Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 26916
Date: 1481-10-26
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda és országbíró a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Zamosfalwa-i Gerewfy István nevében, hogy be akarja magát vezettetni Gerewwasarhel-i Gerewfy Györgynek a Kolozs megyében fekvő Zamosfalwa birtokban lévő három jobbágytelkébe, amelyek őt a nevezett Györgynek a bevallása alapján illetik. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Paulus vel Sigismundus aut Valentinus de Gerghfalwa, sew Gregorius Gerewfy de Zamosfalwa, sive Franciscus Mykula de eadem, neve Andreas Gerewfy de Inakthelke mint vajdai ember szálljon ki Zamosfalwa birtokhoz és az abban lévő három jobbágysessiohoz és egybehiván a birtok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be az exponenst a három sessioba, az esetleges ellenmondókat vele szemben a vajda elé idézve. Eredeti, papir. Zárlatán pecsét nyomai. BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27027
Date: 1481-11-18
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Bathor-i István comes erdélyi vajdának oklevél megkeresést tartalmazó átírását. /Lásd külön./ Az átírás értelmében megkerestette registrumában a kérdéses oklevelet /lásd külön/ és azt minden változtatás nélkül szóról-szóra átírta és a nevezett Jánosnak jogai védelmére kiadta. Egyszerű másolat, pecsét nélkül. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27067
Date: 1481-11-26
Abstract: /Csonka oklevél, tele javításokkal és áthuzásokkal./ A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Symon Erdewgh de Solyomkew, magára vállalva összes testvérei és rokonai terhét, másrészt Kémer-i Imre, szintén magára vállalva összes testvérei és rokonai terhét, azt a bejelentést tették, hogy mindkét fél érdekét tartva szem előtt, birtokrészeiken oly birtokcserére léptek, hogy a nevezett Imre összes birtokrészeit: puta octavam partem totalium possessionum in possessionibus Zuthor, Kezeplak, Desewfalva, Nercze, Kewkénpathak et Babon vocatis és egy Bozolnoktheleke nevezetü praediumot, mind Kolos megyében, amelyek őt öröklött jogon illetik, azok minden tartozékával átadta Erdewgh Symonnak és utódainak: evvel szemben a nevezett Erdewgh Symon átadta neki összes birtokrészeit a Közép-Szolnok megyében fekvő zanok és Chalanos birtokokban, továbbá a Warsatér és Lechmer birtokokban lévő biirtokrészeket és a Gerthewtheleke nevü praediumot Crazna megyében ugyancsak azok minden tartozékával és adott azonfelül 170 arany forintnyi készpénzt kiegészítésül; vállalták kölcsönösen, hogy egymást az elcserélt javakban meg fogják őrizni. Ha valamelyik fél vagy azok örökösei nem tartanák be a megegyezsét, 200 budai sulyu ezüst márkában marad el a másikkal szemben és annak a birtokrésznek az örök árában, amely miatt a nézeteltérés támadt. Másolat. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27942
Date: 1481-12-09
Abstract: (d.dom.p.Conceptionis Marie) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje tudtul adja, hogy Kecheth-i néhai László fia: László – minden atyafiának és vérrokonának a terhét is magára vállalva – két Dengeleg (Belső-Szolnok vm) birtokon lévő lakott telket (duas sessiones populosas) – az egyiken Thoth Mihály, a másikon Zilagy Tamás lakik – adományoz minden haszonvételeikkel és tartozékaikkal, művelt és műveletlen földjeikkel, rétekkel, kaszálókkal erdőkkel, cserjésekkel, vizekkel és folyóvizekkel, amelyek őt örökség jogán (iure hereditario) illetik, Dengeleg-i néhai Zsigmond fiának: Tamásnak, amiért ő megengedte, hogy a Dengeleg birtokra vonatkozó odaítélő, osztály- és iktatóleveleket a konvent átírja és kiadja neki. Privilégiumát authentikus függő pecsétjével erősíttette meg. Par, foltos papíron, hátlapra nyomott pecsét darabkáival. DL 27942. (KKOL Cista Com. Belső-Szolnok T-9) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26917
Date: 1481-12-29
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Bathor-i István comes erdélyi vajda és országbíró statuálást elrendelő oklevelét, amelynek értelmében unacum prefato Gregorio Gerewfy de Zamosfalwa kiküldte testimoniumként Ambrus rendi testvért, akik dec. 14-én /feria sexta prox. p. f. beate Lucie virg. et mart./ és más napokon kiszálltak Zamosfalwa birtokhoz illetőleg az abban lévő három jobbágytelekhez és egybehiván a birtok szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelenvén Thoma Gerewfy, Paulo similiter Gerewfy, Francisco Mykola et Clemente plebano de dicta Zamosfalwa és ezeknek meg másoknak a jelenlétében bevezették a nevezett Zamosfalwa-i Gerewfy Istvánt a három jobbágysessioba, senki sem mondván ellen. Eredeti, papír; pecsét nem látszik rajta. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26644
Date: 1481-12-30
Abstract: A váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelent előtte Parthos-i Imre, aki a saját és apja: Pál, meg testvére: András nevében tiltotta Mátyás királyt a Temes megyében fekvő, jog szerint őket illető Magyarparthos, Thothparthos, Rakos, Bolyoba, Gaad, Kalagyer és Dezkolcz nevü birtokoknak az eladományozásától, vagy bármi más címen való elidegenítésétől, másokat pedig azoknak a kieszközlésétől, a maguk számára való megszerzésétől és bármi címen való használatától. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét nyomai. VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 26919
Date: 1482-02-14
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Andreas Gerewfy de Inakthelke et Franciscus filius quondam Abraham de eadem másrészt pedig Stephanus Gezthragy de Zenthkyral, amikor András és Ferenc magukra vállalva összes rokonaik terhét bejelentették, hogy a Kolos megyei Zenthkyral birtokban lévő teljes birtokrészüket, amely őket öröklött jogon illeti, a birtokrész minden tartozékával egyetemben 40 arany forintért eladták a nevezett Gezthrag-i Istvánnak, vállalva, hogy a saját fáradozásukkal és költségükön fogják őt annak a tulajdonában megvédeni. - Hártya - Hátlapján pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26918
Date: 1482-02-14
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda és országbíró a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte Galacz-i Erdely Istvánnak a nevében, hogy be akarja magát vezettetni a Kolos megyei Kozmathelke nevű birtok negyedrészébe, amely őt ősi jogon illeti meg. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Michael de Komlod, vel Martinus, aut Anthonius de Bangarth, sive Michael Koka de Fewldwar szálljon ki Kozmathelke birtokhoz illetőleg annak a negyedrészéhez és egybehíván a birtok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be abba a negyedrészbe az exponenst, az esetleges ellenmondókat vele szemben a vajda elé idézve. - Papír - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26920
Date: 1482-02-15
Abstract: A Colosmonostra-i konvent bizonyítja, hogy Fodorhaza-i András fia: János a maga, valamint gyermekei: Bálint és Dorottya - Galthew-i János felesége - , továbbá rokonai nevében 100 magyar arany forintért eladta a Colos megyei Patha birtokon lévő Korpafewlde nevű pusztáját Gerghfalwa-i Balázs fiainak: Bálintnak és Pálnak. - Hártyán - Hátlapjára nyomott pecsét helyével - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27541
Date: 1482-03-13
Abstract: (XVI.d.f.III.p.dom.Invoc.) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje tudtul adja, hogy Bathor-i István comes országbíró (m) 1481. július 6-án kelt levelére Bongarth-i Antal királyi emberrel kiküldte Kálmán frater papot (sac.), akik jelentették, hogy február 26-án (f.III.p.dom.Invoc.) és az azt követő napokon kimentek Symonthelke birtokra és Nagy (magno) Mátét és örököseit adomány címén ellentmondás nélkül beiktatták. - Jelenvolt szomszédok és határosok: Buda-i László, Galoz-i János, Ongor János (e) nevében Gereb Theirre (?), Parlag-i György (e) nevében Budak-i Gereb Márton, Kend-i Antal nevében Markus István, Besenyew-i László nevében Markus György, Theel László nevében Budak-i Gereb Ozsvát, Harynna-i Farkas Miklós nevében Bylak-i Gereb Mátyás, Zob-i Mihály nevében Barla-i Gereb Balázs, MalomArok-i Fiodorth (?) János és Naghbudak-i Gereb János a saját, valamint MalomArok és Naghbudak királyi birtokok összes lakosának a nevében, valamint több más megyebeli nemes. Par papíron, hátlapon rányomott pecsét darabkái. (Az eredeti függőpecséttel megerősített privilégium.) - DL 27541. (KKOL. Cista Com. Doboka N-5) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36835
Date: 1482-03-13
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapja Bathor-i István comes országbíró statuálást elrendelő oklevelét, amelynek értelmében unacum prefato Anthonio de Bongarth mint királyi emberrel kiküldték religiosum virum fratrem Colomanum sacerdotem mint a konvent testimoniumát, akik febr. 26-án (feria tertia prox. post dominicam Invocavit) kiszálltak Symonthelke birtokhoz és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, utputa Ladislao de Badok, Johanne de Galaz nobilibus; item Thoma Gereb vocato, in persona egregii Joannis Ongor; Martino similiter Gereb, de eadem Badok, in persona egregii Georgii de Parlagh; Stephano Marcus in persona de Anthonii de Kend; Georgio similiter Markws, in persona Ladislai de Beonyew; Oswaldo Gereb de iam dicta Badok, in persona Ladislai Theuel; Mathia similiter Gereb de Bylak, in persona Nicolai Farkas de H.....; Blasio similiter Gereb de Bowta, in persona prefati Michaelis de Zob, Johanne Kwdorth de Malomarok et altero Johanne Gereb de Naghbudak in ipsorum ac universorum civium et inhabitatorum dictarum possessionum regalium Malomsarok et Naghbudak predicatarum personis és sok más ember jelenlétében bevezették Mattheum Magnus Symonthelke birtok tulajdonába az említett adomány címén, senki sem mondott ellen. – Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26921
Date: 1482-04-25
Abstract: Mátyás király a kolosmonostori konventhez. Minthogy ő figyelembe véve Gywlakwth-i Balázsnak a szent koronával és királlyal szemben tanúsított hűséges szolgálatait, a Kikellew megyében fekvő Fyletheleke és Egresthew birtokokban, továbbá a Torda megyében fekvő Illee, Saly, Pynar, Gerebenes, Kapws, Nema, Bodon, Ikland, Kementhelke birtokokban és a Dathos nevű prediumban, azonkívül a Kolozs megyében fekvő Arankwth, Zenthmarthon, Kysnywlas, Naghnywlas és Welker nevű birtokokban és a Thwson nevű prediumban lévő teljes birtokrészeket, amelyek békés tulajdonában voltak már régtől fogva elődei és van jelenleg ő maga is, ezeket összes tartozékaikkal együtt Beatrix királyné hozzájárulásával a nevezett Gywlakwth-i Balázsnak és általa édestestvérének (fratri carnali): Jánosnak és ezen János fiainak: Istvánnak, Mihálynak és Miklósnak és az említett Balázs feleségének: Zsófiának éa fiuknak, Miklósnak és mindezek örököseinek adományozta új királyi adomány címén be akarja őket azok tulajdonában vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Petrus Thamasy de Nazvanfalwa, aut alter Petrus sive Albertus Sarosy, vel Johannes Zengel de Zengely aut Nicolaus Boncza de Fratha, vel Paulus Kerellew, sive Nicolaus de Kysfalwa, aut Anthonius de Chan, vel Gregorius de Hozywazo, sive Georgius Bala de Kendy, aut Petrus de Koppan, ez Sigismundus de Gyewrgfalwa szálljon ki mint királyi ember az említett Fylethelke, Egresthelke, Illee, Saly, Pynar, Gerebenes, Kapws, Bodon, Ikland, Kementhelke, Arankwth, Zenthmarthon, Nema, Kysnywlas és Naghnywlas birtokokhoz és a Datos meg Thwson prediumokhoz és egybehíván szomszédait meg határbirtokosait, vezesse be az ezekben lévő birtokrészekbe a nevezett Balázst, Jánost és a többieket, új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben in presentiam wayvode, ac vicewayvode, necnon prothonotariorum dictarum partium regni nostri Transilvanarum ....... - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 26922
Date: 1482-05-06
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Veronica úrnő, relicta quondam - másrészt Paulus de Gerghfalwa, amikor a nevezett Veronika úrnő magára vállalva leányainak: Agathanak és Erzsébetnek, meg többi rokonainak a terhét azt a bejelentést tette, hogy érett megfontolás után a kolosmegyei kezew birtokban lévő teljes birtokrészét, annak minden tartozékával 32 magyar arany foirntért eladta a vezett Gyerghfalwa-i PÁlnak, semmi jogot sem tartván fenn abban magának és vállalva, hogy a nevezett Pált a saját fáradozásával és költségén fogja annak tuklajdonában megvédeni. - Az oklevél felső részében balról csonka oklevél - Papír - Hátlapján p.nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26433
Date: 1482-05-17
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte Bethlen-i Márknak a fiai: Miklós és Eustachius és ily bejelentlést tettek: érett megfontolás után, mindkét fél javát szem előtt tartva, az atyjuktól örökölt házakban ily cserét csináltak: a nevezett Miklós a fehérmegyei Keresd birtokban lévő házának és nemesi kuriájának a felét, amely Segesuar városa felé néz, amely őt teljes joggal megilleti, átadta testvérének (fratri suo uterino) Eustachiusnak és leszármazottainak örök tulajdonul, amivel szemben Eustachius a Zolnok Interior megyében fekvő Bethlen birtokban lévő házának és curiájának a felét, amely Dees felé néz, amely őt teljes joggal megilleti, adta át Miklósnak és átala leszármazottainak szintén örök tulajdonul. Kölcsönösen vállalták hogy egymást az elcserélt birtokrészekben a saját költségükön és fáradozásaikkal fogjék megvédeni. - Ha valamelyikük ezt nem tenné, vagy a cserében nem nyugodnék bele, az ilyen fél a másikkal szemben 100 budai nehezékű ezüst márkában marad el. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 36837
Date: 1482-05-17
Abstract: (secunda die festi ascensionis Domini) A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte a néhai Bethlen Márk fiai: Miklós és Eustachius és bejelentették, hogy házaikban a következő cserére léptek: a nevezett Miklós a fehérmegyei Korcsa birtokban lévő házának és curiájának azt a felét, amely Segesvar városa felől esik, amely ház őt öröklött jogon illeti, átadta testvérének: Eustachiusnak és utódainak, amivel szemben a nevezett Eustachius a Belső-Szolnok megyében fekvő Bethlen birtokban épült házának a felét, azt t.i., amely Dees város oldala felől esik, és öröklött jogon illeti, átadta a nevezett Miklósnak és utódainak, mindketten az illető ház felének összes tartozékaival és vállalva, hogy egymást az elcserélt házrészekben meg fogják védeni; amelyik ezt nem tudná teljesíteni, a másik féllel szemben 100 budai súlyú ezüst márkában marad el.- Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27542
Date: 1482-05-27
Abstract: A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventjének függőpecséttel megerősített privilégiuma. Kivonata: Jakó, KmJkv 2368. (a kivonat félreérthető: a gyümölcsöskertet ui. Erdewg Simon létesítette.) Par, széleinél szakadozott papíron, hátlapon rányomott pecsét darabkáival. - DL 27542. (KKOL. Cista Com.-34.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27068
Date: 1482-06-03
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda és ország bíró a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Solyomkew-i ifj.Erdewgh Simonnak és feleségének: Margitnak meg fiának: Menyhértnek a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Kémer-i Imrének teljes birtokrészibe a kolosmegyei Zuthor, Kezeplak, Desewfalva, Bábon, Kekénpathak és Nyercze birtokokban, amelyek őket csere útján illetik a nevezett Kemer-i Imrének törvényes bevallása szerint. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Valentinus Pelbarth de Buda, aut Andreas Hencz de eadem, vel Johannes de Korpad, sive Andreas de Tamásfalva szálljon ki az említett Zuthor, Kezéplak, Desewfalva, Bábon, Kekynpathak és Nyércze birtokokhoz és következésképp Kémeri Imrének azokban lévő birtokrészeihez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba az exponenseket, az esetleges ellenmondókat velük szemben a vajda elé idézve. - Papír - Zárlatán p.nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27370
Date: 1482-06-07
Abstract: Báthori István erdélyi vajda és országbíró a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte in personis nobilium Johannis Desy de Cheh et Petri similiter Desy de Iklod, hogy be akarják magukat vezettetni in dominium totalium portionum possessionariarum nobilis condam Martini de eadem Iklod in possessionibus Waydaháza, Fyzer, .ékes in de Doboka ac Pynthek in Zolnok Mediocri, Zopor et Ewr in de Kolos comitatibus existentium habitarum, amelyek az exponenseket a néhai Kowach Istvánnak, az erdélyi Istvánnak, az erdélyi kamara kamarásának az elzálogosításából törvényesen illetik. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Michael Mayady de Derse, aut Matheus de Myko, sin Laurentius de Maro, sive Anthonius Bonczady, neve Gregorius Gerewfy de Zamosfalwa an Georgius Zenthes de Bothaza, namque Georgius de Zenthiwan et Anthonius Kerezthes de eadem szálljon ki az említett birtokrészekhez és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellett vezesse be Desy Jánost és Pétert azok tulajdonába zálog címén és statuálja azokat nekik, az esetleges ellenmondókat velük szemben a vajda elé idézve. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26923
Date: 1482-07-13
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda, országbíró és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy az ő halasztó oklevele és a kolosmonostori konvent vizsgálati és figyelmeztető oklevele alapján in octavis f. nativ.B.Johannis Baptiste (júl.1.) megjelent törvényszéke előtt Michael Tompa de ZenthMyhaltheleke és Gezthragh-i Benedekkel szemben azt a bejelentést tette, hogy az elmúlt évben jún.24.körül a nevezett Gezthragh-i Benedek az exponensnek juhpásztorait az exponensnek kolosmegyei Borozlo nevű birtokának határain belül súlyosan bántalmazta és az egyiket valami doronggal halálra sebesítette. Amikor pedig emiatt az exponens egyik familiárisát: Balázst hozzá küldötte, hogy elégtételt kérjen, azt is elverette és fején súlyosan megsebesítette. Ezt a kolosmonostori konvent és Kolos megye hatóságának vizsgálati oklevelével igazolta. A személyesen jelenlévő Benedek mind ezekre azt válaszolta, hogy ő sem a pásztorokat, sem a familiárist nem verte meg, hanem mikor a nyájakat a saját rétjén találta és azokat be akarta hajtatni, a pásztorok ellenségesen rátámadtak és ő saját védelmében az egyiket egyszer megütötte, míg a familiárist a saját házában őt becsmérlő szavakkal illette, azért egyik famulusa őt megérdemelten megverte. Így ő az egész keresetben ártatlan. Ártatlansága igazolására signum duelli manibus suis gestans átnyújtotta a saját fejét illetőleg az actor fejére vonatkoztatva, de az actor a jelvényt nem fogadta el és más ítéletet kért. A bíróság a kolosmonostori konvent előtt leteendő tisztító esküt ítélt számára, melyet 12-ed magával kell letennie. - A DL 26924.sz.1482 júl.13-i oklevél szóról-szóra egyezik vele - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 27215
Date: 1482-07-13
Abstract: Báthor-i István erdélyi vajda, országbíró és a székelyek ispánja a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Zenthmyhalthelke-i Thompa Mihály nevében, hogy be akarja magát vezettetni in dominium totalium portionum posessionariarum Petri de Mere in possessionibus Mere et Andrasháza vocatis, Kolos megyében, amelyek őt az említett Péternek ráíratása alapján zálog címén megilletik. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Gregorius Esthyen de Buda, aut Laurentius Pelbarth de eadem Buda, vel Fabianus de Zwchak, sin Johannes de Sard mint királyi ember szálljon ki a Mere és Andrásháza nevű birtokokhoz és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellett vezesse be az azokban lévő, Mere-i Pétert illető birtokrészekbe zálog címén a nevezet Thompa Mihályt, az esetleges ellenmondókat vele szmben a vajda elé idézve. - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26924
Date: 1482-07-13
Abstract: Szóról szóra egyezik a DL 26923.sz.oklevéllel. BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26921
Date: 1482-07-14
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak statuálást elrendelő oklevelét és annak értelmében unacum nominatis Nicolao Boncza de Fratha, necnon Alberto Sarosy et Georgio Bala de Kend mintkirályi emberekkel kiküldte testimoniumként Miklós rendi testvért, akik közül először Boncza Miklós és a konventi testimonium - a.f.bb.decem milia militum (jún.22.) kiszálltak a kolosmegyei Arankwth, Zenthmarthon, Kysnywlas, Naghnywlas és Welker birtokokhoz és a Thwson nevű prediumhoz és egybehíván ezek szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelenvén Stephano Thoth de Zopor, Georgio de Fratha -, majd feria quarta proxime sequenti (jún.19.) az említett Albertus Sarosy mint királyi ember a konvent emberével kiszállt a Torda megyében fekvő Illee, Saly, Pynar, Gerebenes, Kapws, Nema, Bodon, Ikland - birtokokhoz és a Dathos nevű prediumhoz, itt is egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat és azok közül megjelenvén - de Gereben - in persona Nicolai Thoth, Thoma similiter kenez, in persona magnifici domini comitis Stephani - Clemente similter Kenez, in persona Petri Thamasi, Demetrio kenez in persona Petri Oláh - kenez in persona Pauli de Rede, végül sabbato tunc statim sequenti (jún.2 ) az említett Georgius mint királyi ember a konvent testimoniumával kiszállt - a Kykellew megyében fekvő - Egresthew nevű birtokokhoz és ott is egybehíván a szomszédokat és azok közül megjelenvén - Michaele Baladfy de Balawasar, JOhanne Darlasy, Urbano Gereb de Fylethelke in persona Luce de Gywlakwth, Andrea de Corogh et Stephano Both - ezek és mások jelenlétében bevezették a birtokrészek tuljadonába a nevezett Balázst és testvérét Jánost meg a többi felsoroltakat új királyi adomány címén. Senki sem mondott ellen. - A datumból csak ennyi: diei introductionis, anno Domini supradicto)- Hátlapján p.nyomai - Regeszta forrása KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26925
Date: 1482-07-14
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda, országbíró és a székelyek ispánja bizonyítja, hogy halasztó oklevele és a kolozsmonostori konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján in octavis festi nativitatis b.Johannis Bapt.(júl.1.) megjelent törvényszéke előtt Johannes Herczegh de Olnok Iklod-i Desy Péter nevében és contra Stephanum Thoth de Mehes et Georgium de ZenthGyewrgh, item nobiles dominas Potentianam, consortem dicti Stephani Thoth ez Martham, filiam eiusdem domine Potentiane, consortem scilicet prefati Georgii előadta, hogy kb.5.évvel ezelőtt Mehes-i Thoth István és Zenthgyewrgh-i György feleségeik: Potentiana és Martha úrnők biztatására az actornak a kolosmegyei Zopor és Ewr birtokainak a határain belül lévő erdeit nagyrészben levágatták és a levágott fát elszállították, amivel az actornak 200 arany Ft-nyi kárt okoztak. Ugyanazok megint csak feleségeik biztatására az exponensnek a Zopor és Ewr birtokai határain belül lévő rétjein termelt szénát lekaszáltatták már 5 éven keresztül és a lekaszált szénát elszállították, szintén 200 arany Ft-nyi kárt okozva. Ugyanazok ugyanazon feleségeik biztatására 5 éven át kihalászták az ugyanott lévő halastavakat és a kihalászott halakat elszállították, amit az actor 300 arany Ft-ért sem viselt volna el. - Ugyanezen 5 év alatt a Zopor birtokban lévő majoros kertjéből gyakrabban szállították el a szénát, amivel szintén 100 arny Ft-nyi kárt okoztak az actornak. Ezt a kolosmonostori konvent, az erdélyi káptalan és Kolozs megye hatóságának vizsgálati levelével igazolta. E bejelentésre Andreas de Zwlkerek (!) a vádlottak nevében azt hangoztatta, hogy megbízói az egész keresetben ártatlanok. A bíróság úgy döntött, hogy a nevezett Stephanus Thoth, Georgius de Zenthgywrgh, és a feleségeik: Potentiána meg Martha kétszázad magukkal, mindegyikük ötvened magával tegyenek tisztító esküt a kolosmonsotori konvent előtt Szent Mihályt ünnepe előtt 4 egymást követő napon. - Zárlatán pecsét töredékei - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26434
Date: 1482-07-15
Abstract: Bathor-i István comes erdélyi vajda, országbíró és a székelyek comese a kolosmonostori konventhez. Halasztó oklevele és a konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján Ker.Szent János nyolcadán (júl.1.) személyesen megjelentek törvényszéke előtt Olnok-i Herczegh János, aki Chegee-i Was Zsigmonddal és Istvánnal szemben előadta, hogy kb.7 évvel azelőtt a nevezett Was Zsigmond és János Kend-i Antalnak, továbbá Porkolab Lászlónak, Gewcz-i Fenesy Demeternek és Miklósnak, Walkay Jánosnak, ZenthEgyed-i Zekel Lőrincnek, Kysdewecher-i Balay Jánosnak és LÁszlónak, azonkívül Chegee-i Was Domonkosnak és Jánosnak a biztatására a néhai Was Tamásnak Chegee, Zylwas és ZenthGothard birtokokban lévő 6 lakott jobbágytelkét és ugyancsak 6 elhagyott jobbágytelkét, amelyeket a bíróság neki ítélt vissza, amelyek egyikében, t.i. Chegee-ben a nevezett Was István, a másikban u.o. Feldwary Máthé, a harmadikban u.o. Hegedws Lőrinc, az ötödikben, t.i. Zylwas-ban Zenthgyergh János, a hatodikban pedig, t.i. Zenthgothardon Kowacz László laknak, azonkívül a neki ugyanakkor visszaítélt szántókat, réteket, erdőket stb. az említett Was Tamás birtokrészeinek a tartozékait a maguk számára foglalták el és elfoglalva tartják most is, amivel a nevezett actornak és fiainak: Lászlónak és Istvánnak 100 arany forintnyi kárt okoztak. Ezt az actor a konvent vizsgálati oklevelével igazolta és jogorvoslást kért. Erre az ott szintén személyesen megjelent Was Zsigmond és István azt válaszolták, hogy ők a jelzett időben egyáltalán nem foglalták el a fentemlítettek biztatásra néhai Was Tamásnak a nevezett Chegee, Zylwas és Zenthgothard birtokokban lévő birtokrészeit és nincsenek is azok tulajdonában, mert azok az actor tulajdonában vannak. Viszont Was Tamásnak mint osztályos testvérüknek az említett Chege, Zylwas és Zenthgothard birtokokban lévő birtokrészeit sőt ezeken kívül ugyanannak a Pwlyon és ZenthIwan birtokokban lévő birtokrészeit is, amelyek jelenleg mind az actor kezén vannak, megfelelő becsérték alapján meg akarják tőle váltani, amint azt az ország törvényei megengedik. A vajda - a nevezett részek elfoglalása és visszajuttatása ügyében külön ítéletet hozván - mivel a felek hozzájárultak a becslés megtörténtéhez, felhívta a konventet emberének a kiküldetésére, akinek a jelenlétében Ladislaus de Zala vel Michael de Almas mint vajdai ember szálljon ki Chegee, Zylwas és Zenthgothard, Pwlyon és ZenthIwan birtokokhoz és azokban a néhai Was Tamás birtokrészeihez és a szomszédok és határbirtokosok, és a felek vagy azok procuratorai jelenlétében, megtartván előbb a birtokrészek határjárását és királyi mérték, vagy szemmérték szerint meghatározván azok nagyságát, értékeljék fel azokat más becsületes emberek segítségét is igénybe véve és erről tegyen a konvent Szent Mihály nyolcadára a vajdának jelentést. - Papír - Zárlatán pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA
Charter: 26807
Date: 1482-07-19
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Mátyás királynak statuáláat elrendelő oklevelét és annak értelmében Balázs királyi emberrel kiküldték testimoniumként Ambrus rendi testvért, akik feria quinta prox.p.f.visitationis Beate Marie Virginis (júl.4.) kiszálltak a Doboka és Jenew birtokokban lévő birtokrészekhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelentvén nobilibus Ladislao de dicta Doboka, Gregorio de Badok, Georgio de Chomafaya et Gregorio de eadem és mások jelenlétében bevezették a nevezett Bessenyew-i Lászlót, meg a feleségét Katalint és a leányukat szintén Katalint azok tulajdonába és a bennük lévő királyi jogba, senki sem mondott ellen. - Papír -Pecsét nélkül - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data