Fond: KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLEOKL > KKOLCCQ320 >>
Charter: 27075
Date: 1492-03-28
Abstract: Thelegd-i István erdélyi alvajda bizonyítja, hogy midőn a kolozsmonostori egyház konventje jegyzőjének: Pál mesternek a kérésére providum Anthonium Sigmond, familiarem et iobagionem nobilis Nicolai de Omboz, aki ugyanazon Ombozban lakik, az alanti vallomás megtételére maga elé hívatta, akkor a nevezett Sygmond Antal eskü alatt vallotta, hogy Ilona nemes úrnő, Ombozy Miklósnak a felesége, az ő úrnője általa 1 ökröt és 1 forintot küldött Pál mesternek, de egyáltalán nem avval a szándékkal, hogy befolyásolja a kolosmegyei Suk birtokban lévő birtokrésznek a statutióját vigore certarum literarum regalium novae donationis egregio Johanni Erdely de Somkerek factae és hogy erről a nevezett Ombozy Miklósnak vagy magának Ilona úrnőnek vagy azok familiárisainak és jobbágyainak jelentést tegyen hanem Ilona úrnő a forintot küldte pro redemptione parium literarum super huiusmodi statutione; ..... pedig a többi nemesek mintájára a nevezett Pál mesternek segítségül küldte és senki másnak nem tett jelentést a küldeményről, sed ipse Anthonius Sygmond lege regni requirente in ipsum conventum intrasset és a konvent custosánál érdeklődött a birtok statutioja felől, amire nézve a custostól meg is kapta a felvilágosítást. És így tett végre ellenmondást a nevezett More Antal in persona dictae dominae Elenae, dominae suae ac filii et filiarum eius contra ipsum Johannem Erdely. E vallomás alapján adta ezt az oklevelet a nevezett Pál mesternek. - Papír - Szöveg alatt pecsét nyomai - Regeszta forrása: TELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 26448
Date: 1492-04-12
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Ulászló királynak statuálást elrendelő oklevelét, melynek értelmében Chezthwe-i Chongway Gergely királyi emberrel László rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik márc.28-án kiszálltak Mykloslaka birtokhoz és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, puta Georgii de Chesthwe, Stephano de eadem, Thoma de Haproth, Benedicto Myske de Vago, Francisco Zengyel de Waradsa, Demetrio de Bathyzhaza nobilibus jelenlétében bevezették a nevezett Barlabasy Jánost és feleségét: Fruzsinát, továbbá János testvérét: Lénártot annak a tulajdonába az őket megillető jogon, anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. - Erről a konvent függő pecsétje alatt privilegiális oklevelet adott ki. - A meghagyó királyi oklevél hátlapjáról. - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27741
Date: 1492-04-18
Abstract: Ulászló király a kolozsmonostori konventhez. Mivel ő figyelemmel lévén ad praeclaram fidem et fidelium obsequiorum merita spectabilis et magnifici Stephani wayvodae Moldaviensis, amiket amaz először Mátyás királlyal, majd a Szentkoronával szemben, majd vele szemben is tanusított, castra Chycho et Kykellewar vocata, in partibus nostris Transylvanis habita, quae ipse a manibus eiusdem condam domini Mathie regis habuit et hactenus tenuit, és most is békésen bírja, az azokhoz tartozó összes mezővárosokkal, falvakkal birtokokkal, birtokrészekkel és birtokjogokkal, továbbá a pusztákkal és vámokkal és azok minden egyéb tartozékával és haszonvételével a nevezett István vajdának ac p.r.eum magnifico Alexandro, filio eiusdem ipsorumque veris heredibus et posteritatibus universis adta új királyi adomány címén és be akarja őket azokba vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Albertus Tylay de Bewnye, Andreas Porkolab de Potterfalva, Gregorius de Zenthgyergh et Franciscus de Kysdewecher szálljon ki ad facies praedictorum castrorum Chycho et Kykellewar et ...tarum suarum pertinentiarum s egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azok tulajdonába ...... Stephanum wayvodam et dictum filium suum statuatque eadem et ..dem praemissi iuris titulo ipsis incumbenti, ha nem mondanak ellen; az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg velük szemben az erdélyi vajda vagy helyettese elé. - Regeszta forrása: Szilágy hagyaték ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 26812
Date: 1492-04-28
Abstract: Ulászló király a kolosmonostori konventhez. Mivel ő figyelemmel lévén Bathor-i István comesnek, országbírónak, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának a Szentkoronával és a királlyal szemben tanusított hűséges szolgálataira, miközben gyakran vérét is ontotta, neki adta a Diznotho, Kerezthes és Vereszuk nevű teljes birtokokat és a Lygeth, Zazdiznotho, Luczakal, Hadak, Alsó Idezchykpathaka birtokokban lévő birtokrészeket Torda megyében, továbbá Várallya, Lepénd, Solmos, Monyoros, Héthur, Chávás, Damján és Ewrmenyes birtokokat és a Bohnya városban és Bernáld birtokban lévő birtokrészeket Kykellew megyében, azonkívül a Vayolla, Felsewsayo és Gelede birtokokban lévő birtokrészeket Kolos megyében, melyek tulajdonában volt eddig is Mátyás király adományából, amikor ezek Lossoncz-i ifj.Desewffy Lászlónak gyermektelen halála folytán a királyra szállottak. Mindezek tehát a bennük lévő királyi joggal együtt a nevezett Bathor-i István comesre és általa édestestvéreinek (fratribus suis carnalibus) Andrásnak és Pálnak, továbbá a nevezett András fiainak: Györgynek, Istvánnak és Andrásnak meg örököseinek adta új királyi adomány címén és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek jelenlétében Franciscus Mykola de Zamosfalwa, vel Stephanus de Geztherag, auz Johannes de Koralthew, .... de Kend, sive Johannes Barlabássy mint királyi ember szálljon ki az említett birtokokhoz és birtokrészekhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be azokba és a bennük lévő királyi jogba Bathor-i Istvánt és a többi fentnevezettet új királyi adomány címén, az esetleges ellenmondókat a királyi személyes jelenlét elé idézve. - Papír, több részre szakadva - Zárlatán pecsét nyomai - Regeszta forrása: ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 36843
Date: 1492-05-06
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt a néhai Kezy-i Zekel Istvánnak a fia László, másrészt Zenthmarthon-i néhai Kyzdy Sandrinusnak a fiai: János és István és bejelentették, hogy jóllehet az összes birtokok és birtokrészek a Küküllő megyei Zenthmarthon, Kyralffalwa, Zagor, Chydewthelke és Zylkwth birtokokban, továbbá a Fehér megyei Peterlaka és Palos Erdélyben lévő birtokokban, azonkívül a Kezy, Geregye, Tharnocz, Thewryncz és Aran nevű birtokokban Nógrád megyében, Magyarország területén őket öröklött jogon egyformán illetik, jó emberek közbenjárására egymás közt ily birtokcserére léptek: a nevezett László az őt illető birtokrészeket az említett Zenthmarthonban, Kyralffalwan, Zagoron, Chydewthelken, Zylkwthban, Petherlakan és Paloson ama birtokrészek minden tartozékával egyetemben átadta a néhai Sandrinus fiainak: Jánosnak és Istvánnak meg azon örököseinek csereképp azon birtokrészekért, amelyeket a nevezett Sandrinus fiai: János és István adta át neki mint őket illető birtokrészeket a Kezy, Geregye, Tharnocz, Thewryncz és Aran Nógrád megyei birtokokban, hasonlóan azok minden tartozékával együtt a néhai Zekel István fiának: Lászlónak és utódainak, de mert a Lászlótól átengedett birtokrészek Zenthmarthon, Kyralffalwa, Zagor, Chydewthelke, Zylkwth, Petherlaka és Palos birtokokban nagyobb értékűek, mint az általuk Nógrád megyében átadott birtokrészek, azért ők kiegészítésül még 400 arany Ft-ot is fizettek a nevezett Lászlónak, amiről László nyugtatta is őket. Vállalta mindkét fél, hogy a másikat saját költségén és fáradozásával fogja az átengedett birtokrészek tulajdonában megvédeni. – Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27973
Date: 1492-05-24
Abstract: (XVI.d.f.IV.p.Joh.ante portam) A Colosmonostra-i Szűz Mária monostor konventje tudtul adja, hogy II. Ulászló király 1491. december 13-án kiadott iktatólevele értelmében Zylaghzeg-i Gergely királyi emberrel kiküldte a konvent tagját, László frater papot (sac.), akik jelentették, hogy (1492) május 9-én (f.IV.p.Joh.ante port.) kimentek Sandorfalwa, Balkfalwa, Swryanfalwa ésrozfalwa román (wolochalium) birtokokra és Magyarkekes és Dombrawycza magyar (hungaricalium) birtokok felére, ahol Dragfy Bertalant királyi jogon, ellentmondás nélkül beiktatták. Privilégiumát authentikus függő pecsétjével erősíttette meg. – Jelenvolt szomszédok és határosok: Deshaza-i István, Sandorhaza-i László, Menyew-i Ramacha András és Ramacha Tamás, Mayad-i Gergely (nobilibus), továbbá Igyartho András, Bernát deák, Farkas Mátyás, Lukács deák és Kalmar Jakab Asszonypatakáról (de Riwulodominarum), a város bírája és esküdtjei és az egész asszonypatakai kerület (comitatis) nevében. Elrontott és javított eredeti, függőpecsételés bevágásaival, (de meg nem pecsételt) hártyán, iniciáléval és kiemelt első sorral. DL 27973. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok D-2.) Fogalmazványa a királyi iktatólevél hátlapján , a fogalmazvány alatt: littera privilegialis est extradata. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27972
Date: 1492-05-24
Abstract: A kolosmonostori konvent bizonyítja, hogy megkapta Ulászló királynak statuálását elrendelő oklevelét (ld.külön) és annak értelmében Zylagzegi Gergely királyi emberrel László rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik máj.9-én kiszálltak az említett oláh birtokokhoz: Sandorfalwa, Balkfalwa, Swryanfalwa és Orozfalwa és a Magyarkekes meg Dombrawycza nevű magyar birtokok feléhez Kraszna- és Közép-Szolnok megyében és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelenvén Stephano de Deeshaz Ladislao de Sandorhaza, Andrea Ramacha de Menyew, Thoma Ramacha de eadem Menyew, et Gregorio de Mayad nobilibus, item circumspectis et providis viris: Andrea Igyarto, Bernoldo literato, Mathia Farkas, Luca literato, Jacobo Kalmar de Ryvulo Dominarum – in persona iudicis ac iuratorum civium necnon totius communitatis civitatis Ryvuli Dominarum .. presentibus bevezették anélkül, hogy bárki is ellenmondott volna. – A meghagyó oklevél hátlapjáról – Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27382
Date: 1492-06-05
Abstract: A kolosmonostorri konvent bizonyítja, hogy személyesen járult eléje nobilis Sigismundus, filius condam alterius Sigismundi de Drag, magára vállalva Magdolna nemes úrnőnek és édestestvérének, Mártonnak a terhét, ezek nevében is egyrészről, másrészről pedig Mezewgyan-i Máthé pro nobili domina Katherina vocata, consorte eiusdem, filiae vero condam Makkabei de Seyen, ac Wolffgangi, filii eiusdem domina Katherinae, a váradi káptalan ügyvédvalló levelével, amikor Dragy Zsigmond azt a bejelentést tette, hogy mivel közte és a nevezett Katalin úrnő és annak fia Wolffgang között ratione et praetextu quarundam portionum possessionariarum, puta directarum et aequilam medietatum, quartarum videlicet partium possessionum Fyzes et Waydaháza, necnon Zylwas, in comitatu de Doboka existenti habitarum, ipsos aequali iure heraditario, avitico et impignoratitio concernentium, necnon pro quibusdam summis pecuniarum quantitatibus, puta centum et quinquaginta florenis auri, quos praefatus condam Michael Orros, genitor praefate dominae Katherinae in redemptionem capitis condam Argyellonis sub spe restitutionis eidem accomodavit, bizonyos ellentltek és peres eljárások keletkeztek, de azután jó emberek közbenjárására, akik a felek közti békét szorgalmazták, oly megegyezésre jutottak, hogy az említett Zsigmond és a többi fentnevezett directas et sequales medietates praescriptarum directam et aequalium meditatum quartarum portionum possessionariarum possessionum Zylwas, Fyzes et Waydaháza in eiusdem possessionibus habitarum azok minden haszonvételével és bármileyen tartozékával, úgymint szántókkal, rétekkel stb. tisztán és egyszerűen visszaadta Katalin nemes úrnőnek és fiának, Wolffgangnak, voszont a nevezett Mezewgyan-i Máté fia in persona nobilis dominae Katherinae consortis et Wolffganagi filii hasonlóképp elengedte prefatis Sigismundo Draghy ac dominae Magdalenae matri Miartino fratri eiusdem az egész összeget lés nyugtatta őket super resignatione praescriptarum portionum possessionariarum, quam super satisfactione praefatae sumpmae quantitatis, Magára vállalta azonkívül a nevezett Mezewgyían-i Máté in sua necnon persona agnotatae dominae Katherinae et Wolffgangi filii eiusdem nobiles Anthonium de Kend et Gregorium Pethky de Ders, akiknéél a nevezett birtokrészek jelenleg vannak zálog címén, meg fogja őket őrizni azok tulajdonában, egészen Szent Mihály ünnepéig, mikor a visszváltásnak meg kell történnie. KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26813
Date: 1492-06-26
Abstract: A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte a néhai Rewd-i Cheh György és fia Márk, magára vállalva fiának: Salatielnek és többi rokonának a terhét, és bejelentette, hogy érett megfontolás után teljes birtokrészeit a Kolos megyében fekvő Moch, Géres, Chehthelke és Béld birtokokban, amelyek őt öröklött jogon illetik, azok minden tartozékával együtt 150 arany Ft-ért eladta Moch-i Salatielnek, semmi jogot nem tartván fenn azokban magának. Vállalta a nevezett Cheh Márk, hogy Moch-i Salatielt az eladott birtokoban és birtokrészekben mindenkivel szemben a saját költségén és fáradozásával meg fogja védeni.- Hártya - Függőpecsétjéből csak egy töredék - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27976
Date: 1492-07-29
Abstract: (?) (Bude, in depositionis [Ladislai?]) II. Ulászló király a Kolosmonostora-i egyház konventjének. Mivel egy másik oklevelével a szent koronának és neki tett kitartó és hűséges szolgálataiért Doba-i Györgynek (e) és örököseinek adományozta Doba-i Rwth László és Kolos Márton, felesége: Skolasztika (aki Rwth László soror-ja) az ország bármely megyéjében fekvő birtokait, birtokrészeit és birtokrészjogait, amelyek az ország régi szokása szerint eladományozási joga alá esnek, ugyanis említett László és Márton az utóbbi napokban üdvösségükről és méltóságukról megfeledkezve (immemorés salutis et honoris ipsorum) említett Skolasztika tanácsából (ex suggestione) könyörtelenül meggyilkolták vőjüket (generum videlicet ipsorum miserabile nece interemisse dicuntur), bizonyos Nagy (magnus) Fábiánt (n). Megparancsolja ezért a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Doba-i Györgyöt a mondott birtokokba. Az esetleges ellentmondókat idézze a királyi személyes jelenlét elé és az iktatásról ugyanoda tegyen írásban jelentést. – Királyi emberek: Zil(...)-i László és Gergely, Kerezthwr-i Byro (...), Menew-i Deeshazy Kelemen, István és Balázs. – A hátlapon a jobb alsó sarokban: Lecta. Eredeti, közepén hiányos papíron, papírfelzetes zárópecsét darabkáival. DL 27976. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok D-6) A hátlap bal szélén feljegyzés az iktatásról, alatta a válaszlevél fogalmazványa (1492. okt. 3.). – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 27977
Date: 1492-08-18
Abstract: Bathor-i István országbíró, erdélyi (Transsiluanus) vajda és székely ispán felszólítja a Kolosmonostora-i konventet, hogy iktassák be Zylagzeg-i Pál feleségét – Lele-i Ady Márton leányát Annát és Zakachy-i Kechkees János fiát: Lászlót néhai Sandorhaza-i Porkolab Mihálynak a Közép-Szolnok megyei (Zolnok mediocri) Sandorhaza, Menyew és Zylaghzeg birtokokon és Bodolotheleke pusztán lévő birtokrészeinek őket illető 1/4 részébe. – Kijelölt királyi emberek: Deeshaza-i István és Márton, Menyew-i Ramacha Tamás, Ady-i Tamás, Chewg-i Domokos, Menyew-i Ramacha András, Kysdoba-i Somogy Lőrinc és Naghdoba-i Chiszar Demeter. – Az oklevél hátlapjának jobb alsó sarkában: Stephanus név állandó, kézjegyszerű rövidítése – Papír – Zárópecsét nyomával
(in possessione Domahyda, sab.p.Assump.Marie) Bathor-i István comes országbíró, erdélyi vajda és székely ispán kéri a Kolosmonostra-i egyház konventjét, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be Zylagzeg-i Pál feleségét: Annát – aki Lele-i néhai Ady Márton leánya – és Zakachy-i Kechkees néhai János fiát: Lászlót Sandorhaza-i néhai Porkolab Mihály Sandorhaza, Menyew, Zylaghzeg birtokbeli és Bodolothelke prédiumban levő részeinek negyedébe, amely őket minden jogon (omnis juris titulo) megilleti. Az esetleg ellentmondókat idézze a királyi jelenlét elé és az iktatásról ugyanoda tegyen írásban jelentést. – Királyi emberek: Deshaza-i István és Márton, Menyew-i Ramacha Tamás, Chewg-i Demeter és Ady Tamás, Menyew-i Ramacha András, Kysdoba-i Somogy Lőrinc, Naghdoba-i Chisza Demeter. – A hátlap jobb alsó sarkában kézjegy: Shs. – Bal szélén feljegyzés az iktatásról, alatta a válaszlevél fogalmazványa (1492. okt. 3.) Eredeti, foltos papíron, zárópecsételés nyomával. DL 27977. (KKOL Cista com. Közép-Szolnok A-2) – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 27976
Date: 1492-10-03
Abstract: (VIII.d.f.IV.a.Mich.) (A kolozsmonostori Szűz Mária monostor konventje jelenti II. Ulászló királynak, hogy 1492. július 29-én kelt levele értelmében) Zylagzegh-i1 Gergely királyi emberrel kiküldte a konvent tagját László frater papot (sac.) akik jelentették, hogy szeptember 26-án (f.IV.a.Mich.) kimentek Naghdoba birtokra, hogy az adományosokat beiktassák, de Doba-i Nagh Benedek ellentmondott Bydeskwth-i László és említett Márton felesége: Skolasztika nevében, amiért őket (a királyi személyes jelenlét elé) idézték. Az iktatólevél hátlapjára írt megcsonkult fogalmazvány. DL 27976. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27977
Date: 1492-10-03
Abstract: (VIII.d.f.IV.a.Mich.) [A kolozsmonostori Szűz Mária monostor konventje jelenti II. Ulászló királynak, hogy 1492. aug. 18-án kiadott iktatólevele értelmében] Zylaghzeg-i Gergely királyi emberrel kiküldte a konvent tagját, László frater papot (sac.), akik jelentették, hogy szept. 26-án (f.IV.a.Mich.) kimentek Sandorhaza, Menyew, Zylaghzeg birtokokra és Bodolotheleke prédiumra, néhai Porkolab Mihály birtokrészeire, hogy Annát és Lászlót beiktassák, de (...) Miklós (n) ellentmondott ezért őt az országbíró jelenléte elé idézték okt. 6-ra (ad oct. Mich.) Az országbírói iktatólevél hátlapjára írt fogalmazvány. DL 27977. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27741
Date: 1492-10-19
Abstract: A kolozsmonostori konvent jelenti Báthor-i István comes országbírónak, erdélyi vajdának és a székelyek ispánjának, hogy megkapta Ulászló királynak statuálást elrendelő oklevelét. A konvent unacum praefatis Andrea Porkoláb de Petherfalva et Gregorio de Zenthgyergh mint királyi emberekkel kiküldte religiosum virum fratrem Blasium sacerdotem, priorem, socium nostrum conventualem, akik először Szent Mihály főangyal ünnepén kiszálltak ad faciem preadicti castri Chycho et pertinentiarum suarum; majd Szent Ferenc hitvalló ünnepén ad faciem praenominati castri Kykellewar et cunctarum pertinentiarum suarum és mindkét helyen egybehíván a szomszédokat és határbirtokosokat ... de amidőn a nevezett István vajdát és említett fiát in dominium castrorum praedictorum et pertinentiarum suarum introducere et eisdem statuere voluissent, tunc Bartholomeus de Bethlen tertiae patri dicti castri Chycho ellenmondott in personis egregii Michaelis Desewffy de Lossoncz ac Johannis et Emerici, filiorum eiusdem; és ugyanaz a Bertalan ellenmondott pro quarta parte puellari et dotis p.rafernalis in persona nobilis dominae Annae, relictae condam egregii Marci de Bethlen. Ugyancsak ellenmondott Bewnye-i Tylay Albert Kykellewwar és tartozékai statutiojának in personis generosea dominae Elyzabeth vocatae, relictae condam magnifici domini Johannis Pongratz de Dengeleg, alias wayvodae Transsilvani, necnon Mathiae filii et dominae Katharinae filiae prefati condam Johannis Pongracz, consortis vero magnifici Laurentii ducis de Wylak. És végül ellenmondott Mathias de Mwsna a 2 széknek: Meggyesnek és Selknek a nevében ipsarum vinearum in Monte Welcz vocato existenttium. Mindezen tilalmazások és ellenmondások miatt ugyanott és ugyanazon a napon eosdem Michaelem Deseffy de Losoncz, ac Johannem et Emericum, filios eiusdem, necnon nobilem dominam Annam, relictam condam Marci de Bethlen; item generosam dominam Elizabeth vocatam, relictam condam JOhannis Pongracz, necnon Mathiam, filium Katherinam, filiam eiusdem Johannis Pongracz és a két széket: Meggyest és Selket contra magnificum dominum Stephanum wayvodam Moldaviensem et Alexandrum, filium eiusdem Vízkereszt nyolcadára megidézték a király elé. - Pecsét nem látszik rajta - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból) KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 27978
Date: 1492-12-06
Abstract: (Bude,f.V.a.Concept.virg.) II. Ulászló király a Kolosmonostra-i egyház konventjének. Mivel egy másik oklevelével hozzájárult és megerősítette azt az adásvételt, amelynek értelmében Kwsal-i Ferenc (e) Olahnadasd egészbirtokát (Közép-Szolnok vm) eladta Bewnye-i Tamásnak és fiainak: Miklósnak, Mihálynak, Ambrusnak és Jánosnak 625 arany Ft-ért – a kol.mon.konv. oklevelével – és figyelembe véve a Bewnye-iek által a szent koronának és neki tett szolgálatokat, a birtokban rejlő királyi jogokat is nekik adományozta, ezért megparancsolja a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be az adományosokat a mondott birtokba és az abban rejlő királyi jogokba. Az esetleges ellentmondókat idézze a királyi személyes jelenlét elé és az iktatásról is ugyanoda tegyen írásban jelentést. – Királyi emberek: Naghdoba-i Balázs és László, Werwelg Wyrg* János, Deeshaza-i István deák, Naghlelew-i Imre, Zenthkyral-i Pál és Kis (parvus) Tamás. – Zárlatán: Lecta. – A hátlap bal szélén feljegyzés az iktatásról: Homo regius Johannes Wyd de Werwelgh, noste frater Ladislaus sacerdos executio facta est feria quinta proxima ante Ramispalmarum, vicini et commetanei, Andreas Pethkes, Martinus Parvus de Deshaza, Andreas Eze de eadem Deshaza, nobilis domina relicta Petri, Petrus filius dicti condam Petri Anthal, Petrus, Michael de Bydeskwth, Georgius et Benedictus Nagh de eadem Bydeskwth Emericis Chehy de Lelee, Barla de Sandorhaza, Georgius ZylagZegy, alter Georgius Madaras et Stephanus Kassay et Benedictus Nagh de Bewnye. Eredeti, papíron, vörös zárópecsét nyomaival. DL 27978. (KKOL Cista Com. Közép-Szolnok B-50.) * Így, helyesen: Wyd. – Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.) ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 36845
Date: 1493-00-00
Abstract: A kolosmonostori konvent előtt Nyrő Illés fia János, a Doboka megyei Nyres birtokba lévő 9 elhagyott jobbágysessióját ugyanazon birtok Bozyas és Darwhatkw nevű szántóival 50 arany Ft-ért eladta Bethlen Miklósnak. – In protocollo anni 1491 ? KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26449
Date: 1493-01-06
Abstract: Thelegd-i István erdélyi helyettes vajda a kolosmonostori konventhez. Jelentették neki előtte Rewd-i Cheh Gergely és Cheh Márk nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a fehérmegyei Zenthkyral birtokban őket teljes joggal megillető birtokrészbe. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Thomas de Galthew aut Benedictus Galdy, vel alter Benedictus Myske de Bago, sin Petrus Thompa de Chombord mint vajdai ember szálljon ki a Zenthkyral birtokban lévő birtok részhez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be azokba az exponenseket az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg ”domini nostri gratiosi” in presentiam, és annak is küldjön jelentést. - Az oklevél hátlapján a köv.felj: Execurio facta est sabbato prox.p.f.b.Pauli primi heremite. Homo wayuodalis Benedictus Myske de Bago, noster frater Ladialus sacerdos. Statutioni contradixit Georgius Bako iudex in Zenthkyral .. morans in persona JOhannis Ztrygy de Manyk; item Blasius Zabo iudex in persona Petr de Syley. Eodem die Johannem Ztrygy et Petrum Syley in portionibus ipsorum possessionariis in eadem possessiones Zenthkyral habitis ad terminum competentem evocassent. - Szomszédok nevei - Papír - Zárópecsét nyomaival - Regeszta forrása: OL regeszta TELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 26450
Date: 1493-01-06
Abstract: Thelegd-i István erdélyi helyettes vajda a kolosmonostori konventhez. Jelentették előtte Rewd-i Cheh Gergely és Cheh Márk nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a Fehér megyei Zenthkyral birtokban őket teljes joggal megillető birtokrészbe. Azért megkéri a konventet, küldje ki a jelenlétében Thomas de Galthew aut Benedictus Galdy, vel alter Benedictus Myske de Bago, sin Petrus Thompa de Chombord mint vajdai ember szálljon ki a Zenthkyral birtokban lévő birtokrészhez és a szomszédok és határbirtokosok meghívása mellett vezesse be azokba az exponenseket az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat pedig idézze meg ”domini nostri gratiosi” in presentiam, és annak is küldjön jelentést. - Az okl. hátlapján a köv.felj: Executio facta est sabbato prox.p.f.b.Pauli primi heremite. Homo wayuodalis Benedictus Myske de Bago, noster frater Ladislaus sacerdos. Statutioni contradixit Georgius Bako iudex in Zenthkyral ..morans in persona Johannis Ztrygy de Manyk; item Blasius Zabo iudex in persona Petr de Syley. Eodem die Johannem Ztrygy et Petrum Syley in portionibus ipsorum possessionariis in eadem possessione Zenthkyral habitis ad terminum competentem evocassent. - Szomszédok nevei - Papír - Zárópecsét helye - Regeszta forrása: OL regeszta TELEGDI ISTVÁN ERDÉLYI ALVAJDA
Charter: 26450
Date: 1493-01-27
Abstract: A kolosmonostori konvent jelenti Lossoncz-i László királyi tárnokmester és Belthewk-i Dragfy Bertalan erdélyi vajdáknak, hogy megkapta statuálást elrendelő oklevelüket (litteras vestras, a valóságban pedig az itt szóról-szóra átírt és az elsőször DL. 26449. sz. alatt már eredetiben közölt: Thelegd-i István erdélyi helyettes vajdának 1493 jan.6-án in Coloswar kelt oklevelét), melynek értelmébwn Myske-i Benedek vajdai emberrel László rendi testvért küldte ki testimoniumként, akik jan.12-én kiszálltak a Zenthkyral birtokban lévő birtokrészhez, de midőn a nevezett Cheh Gergelyt és Cheh Mártont be akarták vezetni annak tulajdonába, akkor Bak György Zenthkyral-i bíró Zthrygy János nevében, míg Zabo Balázs ugyancsak Zenthkyral-i bíró Syley Péter, uraik nevében ellenmondtak a statutionak, amiért a vajdai ember Manyk-i Ztrygy Jánost és Syley Pétert Rewd-i Cheh Gergellyel és MÁrkkal szemben Szent Jakab nyolcadára a vajdák elé idézte. - Az oklevél hátlapján: A(ctores) omnes personaliter, ex I(ncausam attractis) Johannes concordavit cum ipsis A, ideo solummodo Petrus proclametur. - Papír - Zárlatán pecsét töredékeivel - Regeszta forrása: OL regeszta KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Charter: 26652
Date: 1493-02-11
Abstract: A jászói konvent (frater Georgius prepositus et conventus) jelenti Ulászló királynak, hogy megkapta oklevelét, mely bizonyos statutioról, birtok-meghatárolásról, felértékelésről és jegy- és nászajándék kifizetéséről szól, kelt pedig a Budán, dec.29-én (85-o die octavarum f.b.Michaelis arch.) Hangach-i Mihály és a felesége: Dorottya és más alulnevezettek javára - a néhai Nomar-i László leánya, Zsófia úrnő, a néhai Fynke-i Benedek özvegye ellenében. A konvent a királyi curiából külön kiküldött Kaan-i András királyi emberrel Gergely rendi testvért, a koncert priorját és seniorját küldte ki testimoniumként, akik jan.27-én kiszálltak a Borsod megyei Nomar birtokhoz és egybehíván annak szomszédait és határbirtokosait és azok közül megjelenvén Stephano de Thomor, Ladislao de Keech, Benedicto de eadem, Michaele de Selecz, Pelbarto de Bola, Blasio de Heghmeg és mások jelenlétében a király ítéletlevele alapján az egész Nomar birtokokt 4 részben a következőknek statuálták: az 1.részt Hangach-i Mihálynak, a 2.részt ugyancsak Hangach-i Mihálynak és a feleségéenk: Dorottyának, a 3. részt Oman-i Andrásnak és testvéreinek (fratribus eiusdem): Balázsnak, Gergelynek és Máthénak, végül a 4.részt Nadasd-i Andrásnak és testvérének (fratribus eiusdem): Péternek és valamennyiök utódjainak statuálták az őket megillető jogon, nem véve figyelembe a feleségének egymással szembenvaló, vagy az alperes Zsófiának vagy akárki másnak az ellenmondását, de épségben meghagyván Hangach-i Istvánnak ottani birtokrészét, amihez az oklevelek bemutatása után az actorok mind hozzájárultak. Egyébként a nevezett Hangach-i Mihály ott a helyszínen Kaan-i András királyi- és Gergely perjel konventi ember meg a szomszédok jelenlétében a nevezett Zsófia úrnőnek az őt illető összes jogok felett, így a nagyanyjának és anyjának járó jegy- és nászajándék felett, de a leánynegyed felett is, mely az ország jogszokásaa szerint apjának, a néhai Lászlónak Nomar-ban lévő birtokrészéből járt neki, pénzbeli kifizetéssel teljes elégtételt nyújtott, amivel Zsófia úrnő meg lévén elégedve, nyugtatta a nevezett Hangach-i Mihályt és a többi actorokat az említett járandóságok felett; viszont a nevezett Hangach-i Mihály nyugtatta Zsófia úrnőt az összes bírságok felett, melyekben a jelen perrel kapcsolatban vele és a többiekkel szemben elmarasztalták és azokat mind elengedte neki. - Hártya - Függőpecsétje hiányzik - Regeszta forrása: OL regeszta JÁSZÓI KONVENT
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data