useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondKKOL, Cista comitatuum (Q 320)
< previousCharters1489 - 1491next >
Charter: 27965
Date: 1489-09-03
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27964
Date: 1489-09-03
Abstract(f.V.a.Nativ. virg.) A Kolosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje előtt Belthewk-i Dragfy Bertalan (m) és Kwsal-i Jachk (!) Ferenc (e) a következő bevallást tették. Dragfy Bertalan Jachk Ferencet bizonyos Közép-Szolnok megyei Mwthos, Warza, Rona és Thwrborza egészbirtokok miatt a királyi kúriába perbe hívta és ellene több bírói eljárást (actus judiciarius) indított és a most következőktóber 6-án (Oct.Mich.) a pert folytatnák de fogott bírák segítségével megállapodtak a következőképpen. A pert okt. 6-ról január 13-ra (ad oct. Epip.) elhalasztják, amikorra mindkét fél az említett birtokokról szóló és a maguk számára kiadatott összes okleveleiket minden megkötés (gravamine) nélkül kötelesek átadni az ítélőmestereknek (in manus magistrorum prothonotariorum), akik ezeket megtekintik és megvizsgálják, majd a felek között végső ítéletet hozhatnak (judicium finale). Azt különösen kijelentve, hogy ha az említett nyolcadot nem tartanák meg, akkor február 6-án* (XXXII.d.Epiph.Dom.) csak az egyik, akkor Budán tartózkodó ítélőmester is hozhat végső ítéletet, miután a felek, vagy ha ők jogoskból nem tudnának megjelenni, megbízottaik által megtekinti az okleveleiket. Azzal, a mindkét fél által kinyilvánított megkötések, hogy ha valamelyik fél az említett időpontokban az ítélőmestereknek, vagy csak az egyik, Budán tartózkodó ítélőmesternek nem adnáda a nála lévő és az említett birtokokra vonatkozó okleveleket, akkor ennek a félnek az ellentmondását figyelembe nem véve az említett birtokokat kötelesek a másik félnek visszaiktattatni. És ennek a félnek nem nyújthatnak segítséget semmilyen királyi halasztólevéllel sem. Mindkét fél által különösen kijelentve továbbá, hogy ha Dragfy Bertalan a föntieket nem tartaná meg, akkor ezen felül szerzett birtokait (aquisitionem) is veszítse el. Eredeti, papíron, hátlapra nyomott pecsét nyomával. DL 27964. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok J-6.) Fogalmazványa: DL 27965. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok D-3). E szöveg fölött egykorú írással Dragfy excepit. * Betoldás, amely az utóbbi példányon nem szerepel.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27773
Date: 1489-09-26
Abstract(sab. a. Cozme et Dam.) Des-i Kodory (dicti) László és Jakab tiltakoznak amiatt, hogy a Zeek-i plébános: Domokos az ő ottani halastavuk mellé létesített halastavával 4000 Ft kárt okozott malmukban és a tó gátjában. DL 27773. Papírdarabkára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2706. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27733
Date: 1489-09-26
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Bylgezd-i Fábián, Bathori Miklós nevében, tiltja Belthewk-i Dragfy Bertalant megbízójának Solyomalya (! Közép-Szolnok vm) nevű ősi birtoka elfoglalásától, Cheh Ferenc familiárist pedig attól, hogy Wylak, Zoros és Malade (Carazna vm) nevű prédiumait elidegenítse urának: nevezett Dragfy Bertalannak. - Papírdarabkára írt fogalmazvány. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2705. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27379
Date: 1489-09-29
AbstractBáthor-i István comes erdélyi vajda és a székelyek ispánja a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte in personis egregii Blasii de Raska, provisoris curiae castri Budensis, et Ladislai, filii condam Georgii Jakch de Kwssal, hogy be akarják magukat vezettetni in dominium medietatum possessionum Erked, Solmos, Pazmos, Theke, Penthek - Kolos megyében, továbbá Sayo, Sebes, Radla, Warhel, Barla, Selneg, Brodak, Jordan, Graslyff, Fris, Symonthelke - Doboka megyében, azonkívül Sárpathak, Magyarphylpes, Unoka - Torda megyében és végül praediorum Jacynthus, Hyod et Nandor ocatorum - az erdélyi Fehér megyében, amelyek őket zálog címén illetik. Azért megkéri a konventet, küldjék ki a testimoniumukat, akinek a jelenlétében Stephanus de Gezthreg, aut Benedictus de eadem, sin Johannes de Somkerek, vel Ladislaus Zalay, neve Petrus Feyer de Nemethy, nam Paulus Kollow, sin Petrus de Koppan szálljon ki ad facies dictarum possessionum Erked, Solmos, Pazmos, Theke, utrarumque Sebes, Sayo, Pynthek, Radla, Warhel, Barla, Selneg, Brodak, Jordan, Graslyff, Frys, Simonthelke, Sárpathak, Ákos, Bwgwegh, Magyarphylpes, Zazphylpes, Unoka, ac praediorum Jacynthus, Hyod et Nandor vocatorum és következéskép azok feléhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait és ezek jelenlétében vezesse be azokba a nevezett exponenseket és statuálja azokat nekik zálog címén, az esetleges ellenmondókat velük szemben a vajda elé idézve. - /A válasz külön papíroson, egy másik oklevél hátlapján, sok-sok kihúzással és javítással.1489.okt.30./. - Regeszta forrása: OL regeszta. BÁTORI ISTVÁN ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27379
Date: 1489-10-30
AbstractA kolosmonostori konvent jelenti Báthor-i István comesnek, országbírónak és erdélyi vajdának, hogy megkapta bevezetást és statuálást elrendelő oklevelét. Ennek alapján ők unacum praefatis Johanne Erdely de Sombor, Paulo de Kollow, Ladislao Zalay de Zalaháza et Petro Feyer de Nemethy mint királyi emberekkel küldjék ki saját emberüket, videlicet religiosum virum fratrem Michaelem sacerdotem, socium eorum conventualem az említett bevezetés és statutio elvégzésére, akik feria quarta ante festum b. Galli confessoris kiszálltak ad facies praescriptarum possessionum Erked, Akws, Ludweg, Zazphylpes, Solmos, Pazmos, Chete et Penthek in Kolos, necnon utramque Sebes, Radla, Warhel, Barla, Selnek, Brodak, Jordan, Graslyff, Frys, Symonthelke in de Doboka, item Sárpathak, Magyarphylpes et Wnoka in Thordensi, ac praediorum Jacynthus, Hyod et Nandor vocatorum az erdélyi Fehér megyében, consequenterque dictarum medietatum earundem et eorundem és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, de amikor ezek jelenlétében praenominatos Blasium de Raska, provisorem curiae castri Budensis et Ladislaum, filium condam Georgii Jakch de Kwssal be akarták vazetni ama javak felébe zálog címén, akkor Johannes Sary, castellanus castri in persona Michaelis de Zenthiwan ratione totalium possessionum Erked, Akws, Ludweg, Zazphylpes, Cheke, Penthek, Pazmos et Solmos, necnon Sayo, Warhel, Radla, Brodak, Jordan, Frys, utraque Sebes, Graslyff, Barla, Selyeg et Symonthelke in persona Mathiae Magni, familiaris praedelibati Michaelis de Zob és így mások nevében is az egyes birtokrészek miatt ellenmondottak azok statutiojának, amiért praetitulatos egregios Michaelem de Zob in Erked, Johannem Erdely de Somkerek in Sárpathak, Thomam et Nicolaum Farkas de Harynna in Akna, Georgium Pysky in Wnoka, item nobiles Johannem Barrabasy de Chesthwe et Stephanum de Bogath in Aczynthus et Ladislaum de Istwanháza in Hyod, kit-kit az ottani birtokrészén contra egregium Blasium de Raska, provisorem curiae castri Budensis et Ladislaum, filium condam Georgii Jakch de Kwssal vízkereszt nyolcadára a vajda elé idézték. - Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27966
Date: 1489-11-04
AbstractMátyás király a kolozsmonostori koventhez. Jelentették előtte Baldon-i Ambrusnak és feleségének: Katalinnak a nevében, hogy jóllehet ők a királyi és a konventi emberek közreműködésével bevezettették magukat Samson-i Andrásnak és a néhai Samson-i Albertnek a Közép-Szolnok megyében fekvő Samson birtokban levő birtokrészébe, e satatutioról a konvent nem adott nekik oklevelet és azt most is megtagadja tőlük, megvonva tőlük a közigazságot. Mivel pedig ezt senkitől sem szabad megtagadni, meghagyja a konventnek, hogy levele vétele után azonnal adja ki az exponensnek a statuáló oklevelet, ha csak nincs valamilyen törvényes akadály. – Papír – Szöveg alatt papírfelzetes pecsét – Regeszta forrása: OL regeszta (Bude,f.IV.p.Omnium Sanct.) I. Mátyás király a Kolosmonostra-i egyház konventjének. Baldon-i András és felesége, Katalin panasza szerint a konventi és királyi ember egykor őket törvényesen beiktatta Samson-i Ambrus és néhai Albert Samson birtokbeli részeibe, a konvent azonban az iktatásról szóló jelentőlevél kiadását mostanáig megtagadja a communis justitia-t megtagadva a panaszosoktól. És mivel ezt senkitől sem szabad megtagadni, megparancsolja a konventnek, hogy miután jelen oklevelet átvette, az említett iktatásról szóló jelentőlevelét a panaszosoknak adja ki, hacsak ennek valamilyen törvényes akadálya nincs, vigyázva, nehogy valamilyen csalás vagy álnokság történjen. – A szöveg felett jobbról: Commissio propria domini regis. Eredeti, papíron, szöveg alá vörös viaszba nyomott papírfelzetes pecséttel. DL 27966. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok B-52.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28444
Date: 1489-11-12
AbstractTELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27967
Date: 1489-11-14
AbstractMátyás király a kolosmonostori konventhez. Halasztó oklevele és a konvent vizsgálati és idéző oklevele alapján Vízkereszt nyolcadán megjelent személyes jelenlétének bírósága előtt Doba-i György, aki Zsófia úrnőnek, Kwsal-i Jakch Péter özvegyének a nevében a nevezett Kwsal-i Jakch Péternek a fia: Ferenc ellenében bejelentette, hogy az elmúlt év Szent György ünnepe körül a nevezett alperes, Jakch Péternek a fia: Ferenc, nem tudni, mi címen, a nevezett úrnőt kizárta boldogult urának minden birtokjogából, így a Közép-Szolnok megyében fekvő Hadad várból és tartozékaiból, továbbá a Bene és mindkét Mwsay Bereg megyei birtokból anélkül, hogy eleget tett volna neki az azokból járó jegy és nászajándék fejében és mind e birtokjogokat csak a maga számára foglalta le és használja most is. Azonkívül az urától reászállt összes ingó és ingatlan vagyonokat a maga kezébe kaparintotta és az actrix részére a mai napig sem adott ki semmiféle részt, amire most sem hajlandó. Ennek az igazolására az új decretum szerint tanuvallomásokkal megerősített vizsgálati oklevelet mutatott be és jogorvoslatot kért. E bejelentésre az alperes Ferencnek a procuratora: Byzyk Pál, a szekszárdi konvent ü.v.levelével, azt válaszolta, hogy a nevezett Ferenc a felperes úrnőnek járó jegy és nászajándék fejében hajlandó részben birtokot, részben becslés alapján történő más anyagiakat adni. Az ingó javakra vonatkozólag pedig, amelyeket a felperes követel rajta, úgy nyilatkozott, hogy csak azokat hajlandó Zsófia úrnőnek kiadni, amelykre az megesküszik, hogy valóban őt illetik. Erre a felperes úrnő procuratora azonnal egy leltárt (registrum) mutatott be a bíróság előtt, mely szerint a felosztásra kerülendő ingóságok a következők: quod videlicet quadringente oves – florenos quadraginta; porci et scrophe trecente et quinquaginta – florenos septuaginta; apes cum ducentis et quinquaginta alveariis – florenos quinquaginta; larda sexaginta – florenos viginti novem; decem vasa vinorum – florenos quinquaginta; boves sexaginta – octuaginta florenos; triginta due vacce cum vitulis – totidem florenos; pecudes et pecora quinquaginta tres – viginti florenos; bubali viginti octo – totidem florenos; tria piccaria argentea – florenos viginti octo due cupe deaurate – sexaginta sex florenos; novem acervi frugum – ducentos et viginti quinque florenos; duo acervi avenarum – florenos viginti quinque; centum et quinquaginta iugera segetum – quinquaginta florenos; tredecim coclearia argentea totidem florenos auri valentia. Sex equi currifer simulcum curru a prefato condam Petro Jakch remansissent et medietates earundem in prefatam dominam condescendissent. Mindkét fél ítéletet kért. – Minthogy tehát a nevezett úrnő részére esküt kellett megítélni és a megígért jegy és nászajándék kiadásához a királyi és konventi emberek kiküldése vált szükségessé, azért a király meghagyta a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Közép-Szolnok megye választott és felesküdött nemesi közül egy mint királyi ember Keresztelő Szent János ünnepének 25.napján szálljon ki a nevezett néhai Jakch Péternek bárhol fekvő birtokrészeihez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett szakítson ki azokból annyit, amennyi megfelel 25 márkának és elválasztva azokat mások birtokrészeitől statuálja zálog címén a nevezett úrnőnek addig az ideig, míg újra férjhez nem megy; majd menjen el a nevezett Jakch Ferenchez és figyelmeztesse őt és mondja meg neki a király szavával, hogy a másik 25 márkáért köteles becslés szerinti ingóságokat átadni a nevezett úrnőnek, mert ha nem tenné, ezt az összeget is birtokjavaiból fogják kiszakítani és zálog címén a nevezett úrnőnek átadni, senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. Minderről a konvent Szent Mihály nyolcadára küldjön a királyi személyes jelenlétének jelentést. – Amikor elérkezett Szent Mihály nyolcada, Myndzenthy Thordas István, az actrix Zsófia úrnő nevében a király ü.v.levelével, – jelen lévén Thewlgee János, az alperes Jakch Ferenc törvényes procuratora, a szekszárdi konvent ü.v.levelével – bemutatta a Zsófia úrnő által letett esküről szóló oklevelet. – (Lásd külön) – Ennek bemutatása után a procuratorok ítéletet kértek. – Mivel Zsófia úrnő az előírt esküt ”usque ad numerum triginta marcarum et non ad maius, ideo eedem marce, videlicet centum et viginti flor. auri” Ferenc által megadandók, azért a király a prelátusokkal, bárókkal, ítélőmesterekkel és a többi ülnökökkel úgy ítélt, hogy Ferencet el kell marasztalni in solutione triginta marcarum, centum et viginti florenos auri facientium, domine actrici persolvendarum. Ezen ítélet végrehajtásához ki kell küldeni a királyi és konventi embereket, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Közép-Szolnok megye választott és esküdt nemesei közül egy mint királyi ember és ugyanígy Bereg megyéből is egy királyi ember szálljon ki a nevezett Ferencnek Közép-Szolnok és Bereg és más megyékben lévő birtokrészeihez és a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében előbb meghatárolván azokat és felbecsültetvén kérdezze meg az alperes Ferencet, hajlandó-e Zsófia úrnőnek a 30 dénármárkát 120 arany Ft értékben megadni; ha nem, a felmért és felbecsült birtokrészekből szakítsanak ki annyit, amennyi a 120 arany Ft-nak megfelel és statuálják azt a megfelelő megváltás megtörténtééig a nevezett Zsófia úrnőnek, senkinek az ellenmondását nem véve figyelembe. Minderről a király Szent György nyolcadára kért választ. – Papír – Zárlatán pecsét töredékével. – Regeszta forrása: OL regeszta (Bude, IX.d.oct.Mich.) I. Mátyás király a Kolosmonostra-i egyház konventjének. Kwsal-i néhai Jakch Péter özvegye: Zsófia nevében Doba-i György – a kolozsmonostori konvent ügyvédvalló levelével – királyi perhalasztó és a konvent vizsgálati és idéző levele értelmében jan. 13-án (in oct.Epiph.) megjelent a királyi személyes jelenlét előtt és előadta, hogy Kwsal-i néhai Jakch Péter fia: Ferenc az elmúlt ápr. 24. körül (circa Georgii) a felperes néhai urának és férjének Hadad castrum-ban és tartozékaiban (Közép-Szolnok vm) továbbá Bene és mindkét Musan (Bereg vm) birtokban levő birtokrészeiből és birtokrészjogaiból az összeset elfoglalta anélkül, hogy az özvegyet az ország szokása szerint neki járó hitbér és jegyajándék felől kielégítette volna, és ezeket mostanáig a kezén tartja. Ezen kívül Jakch Péter ingóságaiból (res et bona mobiliam et immobiliam) sem adta ki az özvegy részét mostanáig. Mindezt az új általános dekretum értelmében a kolozsmonostori konventnek a királyi mandatumra adott, a királyi személyes jelenlétnek szóló vizsgálati válaszlevelével bizonyította, majd igazságot kért. Ezt hallván az alperes részéről a szekszárdi konvent ügyvédvalló levelével megjelenő Byzyk-i Pál azt felelte, hogy az alperes a felperes hitbérét és jegyajándékát részben birtokrészek átadásával, részben ingóságok becsűjével kifizette és teljesen kielégítette. Azokat a javakat illetően pedig (rebus et bonis mobilibus), amelyekről a felperes azt állítja, hogy az alperesnél vannak, részletes, írásba foglalt jegyzék alapján az alperes hajlandó a felperes esküje alá vetni magát. Erre a felperes ügyvédje azonnal egy registrum-ot mutatott az említett javakról, amely szerint 400 juh (oves) 400 Ft értékben, 300 hím és 500 nőstény disznó (porci et sroffe) 70 Ft, méhek 250 méhkassal (apes, alveariis) 50 Ft, 60 szalonna (larda) 29 Ft, 10 új boros hordó (vasa vinorum) ugyanennyi Ft, 60 ökör (boves) 80 Ft, 32 tehén a borjaival (vacce cum vitulis) ugyanennyi Ft, 53 aprómarha (pecudes et pecora) 20 Ft, 28 bivaly (bubali) ua. Ft, három ezüst pohár (pictarta) 28 Ft, két aranyozott kancsó (de aurate cup pe) 66 Ft, kilenc rakás gabona (acervi frugum) 225 Ft/250 Ft, két rakás zab (avenarum) 25 Ft, 150 hold vetés alá való föld (segetum) 50 Ft, 13 ezüst kanál (Coclearia) ua, Ft értékben, valamint hat kocsiló kocsival együtt (sex equi cruciferi cum curru) maradt néhai Jakch Pétertől és ezek fele a felperest illeti, majd mindkét fél igazságot kért. A felperes ügyvédjének válasza után egy másik – az említett javak fölötti eskü letevését, valamint az említett hitbér és jegyajándék királyi és konventi ember által történő kiadását elrendelő – oklevelével megparancsolta, hogy a konvent küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Közép-Szolnok vm egyik választott és esküdt nemese, mint királyi ember július 18-án (XXV.d.Joh.bapt.) menjen ki néhai Péter birtokaira (és birtokjogainak színére) és a szomszédok és határosok jelenlétében először különítsen el azokból 25 márka értékűt, majd pedig említett Zsófia asszonyt iktassák be abba zálog címén házasságának ideje alatti hitbér és jegyajándék ellenértékéül. Ezt követően pedig Jakch Ferenchez kiszállva figyelmeztessék őt a király nevében, hogy Zsófia asszony 25 márkányi kielégítéséről az említett javakból köteles gondoskodni mert különben saját birtokaiból vesznek el ugyanennyi értékben és iktatják ezeket Zsófia asszonynak zálog címén, nem véve figyelembe az ő ellentmondását. Az iktatásról és a figyelmeztetésről pedig az akkor következő okt. 6-ra (ad oct. Mich.) kellett a (konventnek) írásban jelentést tenni a királyi személyes jelenlét számára. okt. 6-án a királyi személyes jelenlét előtt a felperes érdekében megjelent Mynthzenth-i Thordas István – királyi ügyvédvalló levéllel – az alperes érdekében pedig Chewlge (-i ?) János – a szekszárdi konvent ügyvédvalló levelével – és bemutatták a konvent 1489. július 26-án kelt Zsófia asszony eskütételéről szólók olevelét, majd ítéletet kértek. Mivel pedig Zsófia asszony az említett oklevél értelmében letette az esküt a mintegy 30 márkányi javakról, a törvényszékén együtt ülésező bírótársakkal (prelátusokkal, bárókkal, ítélőmesterekkel és az ország nemeseivel) az alperest a felperesnek járó 30 márka, azaz 120 arany Ft kifizetésére kötelezi, amelynek végrehajtása érdekében megparancsolja a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Közép-Szolnok és Bereg vm. egyik választott és esküdt nemese, mint királyi ember a szomszédok és határosok jelenlétében járja meg és becsülje meg az alperes birtokait és ha ezekből ő 30 márkányit (120 arany Ft) nem engedne át a felperesnek, akkor annyi értékben különítsenek és foglaljanak el a birtokaiból és a visszaváltásig a felperest iktassák be azokba, nem véve figyelembe az alperes ellentmondását. A márka összeg kifizetéséről május 1-re (ad oct. Georgii) tegyen jelentést a királyi személyes jelenlétnek. – Hátlapon elmosódott feljegyzés: Presentata lecta et extradata in (...), alatta más írással: coram me magistrum (...) et coram me m. Shs (kézjegy). Eredeti, foltos és szakadozott papíron, vörös zárópecsét darabkáival. DL 27967. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok I-9) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27073
Date: 1489-11-23
Abstract(f. II., vid. in Clementis) Zwchak-i Nagy (magnus) Benedek - Zwchak-i Sandorhazy Györgynek néhai Margit asszonytól született fiai: Ambrus, László, János, Tamás és néhai Zenthmarthonmachkasa-i János fiai: Márton és Bálint, továbbá Zwchak-i Kerekes Simon özvegye: Katalin, néhai Wybuda-i Imre fiai: László, Domokos, György, végül Ezthyen-i Egyed nevében is - tiltja néhai Zomordogh-i István fiait: Mátét és Bertalant, valamint Zomordogh-i Mihályt, hogy Zomordok (Colos vm) birtok őket ősi jogon illető negyedét bitorolják és elidegenítsék. DL 27073. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2708. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27073
Date: 1489-11-23
AbstractZwchak-i Nagy (magnus) Benedek - saját felesége: Anna, továbbá Gezthragh-i Benedekné: Margit és Bwryanosbwda-i Pál nevében is - tiltja Nadas-i néhai Cheh Miklósnak néhai Borbála asszonytól született fiát: Ferencet, hogy az őket örökjogon illető Nadas-i (Colos vm) birtokrészt elidegenítse Zomordogh-i Mihálynak. DL 27073. Fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2709. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27734
Date: 1489-11-25
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28445
Date: 1490-01-11
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26928
Date: 1490-03-21
AbstractA kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Franciscus filius condam Abrahe Gyerewfy de Inaktheleke, másrészt pedig Staphanus filius condam Anthonii similiter Gyerewfy de Zamosfalwa, amikor Ferenc a következő bejelentést ette: Egy házat illetőleg elhagyott telket supra domum Ladislai Zabo a parte orientali, in linea meridionali sitam 10 arany forintért eladta a nevezett Istvánnak és örököseinek és vállalta, hogy meg fogja őt annak a tulajdonában védeni. Ha valamelyik testvér vagy közelebbi rokon vissza akarná azt váltani, nemcsak a 10 aranyforintot kell lerónia, hanem a telken azóta emelt épületek becsárát is. - Hátlapján pecsét töredékei. - Regeszta forrása: OL regeszta. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27554
Date: 1490-04-05
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28647
Date: 1490-04-06E
AbstractMÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27074
Date: 1490-09-28
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27735
Date: 1490-09-30
AbstractA kolozsmonostori konvent jelenti, hogy Keczel-i Zele László özvegye: Naghfalw-i néhai Marthon János leánya: Erzsébet - gyermekei: Tamás és Maya/Mayad-i Jánosné: Borbála nevében is - Magyarkeczel és Felkeczel (Crazna vm) egészbirtok őket ősi jogon illető negyedrészét és Horwath-i jószágát 200 arany Ft-ért örök áron eladja Keczel-i Zele Mártonnak. - Hártyára írt tiszátázata a Wesselényi cs. bpesti lt-ban: DL 105525. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2713. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27735
Date: 1490-09-30
AbstractA kolozsmonostori konvent jelenti, hogy Keczel-i Zele Márton Felkeczel (Crazna vm) birtok őt ősi jogon illető felét 72 arany Ft-on zálogba adja Keczel-i László özvegyének: Naghfalw-i néhai Marthon János leánya: Erzsébetnek és fiának: Keczel-i Tamásnak. - Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2714. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36417
Date: 1490-10-13
Abstractf. IV., vid. in Colomanni mart. A kolozsmonostori konvent jelenti, hogy néhai Arthanhaza-i László fia: Benedek Penyzlek birtokbeli részét és Zenthmyklos-on (Zathmar vm) levő prédiumát 50 arany Ft-on zálogba veti Banhaza-i Lászlónál. – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2715. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36417
Date: 1490-10-13 K
AbstractFeljegyzés arról, hogy Rethen-i Miklós és Mihály mindkét Rethen és Moha birtokban hatalmasul halásszák Márk doktor és apát halastavát, maguknak veszik az erdők, rétek minden hasznát, végül a Thabyasy urak négy jobbágy házát és ezek 20 Ft jövedelmét is erővel maguknak elfoglalták. DL 36417. Papírdarabkára írt emlékeztető feljegyzés.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2716. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27555
Date: 1490-10-31
Abstract(dom.a.Omnium Sanctorum) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje előtt néhai Papfalwa-i Sebestyén lánya, néhai Zamosfalwa-i Gyerewfy Antal özvegye: Potenciana Zawa és Bogach birtokbeli örökölt részeit (Doboka vm) 50 arany Ft-ért - amelyet már meg is kapott - elzálogosítja Thopola-i Glawyza Jánosnak, vállalva, hogy őt saját költségén és fáradtságán megvédi minden igénylővel szemben. Eredeti, megpecsételetlen par papíron. - DL 27555. (KKOL Cista Com. Doboka P-40) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 28446
Date: 1490-12-18
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26931
Date: 1491-01-03
Abstract(f. II. p. Circumcis.) Naghfalw-i Apafy Lénárd (e) Almakerek, Wyfalw, Rwdal, mindkét Fekethewyz, Alamor, Gezech, Marthonfalwa, Waralya (Fehér vm), Handorfh, Ernye, Ebesfalwa (Kykellew vm), Wyfalw, Ench, Beden, Felsewborgo, Alsoborgo, Dewecher (Doboka vm), Naghfalw, Arpastho, Deeche (Belső-Szolnok vm) birtokbeli ősi részeit 2000 arany Ft-ért örök áron eladja testvéreinek (fr. c): Naghfalw-i Apafy Ferencnek és Miklósnak. DL 26931. Papírdarabkára írt fogalmazvány- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2717. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26931
Date: 1491-01-04
Abstract(f. III. p. Circumcis.) Gerewmonostra-i néhai Kabos János fiai: Lőrinc és Ozsvát Berend-i (Colos vm) ősi birtokrészüket 24 arany Ft-on zálogba vetik Solyomkew-i Syroky Mátyásnál. DL 26931. Papírdarabkára írt fogalmazvány.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2718. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27968
Date: 1491-01-17
Abstract(in oppido Mohy, f.II.a.Prisce virg.) II. Ulászló király emlékezetül adja, hogy figyelembe véve Parthasy Imre (n) által a szent koronának és neki tett szolgálatokat, neki és örököseinek adományozza (iure perpetuo) Kechethy Benedek, Bedy András, Gwthy Miklós és András az ország bármely megyéjében lévő összes birtokát és birtokrészét és birtokrészjogát minden haszonvételeikkel és tartozékaikkal, művelt és műveletlen földekkel, mezőkkel, rétekkel, legelőkkel, kaszálókkal, erdőkkel, ligetekkel, hegyekkel, dombokkal, szőlőkkel és szőlőhegyekkel, folyóvizekkel, halastavakkal, halászóhelyekkel és vízfolyásokkal, malmokkal és malomhelyekkel együtt, amelyek törvényesen rá háramlottak és az ország régi és bevett szokása szerint eladományozása alá esnek, mivel a nevezettek a hűséget, amellyel az ország más hűséges lakosaihoz hasonlóan neki és a szent koronának tartoztak volna, Albert hercegnek (illustri ducem) ajánlották, aki pedig ellenségként dúlta fel az országot, kifosztotta azt és mint mondják, más ellenségeket is hozott be. Jelen oklevelet privilegiális formában is megerősíti, amennyiben ezt visszahozzák. – A szöveg alatt balról: Wladislaus rex manu propria. Eredeti, összehajtott papíron, a szöveg alá nyomott vörös pecsét darabkáival. DL 27968. (KKOL Cista Com. Belső-Szolnok P-6.) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27969
Date: 1491-03-23
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt néhai Zylkerek-i Mihály fia: András Zylkerek-i (Belső-Szolnok m) nemesházát és ama 2 jobbágytelkét, amelyen Deway Antal és Warga Bálint lakik, élete végéig átengedi leányának: Ágnesnek és férjének: Thewk-ön lakó Warsany Ambrusnak, de e jószágok végérvényesen csak halála után szállnak a megajándékozottakra. Rokonsága abban az esetben kaphatja vissza e házat és telkeket, ha leánya és veje gyermektelenül halnának el. – Fogalmazvány a fél által beadott emlékeztető feljegyzés hátán – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2720. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 27969
Date: 1491-03-23
AbstractA kolozsmonostori konvent előtt Almad-i Illés fia: Mihály – néhai Kodor-i Pape László fiai: László és János, néhai Kodor-i János fiai: György, Benedek és János, valamint néhai Kodor-i András fiai: Ferenc és Jakab nevében – tiltja II.Ulászló királyt, továbbá Wyngarth-i Gereb László (gyula)fehérvári (Albensis) püspököt, Wyngarth-i Gereb Pétert és Mátyást (magnificos) attól, hogy megbízóit ősi jogon illető Kecheth (Doboka m), Kodor, Thewrpen, Kemene, Alsogyekenes, Felsewgyekenes és Petherhaza (Belső-Szolnok m) birtokbeli részeket néhai Bethlen-i Márk fia: Miklósnak eladományozza, illetve elörökítsék. – Fogalmazvány a fél, illetve ügyvédje által beadott emlékeztető feljegyzés hátán – Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 2719. KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26446
Date: 1491-04-11
Abstractin Drag. Thelegdi István erdelyi alvajda oklevelének eredetije, mely igen vízfoltos és elrongyolódott. Átirata DL 26445. szám alatt. - Regeszta forrása: OL regeszta TELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26445
Date: 1491-04-11
AbstractThelegd-i István erdélyi alvajda a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Kerezthwr-i Mihálynak és fiának: Tamásnak a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Dalya-i Györgynek és Dalya-i Geren István feleségének: Katalinnak, Moha-i Fekethe Másképp Gereb-nek nevezet János leányának az erdélyi fehérmegyei Moha birtokban és ugyanazon birtok nyugati oldalán lévő halastóba lévő birtokrészeibe, amelyek őket a nevezett Györgynek és Katalin úrnőnek bevallása és átírása alapján megilleti. Azért megkéri a konventet, hogy küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében Laurentius aut Luicas de Heyasfalwa, vel Ambrosius de Sarpathak, sin Johannes sew Andreas de dicta Moha mint vajdai ember szálljon ki a nevezett Moha birtokhoz és az ottani halastóhoz és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be az exponenseket azok tulajdonába az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben az alvajda elé. - Ugyanez megvan eredetiben is a DL 26446.sz.alatt, de igen vízfoltos és elrongyolódott állapotban - Regeszta forrása: OL regeszta TELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26445
Date: 1491-04-30
AbstractA kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Thelegd-i István erdélyi alvajdának 1491 ápr.11-i statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Moha-i János vajda-i emberrel Balás rendi testvét küldte ki testimonuimként, akik ápr.15-én kiszálltak a nevezett Györgynek és Katalin úrnőnek a Moha birtokban és az ott lévő halastóban őket illető birtokrészekhez és a szomszédok meghívása mellett, akik közül megjelentek: Osvaldo et Andrea de prefata Moha, item providis Balthasar Feyer, Stephano Hernyak et Georgio Kowach - in Barakwth, Sigismundo Herbarth et Luca Peller - in Messe, Stephano Kemen et Petro Dyak - in Lelnuk commorantibus, és mások jelenlétében is bevezették a nevezett Kezethwr-i Mihályt és fiát: Tamást azok tulajdonába, az őket megillető jogon anélkül, hogy bárki is jelentkezett volna mint ellenmondó. - Papír - Hátlapján pecsét töredékeivel - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1489 - 1491next >