Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 26858
Date: 1419-05-03
Abstract: (Vysegrad, in Inv. cr.) Zsigmond király a Clusmonostra-i konventhez: Ws-i Janka fiai: Simon, László és György részére írja át Legen, Pethelaka, Palathka és Komlod nevű birtokukra vonatkozó oklevelét, melynek pecsétje a régiség és a gondatlan őrzés következtében megrongálódott, írása pedig elmosódott (propter eorum vetustatem ac ineptam conservationem in sigillo destructa et in scriptura abolita forent), ha fogalmazása és pecsétjének metszése alapján saját kiadványának ismeri el (si prefata litteralia instrumenta in stilo, sigillo et sculptura vestra fore ac vero et iusto modo... emanata fore agnoveritis). Az oklevelet magyar királyként használt nagyobbik pecsétjével erősíti meg. DL 26858. Belefoglalva a konvent 1420. márc. 28-i oklevelébe (21. sz.)- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 20. ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 26861
Date: 1420-03-28
Abstract: feria quinta prox. ante dominicam Ramispalmarum. A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Zsigmond király oklevelét - oklevél-másolat kiállításáról. Ők engedelmeskedve a király parancsának, jóllehet abban nem volt szó de aliquo sigillo nostro permactato, de mert a bemutatott, tiltakozást tartalmazó oklevelet a pecsétben, stylusban és vésésben sajátjuknak ismerték fel, bár az írása már elhomályosult, annak ellenére azt szóról-szóra átírták és az Ws-i nemesek jogaik védelmére, kiadták. Eredeti, par példány. Régi jelzete: Comitatus Kolos, I. N-o 19. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26858
Date: 1420-03-28
Abstract: (f. V. a. Ramispalm.) A Clusmonostra-i konvent Zsigmond király 1419. május 3-i parancsára (20. sz.) új pecsétje alatt átírja az (Ws-i Janka fia: Simon által bemutatott, 1383. január 20-án kelt oklevelét (15. sz.) miután annak fogalmazását, írását és pecsétjét alaposan megvizsgálta (in stilo, sigillo, sculptura et scriptura diligenti consideratione prehabita certis etiam signis sigillo in eodem seriose conspectis et reinventis), jóllehet a királyi parancsban nem történt említés arról, hogy az oklevelet a konvent összetört régi pecsétnyomójával erősítették meg (licet de antiquo nostro sigillo olim permactato in prescriptis (!) regalibus mentio facta non fuerit aliqualis). DL 26858. Hártyára írt, pecsételetlen tisztázat. Az üggyel kapcsolatos még: DL 26861, 26867, 26869.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 21. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27006
Date: 1421-11-15
Abstract: Zsigmond király a kolosmonostori konventhez. Cum nos possessiones Kentheleke, Árokallya, Sófalva et Orzufalva in de Doboka, necnon Puszta Kamaras et Zombattheleke in de Clus comitatibus adiacentes, in Partibus nostria Transilvanis habitas, amelyek azelőtt Palathka-i Radow fia, Mihály fia néhai Simoné voltak, de annak magvaszakadása folytán a királyra háramlottak, azokat összes tartozékaikkal egyetemben, Zantho-i Lachk Dávidnak, a néhai Szlavoniai bánnak adta zálogba bizonyos összegért és be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, ezért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimonimát, hogy annak a jelenlétében Paulus Cherny de Batorfalva, vel Johannes, filius Michaelis de Kereztur, aut Johannes de Doboka, sin Johannes de Sombor, sin Franciscus, sive Ladislaus de Drag, neve Hohannes de Swk, aut Benedictus de eadem, an Georgius de Korpagh, vel Ladislaus de Gerew-Vasarhel mint királyi ember szálljon ki a nevezett birtokokhoz és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, vezesse be azon birtokokba a nevezett Dávid bánt zálog címén, az esetleges ellentmondókat vele szemben a vajda elé idézve. Datum Budae, sabbato prox. Ante f. S. Elizabeth viduae (november 15.) anno Dimini 1421.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 27153
Date: 1421-12-13
Abstract: Zsigmond király a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in personis fidelium nostrorum: Petri, Valentini, Stephani, Georgii filiorum Blasii, ac Vincentii, necnon Ladislai ac alterius Stephani, Johannis et Pauli, filiorum eiusdem Vincentii, nobilium de Chomafaya, hogy be akarják magukat vezettetni in dominium portionum eorundem possession riarum in eadem possessione Chomafaya, in comitatu de Doboka habitarum, melyek őket királyi adomány címén illetik, t. i. a teljes birtoknek éppen a felébe. Azért küldjék ki a testimoniumokat, akinek a jelenlétében Stephanus vel Gregorius de Buda, aut alter Stephanus, sin Andreas de Fahyd, sive Benedictus de Gywla, neve Stephanus dictus Porkolab de eadem, seu Petrus de Machyas, szálljon ki Chomafaya birtok feléhez, az előbb elsoroltak birtokrészéhez és egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat, ezek jelenlétében vezesse be abba praefatos Petrum, Valentinum, Stephanuum, Georgium et Vincentium, necnon Ladislaum et alterum Stephanum, et Johannem et Paulum új királyi adomány címén, az esetleges ellentmondókat velük szemben a vajda elé idézve. Datum Budae, in festo beatae Luciae virg. Et mart. Anno Domini 1421.– Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 27006
Date: 1422-01-20
Abstract: quintodecimo die diei introductionis et statutionis in festo epiphaniarum Domini. A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Zsigmond király oklevelét. A konvent unacum praefato Johanne de Swk kiküldte religiosum viru fratem Petrum presbiterum, akik in festo epiphaniarum Domini kiszálltak az említett birtokokhoz és bevezették azokba a nevezett Dávid bánt anélkül, hogy bárki is ellentmondott volna. Datum quintodecimo die diei introductionis et statutionis prenotatarum, anno Domini 1422. Eredeti, hártya, függő pecsétje hiányzik, régi jelzete: Comitatus Kolos, L. N-o 24.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27153
Date: 1422-01-28
Abstract: quintodecimo die diei introductionis: feria quarta prox ante f. bb. Pabiani et Sebastiani mart. A kolosmonosotri konvent bizonyítja, hogy megkapta Zsigmond király oklevelét. A konvent a nevezett Gywlay Benedekkel kiküldte religiosum virum, fratrem Petrum sacerdotem, akik feria quarta prox ante f. bb. Fabiani et Sebastiani mart. Kiszálltak Chomafaya birtokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok jelenlétében bevezették a birtok keleti felébe a fent elsoroltakat. Senki sem mondott ellen. Datum quintodecimo die disi statutionis anno D. 1422. Eredeti, hártya, pecsét nem látszik rajta. Régi jelzete: Comitatus Doboka, Cs. N-o 20.– Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data