract: II.Ulászló király (rex Hungaie et Bohemie etc.) meghagyja a Kolosmonostra-i konventnek, hogy iktassák be Illyefalwa-i Benedek deák Thorozko-i várnagyot és testvérét: LÁszlót ama Bocz birtokon (Kolos m) lévő birtokrészbe, amelyet néhai Dengeleg-i Pangracz János volt erdélyi (Transsiluanus) vajda özvegye: Erzsébet és fia Mátyás adományozott nekik szolgálataik fejében, s amely adományozást a király Benedek deák szolgálataira való tekintettel jóváhagyott és megerősített. - Kijelölt királyi emberek: Saard-i Ezthyeny Antal, Nemes Benedek, Zwchak-i Benedek és Sandorhazy György - Az oklevél jobb alsó sarkában: Lecta - Papír - Vörös zárópecsét nyomával (DL 27076. - Comitatus Kolos P.nro 31.) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 27979
Date: 1493-04-02
Abstract: A kolozsmonostori konvent jelenti Ulászló királynak, hogy midőn megkapta Bathor-i István comes országbírónak, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának ítéletlevelét Doba-i György javára és Kysdoba-i Sandor András és ennek fiai: Péter, László és János ellenében, akkor Kerezthwr-i Balázs királyi emberrel László rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik márc.28-án kiszálltak az említett Doba birtokhoz és következésképp Kysdoba-i Sandor Mihálynak abban lévő birtokrészeihez és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat és azok közül megjelenvén Fabiano Magno, Martino Rwth, Blasio Chehy, Georgio Chyzer, altero Blasio de Naghdoba, item Luca Dobay et Laurentio Somogy de Kysdoba nobilibus és azt a birtokrészt Doba-i Györgynek statuálták zálog címén, nem vévén figyelembe a nevezett Sandor Andrásnak és fiainak: Péternek, Lászlónak és JÁnosnak, vagy bárki másnak az ellenmondását. – papír – Hátlapján pecsét töredékei – Regeszta forrása: OL regeszta
(VI.d.f.V.a.dom.Ramisp.) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje jelenti II. Ulászló királynak, hogy Bathor-i István (m) comes országbíró, erdélyi vajda és székely ispán Doba-i György érdekében és Kysdoba-i Sándor (And)rás és fiai: Péter, László és János ellen kiadott ítéletlevele (adjudicatoriis pariter et sententionalibus) értelmében Kerezthwr-i Balázs, az országbíró törvényszékéről e célból kiküldött királyi emberrel kiküldte a konvent tagját, László frater Papot (sac.), akik jelentették, hogy március 28-án (f.V.a.dom.Ramisp.) kimentek Kysdoba-i Sandor Mihály (!) Kysdoba birtokbeli részére, amelybe Doba-i Györgyöt Sandor András és fiai: Péter, László és János ellentmondását figyelembe nem véve zálog címén beiktatták. Jelen oklevelet és az országbíró, konventi pecséttel megjelölt oklevelét a visszaküldés reményében május 1-re (ad oct. Georgii) a királyi felségnek elrendelte elküldeni. – Jelenvolt szomszédok és határosok: Naghdoba-i Nagy (magnus) Fábián, Rwth Márton, Chehy Balázs, Chyzer György és másik Balázs, továbbá Kysdoba-i Dobay Lukács és Somogy Lőrinc. Eredeti, papíron, hátlapra nyomott pecsét darabkáival. DL 27979. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok D-20.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27558
Date: 1493-04-04
Abstract: II. Ulászló király néhai Zeech-i Miklós (m) és néhai Keczel-i Zeh (dicti) István leánya: Zsófia fiának: Tamásnak a kérésére megparancsolja a Colosmonostra-i egyház konventjének, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike figyelmeztesse néhai Keczel-i Zeh István fiát: Mártont (e), hogy néhai apja bármelyik megyében fekvő összes javaiból (in universis bonis, opidis villisque et possessionibus) adja ki a kérelmező anyai részét (maternas portiones), ha erre nem hajlandó, idézze őt a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Rathon-i György deák, Byrthalan Mátyás és Vyd Antal, Bozyas-i Máté. Belefoglalva a konvent 1493. április 22-én kelt válaszlevelébe - DL 27558. - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 26451
Date: 1493-04-17
Abstract: Ulászló király a kolosmonostori konventhez. Minthogy ő hozzájárulását adta azon bevalláshoz és örök adományozáshoz, amelyet András literatus, a budai vár udvarbírája (provisor curie castri nostri Budensis) tett Bálint váradi püspök javára a Kykellew megyében fekvő Mykezaz, Kezler, Thothfalw, Lodorman és Bykes birtokokban lévő birtokrészek felett, amelyeket a király Gwth-i Orzag Sebestyén magtalan halála után neki adományozott, ő azután Bálint választott és megerősített váradi püspöknek adta, míg a király figyelembe véve Bálint püspök kiváló érdemeit, minden királyi jogát, mely őt azokban a birtokrészekben bármi címen megillette, szintén a nevezett Bálint püspöknek adományozta és be akarja őt a nevezett birtokrészekbe vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Johannes de Zengyel, vel Andreas Casalay, sive Johannes Ewz de Zanchal, aut Anthonius de Syley mint királyi ember szálljon ki Mykezaz, Kezleer, Thothfalw, Lodorman és Bykes birtokokhoz és következőleg a nevezett András literatusnak azokban lévő birtokrészeihez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be azokba és a bennük lévő királyi jogba Bálint püspököt az őt megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben a királyi személyes jelenlét elé. - Hátlapján a relatio fogalmazványa - Papír - Zárlatán pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 27558
Date: 1493-04-22
Abstract: (VI.d.f.VI.p. Qasim.) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje II. Ulászló király 1493. április 4-én kelt figyelmeztető levelére jelenti, hogy Rathon-i György deák királyi emberrel kiküldte László frater custos-t, akik jelentették, hogy április 19-én (VI, p. Quasim.) figyelmeztették Keczel-i Zele Mártont, hogy apja javaiból (universis bonis, curia necnon opidis villisque et possessionibus) Zeech-i Tamásnak az őt megillető anyai részét (portiones maternas), adja ki majd amikor ezt visszautasította, aug. 1-re (ad oct. Iacobi ap.) a királyi személyes jelenlét elé idézték. Hátlapon a külzet alatt: Par. Eredeti, par, papíron, amelynek felső széle szakadozott. Hátlapon zárópecsét nyoma. - DL 27558. (KKOL Cista Com. Doboka S-27) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26452
Date: 1493-06-23
Abstract: Losonch-i László és Belthek-i Dragfi Bertalan erdélyi vajdák a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előttük Kecheth-i László fia László nevében, hogy be akarja magát vezettetni az erdélyi Fehér megyében fekvő Hary nevű egészbirtokba, amely őt teljes joggal megilleti. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Stephanus More de Naglak, aut Albertus Losady de eadem Naglak, vel Martinus de Forro, sin Albertus sew Andreas de Deche, sive Nicolaus Chongway, newe Benedictus Myske de Mech mint vajdai ember szálljon ki a nevezett Hary birtokhoz és a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében vezesse be abba a nevezett exponenst az őt megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben a vajdák színe elé. - Zárlatán pecsét töredékeivel - Hátlapján a reláció fogalmazványa - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27385
Date: 1493-07-03
Abstract: Brassowye, f. IV. p. Visit. BMV. Ladislaus de Lossoncz et Bartholomeus Dragfy de Belthewk vayvodae Transilvanenses et Siculorum comites a kolosmonostori konventhez. Jelentették előttük Themessel-i Désy Péternek és fiainak Imrének, Jánosnak és Mihálynak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni in dominium totalium portionum possessionarium condam Stephani Kowach de Buda, alias camerarii camerae ..... in possessionibus Waydaháza, Fyzes, Kékes in de Doboka et Penthek in Zolnok Mediocri comitatibus habitarum, amelyek őket teljes joggal megilletik. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Laurentius de Maro aut Emericus .... Theke de Gewblews, seu Martinus, sive Franciscus, neve similiter alter Blasius de Gyrold, neve Stephanus Desy de Kyde, namque Nicola de Zylkerek mint vajdai ember szálljon ki ad facies praescriptarum possessionum Waydahaza, Fyzes, Kékes et Penthek és következésképp a néhai Kowach Istvánnak azokban lévő birtokrészeihez és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, ezek jelenlétében az exponenseket ama birtokrészek tulajdonába és statuálja azokat összes tartzozékaikkal együtt nekik, az esetleges ellenmondókat velük szemben a vajdák alé idézve. - Regeszta forrása: Szilágyi hagyaték LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27559
Date: 1493-07-09
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy Eskelew-i Erdewgh Simon nagyapja (pater patris): Eskelew-i néhai Erdewgh Benedek, továbbá osztályos atyafiai: Erdewgh László, Miklós és Dávid, Menhar Gáspár, Kebles-i Theke Mihály fia: István Kowachy nevű (Doboca m) egészbirtokukat egykor úgy zálogosították el 600 arany Ft-ban a Warad-i káptalan előtt nénjüknek (sorori ipsorum): Solyomkew-i Bothos János leánya: Erzsébetnek, hogy ha e jószágukat 10 éven belül nem váltanák vissza együttesen, végleg az övé maradjon. Minthogy azonban Erzsébet megengedte, hogy külön-külön, részletekben (portionaliter et divisim) is kiválthassák, az említett elzálogosítók utódai: Solyomkew-i Menhar Mátyás és László, Kebles-i Theke István, Imre, János, Balázs és másik István ki is váltották Kowachy-t, az akkor gyermeksorban lévő (eo tempore in puerili etate fuisset) említett Erdewgh Simont illető negyedrész kivételével. Kowachy és Bobocz eme negyedét aztán Thathe-i György és felesége: Anna - Labathlan-i László a székelyek ispánja, főkapitány, Hederffay István és Zekel Mihály Bystricia-i ispánok és a nemesek, székelyek, szászok közé kirendelt királyi bírák (per regiam clementiam iudicum deputatorum) levelével - 40 arany Ft-on zálogba adta Both Imrének és feleségének: Erzsébetnek, akik viszont ugyanebben az összegben Ffodorhaza-i András deáknak zálogosították tovább, ez pedig, majd az ő halála után felesége is, a Kolosmonostra-i konvent előtt Erdewgh Simonnak adta zálogba, akit ellenmondás nélkül be is iktattak. Amikor azonban Mihály magister lett az erdélyi részek protonotariusa, a Thorda-n tartott egyik congregatión roszzindulatból és teljesen jogellenesen (preconcepta malicia et dolo ac preter omnem viam iuris ac contra consuetudinem regni) Erdewgh Simont perbe idézte, és Kowachy negyedét néhai Forgach Imrének és feleségének: Erzsébetnek ítélte, amivel 300 arany Ft kárt okozott Simonnak. Jóllehet Mihály magister meg akarta akadályozni, hogy Simon a királyi udvarba fellebbezhessen, de ő Mátyás királyhoz fordult, aki a protonotarius ítéletét - a főpapok és bárók tanácsára - érvénytelennek nyilvánította és új perfelvételt engedélyezett neki. - Fogalmazvány - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2877.
Papírra írt fogalmazvány, amelynek hátlapján két másik bejegyzés is van. Kivonatai: Jakó, KmJkv 2877-2879. - DL 27559. (KKOL Cista Com. Doboka -35) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27559
Date: 1493-07-09 K
Abstract: Solyomkew-i Menihar Mátyás és László, Kebles-i Theke Imre, János, Balázs és István - Lossoncz-i László királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragfy Bertalan (magnificorum) erdélyi vajdák és székely ispánok parancslevele értelmében - bemutatott feljegyzés szerinti (secundum registrum nobis presentatum) bevallást teszi. DL 27559. Fogalmazvány- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2878. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27559
Date: 1493-07-09 K
Abstract: Buda-i Pál és fia: Lázár, Gywla-i Porkolab (dicti) István és Elek, Chamafaya-i Adorján Dersei Komjathy Miklós és Mihály, Kyde-i Bertalan és István, Kyde-i Feghweres György, Bartha János, Fodorhaza-i Byro Kelemen, Wyfalw-i Nagy (magnus) János, Zekel Mihály, és Ferenc, ZenthkerezthMachkassa-i Almady Péter - Lossoncz-i László királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragfy Bertalan (magnificorum) erdélyi vajdák és székely ispánok parancslevele értelmében - a bemutatott feljegyzés szerinti (secundum registrum nobis presentatum). DL 27559. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2879. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27077
Date: 1493-07-15
Abstract: Losoncz-i László, királyi tárnokmester és Beltheuk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei a kolosmonostori konventhez. Jelentették előttük Zamosfalva-i Mykola Ferencnek a nevében, hogy midőn azelőtt 5 vagy 6 évvel Kolosvár városa tűzvész martaléka lett, akkor a város bírája, esküdtjei és többi polgárai hamisan azt híresztelve, hogy ő zúdította a városra a tűzvészt és ezen a címen, úgy az erdélyi bíróságoknál, mint azonkívül Budán a királyi curiában őt mindenütt gonosztevőnek és gyújtogatónak híresztelték ugyannyira, hogy ha nem tudta volna magát néhány emberének a védelme alá helyezni, könnyen megölhették volna és elvehették volna minden vagyonát, sőt suggestione circumspecti Ambrosii Zabo et nonnullorum aliorum civium, More Péter tárnokmester és Bekén Pál, királyi számtartó Mátyás királytól a maguk számára kérték a javait mint gyújtogatóét s így a bíró, esküdtek és a polgárok őt az igazság és a jog rovására életétől és vagyonától akarták megfosztani, és ami még ennél is szomorúbb, bizonyos Zekel nevű familiárisát elfogták és arra akarván kényszeríteni hogy ura ellen hamis tanuságot tegyen, kb.150 napon át bilincsben tartották és halálbüntetéssel fenyegették. A nagy megaláztatáson kívül, amelyet 1000 arany Ft-ért sem viselt volna el, több mint 400 arany Ft-nyi kárt is okoztak neki. Azért arra kéri a konventet, küldje ki a testimonumát, hogy annak a jelenlétében Marcus Cheh de Reud, vel Petrus Cheh, sin alter Petrus similter Cheh de eadem Reud, aut Gregorius modo simi... Cheh de eadem megtudán előbb a valót, idézze meg a nevezett bírót, esküdteket és polgárokat az exponenssel szemben Szent Jakab apostol nyolcadára a vajdák elé. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) LOSONCI LÁSZLÓ TÁRNOKMESTERDRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDALOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27220
Date: 1493-07-16
Abstract: LOSONCI LÁSZLÓ TÁRNOKMESTERDRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDALOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26451
Date: 1493-07-17
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy midőn megkapta Ulászló királynak 1493 ápr.17-i statuálást elrendelő oklevelét, annak értelmében Zanchal-i Ews János királyi emberrel Balázs rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik júl.2-án kiszálltak az említett Mykezazya, Kezler, Thothfalw, Lodorman és Bykes birtokokhoz és következésképp András literatusnak azokban lévő birtokrészeihez, egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, jelen lévén Balthasar de Huzywazo in sua, necnon Gregorii et Georgii de eadem Hwzywazo, fratrum suorum, item providis viris Jacobo Kadar, Paulo Thakach - in Selk, prescripti domini nostri regie, necnon Jeronimo, Symone Veres - in Holdwylag, Johanne Thoth et Sigismundo Gereb in eadem Holdwylag, domini abbatis de Egres iobagionibus possessionibus commorantibus, in personis dominorum scilicet ipsorum jelenlétében bevezették a nevezett Bálint püspököt azon birtokrészekbe és a bennük lévő királyi jogba anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. - Erről a konvent függő pecsétje alatt privilegiális oklevelet állított ki. - A meghagyó királyi oklevél hátlapjáról - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27220
Date: 1493-07-20
Abstract: A kolozsmonostori konvent jelenti magnificis viris dominis Ladislao de Lossoncz thavarnicorum regalium magistro et Bartholomeo Dragffy de Belthewk, wayvodis Transilvanis et comitibus Siculorum, hogy megkapta vizsgálatot és idézést tartalmazó oklevelüket. Jelentették ui.előttük in persona nobilis dominae Anna vocatae, filiae quondam Stephani Veres de Farnos, hogy jóllehet apjának elhunyta után annak összes javai reászállottak, amikor még kiskorú volt, 10 évvel azelőtt egreius Georgius Vithez de Bykal az összes birtokrészeket in possessionibus Walko, Kelechel, Ujfalu, Fyuld, KözépFyuld, Thopa, Zenthmyhalthelke et Bócz, amelyek mind Kolos megyében feküsznek, jogtalanul a maga számára foglalta el és használja azóta is. Azt is bejelentette, hogy 16 évvel azelőtt egregii Stephanus et Demetrius de Naglak a nevezett úrnő javaiból 6 jobbágytelket, duas in dicta Farnas, duas in Jakotelke et duas in prefata Walko, in comitatu de Kolos, azok tartozékaival, köztük a malommal és a szőlővel ad propriam domum et curiam nobilitarem ipsius dominae spectantes, jogtalanul elfoglalták, majd haláluk után fiaik: Stephanus et Marcus et Demetrius tartják azokat elfoglalva. Azért küldjék ki a testimoniumukat, akinek a jelenlétében Stephanus Vayda de Warcza, vel Andreas Zawad, sin Benedictus de Középlak aut Michael de Zamordok szálljo ki ezek birtokára és idézze meg prefatos Georgium Vithéz, továbbá Stephanum et Marcum dicti quondam Stephani, necnon Demetrium ipsius quondam Demetrii filios, kit-kit a saját birtokrészén Szent Jakab nyolcadára a vajdák elé. - A konvent a királyi emberrel kiküldte religiosum virum fratrem Barnabam, socium eorum conventualem, akik feria quarta prox.post festum divisionis apostolorum Kolos megyében körüljárva megtudták, hogy minden a jelentésben foglaltaknak megfelelően történt, azért megidézték a nevezett Vithéz Györgyöt és Nagylak-i István fiait: Istvánt és Márkot, továbbá Nagylak-i Demeter fiát: Demetert Anna úrnővel szemben Szent Jakab apostol ünnepének nyolcadára a vajdák elé. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 28647
Date: 1493-07-22
Abstract: Ulászló király a kolosmonostori konventhez. Pro parte et in personis fidelium nostrorum magistri civium ac iudicum et seniorum septem sedium Saxonicalium et civitatis nostre Segesvariensis bemutatták előtte Mátyás királynak 1490-ben kelt oklevelét, melynek alapján a nevezett Mátyás király figyelembe vévén servitia fidelia eorundem magistri civium ac iudicum et seniorum dictarum septem sedium Saxonicalium et civitatis nostre Segesvariensis, totales possessiones Bonn et Hethwr vocatas, in comitatu de Kykellew habitas, melyek a néhai Lossoncz-i Banffy László magtalan halála folytán a koronára szálltak és a király adományozási jogkörébe estek, a bennük lévő királyi joggal együtt a nevezett hét szász széknek és Segesvár városának adományozta Beatrix királyné hozzájárulásával, de más jogának a sérelme nélkül. De mert Mátyás király halála után különböző zavargások fordultak elő, miközben Bathor-i István erdélyi vajda a fenti javakat azonnal elfoglalta és ők nem mertek a vajdával szemben fellépni és így az előírt időn belül nem tudták magukat azokba bevezettetni és félnek, hogy az adomány érvényét veszti, azért kérték annak a megújítását. Ő a kérést jogosnak találván, tudomásul vette, hogy a beiktatás a zavargások miatt maradt el, azért azt most újra elrendelte, hogy a konvent testimoniumának a jelenlétében Franciscus de Wyzakna, vel Laurentius de Hysfalwa, sive Ladislaus de Sárpathak, aut Jacobus de .usna vel Sigismundus de Bolya mint királyi ember hajtsa végre a beiktatást királyi adomány címén. – Commissio propria domini regis – Papír, két részre szakadva – Szöveg alatt papírfelzetes pecsét ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 26452
Date: 1493-07-24
Abstract: A kolosmonstori konvent jelenti Losonch-i László és Belhteki-i Dragfi Bertalan erdélyi vajdáknak, hogy megkapta 1493 jún.23-i statuálást elrendelő oklevelüket, melynek értelmében Naghlak-i More István vajdai emberrel János rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik júl.9-én kiszálltak a nevezett Hary birtokhoz, de amikor azt Kecheth-i Lászlónak akarták statuálni, akkor Hary-i Erdely Péter ellenmondott a statutionak, amiért a vajda ember ugyanaznap a nevezett Erdely Pétert az exponenssel szemben Szent Jakac nyolcadára a vajdák elé idézte. - A meghagyó vajdai oklevél hátlapjáról. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27560
Date: 1493-08-16
Abstract: (in Coloswar, XVI.d.oct.Iacobi ap) Lossoncz-i László tárnokmester és Belthewk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és székely ispánok előtt 1493. aug. 1-én (oct. Iacobi) Themessel-i Desy Péter és Iklod-i Benedek (egregiis) nevében vajdai ügyvédvalló levéllel megjelent Zakach-i György deák és a ColosMonostra/ColosMonosthra-i egyház konventjének, az erdélyi káptalannak (Alb.Tr.) és Doboka megyének a vajdák kérésére, különböző időkben kiadott vizsgálati levelével igazolta, hogy Lossoncz-i Bánffy Ferenc (e) familiárisai: Thewk-i Imre nemes és Ffekech Sebestyén és mások segítségével három évvel ezelőtt szeptember 29. körül (circa Michaelis) Desy Péter PoklosThelek (Doboka vm) birtokbeli részét fegyveres erőszakkal megrohanva jobbágyaitól, nevezetesen bizonyos Pap Pétertől és Moldway Pétertől két szekér szénát, Lackótól (a Laczkone) pedig egy szekeret és Thot Danch-tól egy hízott disznót vitetett el, amellyel a felperesnél 100 arany Ft kárt okozott. Majd a múlt nyáron az alperes nevezett familiárisaival hasonló módon Maro birtokra ment és ott Desy Péter jobbágyának: Haghmas Péter ártatlan fiát elfogatta, egy familiárisa lovának farkához köttette, a birtokon ide-oda húzatta és ha a kötelékek el nem oldódnak, meghalt volna, majd mindezekkel meg nem elégedve a fiút kegyetlenül megverette s félholtan otthagyta, s ezzel 100 arany Ft kárt okozott. Aztán a felperes Iklod-on lakó, az Wyzamos folyón halászó jobbágyai közül néhányat Jenew-i birtokán tartott (conservando), egyeseket Fekech Sebestyénnel és többi familiárisával megveretett, a többieket elfogatta, hálóikat elvetette és más jogtalanságokkal zaklatta őket. Végül Desy Péter Doboka birtokon lakó jobbágyától: Magyary Pétertől a birtok termését és szénáját, amely már kévékbe volt kötve, majdnem 100 arany Ft értékben elvitette, ezen felül a nevezett jobbágyot gyalázkodó szavakkal meghurcolta az ő igen nagy kárára. Erre az alperes ügyvédje Petherd-i János - a ClosMonostra-i konvent ügyvédvalló levelével - és Thewk-i Imre felállva azt válaszolták, hogy ők az említett vádakban teljesen ártatlanok, de mivel ezt nem tudták bebizonyítani, ártatlanságuk jeléül az alperes ügyvédje a Doboka és Kolos megyei nemesek szomszédok és határosok tanúbizonyságának, nevezett Imre pedig a felperesek által az ő fejére tett eskünek vetette alá magát. Ezt a felperes ügyvédje nem fogadta el, majd mindkét fél ítéletet kért. A vajdák úgy döntöttek, hogy november 25-re (XV.d. Martini ep.) az említett konvent előtt Ferenc 25-öd, Imre pedig harmadmagával, nemesekkel tegyen esküt, majd a történtekről a konvent adjon oklevelet, amelyet a felek január 13-ra (ad oct. Epiph.Dom.) mutassanak be nekik. - Jobb alsó sarokban: Lecta per magistrum Adam prothonotarium. Hátlapon a külzet alatt, a jobb alsó sarokban: Lecta. Eredeti, papíron, hátlapon két zárópecsét darabkái. - DL 27560. (KKOL Cista Com. Doboka T-108) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) LOSONCI LÁSZLÓ TÁRNOKMESTERLOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26453
Date: 1493-08-23
Abstract: Lossoncz-i László és Belthewk-i Dragfi Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei a kolosmonostori konventhez. Amikor aug.23-án néhány erdélyrészi nemessel Coloswar városában, Szent Jakab apostol nyolcados törvényszéke alatt ülést tartottak, eléjük járult a váradi káptalan ü.v.levelével Petherd-i János, aki in persona honorabilis magistri Pauli de eadem, rectoris capelle et hospitalis Sancti Spiritus ad latus scole Waradiensis fundate először bemutatta előttük V.László királynak 1453 febr.23-án kelt tilalmazó oklevelét bizonyos erdélyi Fehér megyei birtokok elfoglalása ügyében, majd az oklevél bemutatása után hozzátette, hogy miután az első foglalók: Lossonch-i Desew, Gereb János és az ifj.Wyzakna-i Miklós meghaltak, az oklevélben elsorolt ugyanazon teljes birtokok és birtokrészek a következők kezeire jutotta: Zolthan, Lomdagar, Feyereghaz és Ywedych Wyzakna-i Ferencre, Nadasd és Kyszenthlazlo László erdélyi püspökre meg Gereb Péterre, Monyoros és Hethwr pedig Bathor-i Andrásra és fiára: Györgyre. Ennek az átszár.... ......igazgatója, azért törvényes megbízottja, az említett Petherd-i János úgy érvelt, hogy ha a törvény megengedi és a jognak megfelel, akkor megbízója a nevezett Wyzakna-i Ferencet, Gereb László erdélyi püspököt, továbbá Gereb Pétert, azután Bathor-i Andrást és fiát Györgyöt magával szemben a vajdai bíróság elé idézteti. - Mivel ez a jognak megfelel, és a nevezetteket meg kell idézni, azért felkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Nicolaus de Kysfalwd, sin Stephanus Porkolab de eadem, sive Balthasar Rakwssy de Akosfalwa, new Gregorius Zythas de eadem, an Petrus de Thwr, vel Lucas Zewke de Zewkefalwa, sew Johannes de Hwzywtelek, sew Osuladus de Sylee, nam Laurentius de Hezfalwa mint vajdai ember idézze meg a nevezett Wyzakna-i Ferencet, László erdélyi püspököt, Gereb Pétert és Bathor-i Andrást meg a fiát: Györgyöt a nevezett Pál mesterrel szemben Vízkereszt nyolcadára az ő színük elé, hogy számot adjanak a birtokok elfoglalásáról. - Hátlapján a relatio fogalmazványa ”Unde nos”-tól - Papír - Zárlatán pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26814
Date: 1493-08-27
Abstract: Lossoncz-i László királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragffy Bertalan erdélyi vajdák és a székelyek comesei a kolosmonostori konventhez. Jelentették előttük a nemes úrnőnek, Dorottyának, a néhai Naghmerezlo-i Bothos János leányának, jelenleg Chyche-i (!) Mihály feleségének a nevében, hogy be akarja magát vezettetni apjának, a néhai Bothos Jánosnak a Kolos megyei NaghMerezlo birtokban lévő birtokrészébe, amely a női ágat is illeti. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Gregorius vel Andreas Gyereffy, sive Jacobus, neve Ladislaus, Paulus de Gyerewmonostra, sew Michael de Zomordok, sin Ladislaus, vel Stephanus, aut Sandrinus de Inchel, mint vajdai ember szálljon ki a nevezett Naghmerezlo birtokhoz, és egybehívta annak szomszédait és határbirtokosait, vezesse be abba a nevezett úrnőt az őt megillető jogon, az esetleges ellenmondókat vele szemben az ő jelenlétük elé idézve. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26454
Date: 1493-08-27
Abstract: Lossoncz-i László és Belthewk-i Dragfy Bertalan erdélyi vajdák és székely vicomesek a kolosmonostori konventhez. Jelentették előttük az aradi káptalan nevében, hogy be akarja magát vezettetni az erdélyi Fehér megyében fekvő 2 predium: Zwnyogzegh és Krakorewe, továbbá a Zwnyogzegh prediumhoz tartozó bizonyos erdő, azonkívül azon rév tulajdonába, amely a Kykellew és Maros folyók találkozásánál van a két predium között. Ezek u.i.teljes joggal megilletik őt. Azért a vajdák megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Benedictus de Beld, aut Thomas vel Oswaldus de Haporth, sin Benedictus Myske, sive Martinus de Forro mint vajdai ember szálljon ki Zwnyoghzegh és Krakorewe prediumokhoz, meg a nevezett erdőhöz és révhez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be a káptalant azok tulajdonába az őt megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg vele szemben a vajdák alé. - Az oklevél hátlapján: Homo wayuodalis Benedictus de Beld, noster frater Blasius sacerdos. Executio facta est sabbato prox.a.f.b.Egidii abb.Cotradixit Blasius vicecancellarius castri Dyod in personis generose domine Elyzabeth, relicte et Mathie, filii magnifici condam Johannis Pangracz de Dengelegh. - Papír - Zárlazán pecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta LOSONCI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDADRÁGFI BERTALAN ERDÉLYI VAJDA
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data