Fond: MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKANRAQ311 >>
Charter: 32956
Date: 1488-11-17
Abstract: BERIZLAWLICZI ISTVÁN LUKAVECI VÁRNAGYBERIZLAWLICZI ISTVÁN ZÁGRÁBI COMES TERRESTRISBERIZLAWLICZI ISTVÁN FOGOTT BÍRÓMAJORINLAKAI BENEDEK ZÁGRÁBI COMES TERRESTRISMAJORINLAKAI BENEDEK FOGOTT BÍRÓ
Charter: 38799
Date: 1489-01-06
Abstract: Az egri káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapta 1488 dec. 15-én kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot és idézést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében Zeek-i Mártonnal, Hevesmegye egyik esküdt nemesével Chanad-i Márton mester kanonoktársát küldte ki, akik dec. 22-én Pazthoh-hoz szálltak ki és annak lakóit és szomszédait, akiket Tholyntha Máthé és felesége hívtak meg, eskü alatt hallgatták ki Pazthoh-i Miklós hatalmaskodásával kapcsolatban. A kihallgatottak névsora: 1/ Ladislaus Ersek de Pazthoh vallotta, hogy midőn Werebel György Szent Katalin napja körül Pazthoh városán keresztül Buda felé igyekezett, magához vette őt a kocsijára és együtt mentek Apca-ig, akkor Tholyntha Máthé kocsiján almát szállítva cum una scultella munere obtulisset Werebel Györgynek; akkor mondotta neki György, hogy Tholyntha Máthé már az ő jobbágya, mert a három telket 100 forintért neki és testvéreinek zálogosította el. Hallotta, amint azon az éjtszakán Pazthoh-i Miklós embereivel Tholyntha házára tört stb. Később találkozott Pazthoh helység káplánjával, aki Haznos várába igyekezett, hogy Tholynthát meggyóntassa, mert állapota a töblöczben válságosra fordult. - 2/ Michael de Pazthoh. - 3/ Johannes de Pazthoh, a hatalmaskodók testvére, a többi közt vallotta, hogy Thelyntha azon a címen igért testvérének egy hordó bort, mert Haznos várának három kapuja van és pro singulis singulos florenos de consuetudine regni captivi cum eliberarentur solvere debent. - 4/ Nicolaus de Muslas. - 5/ Michael de Musla, Hevesmegye egyik szolgabírája. - 6/ Georgius de Musla. - 7/ Nicolaus de Bodonhaza. - 8/ Stephanus de Nadasd, commetaneus oppidi Pozthoh. - 9/ Thomas de Bodonhaza, comprevincialis. - 10/ Emericus de Azzywpathak, comprovincialis. - 11/ Johannes Lazlo, in oppide Pazthoh residens, habundans rebus temporalibus; látta, hogy Tholyntha a tetőre menekült üldözői elől, majd midőn kardokkal és fütykösökkel körülvéve hurcolták és látta Tholyntha feleségének szétszaggatott ruháit is. A fogságban lévő érdekében maga is közbenjárt. - 12/ Valentinus Thymar, in eodem Pazthoh residens. - 13/ Egidius Zabo, judex in oppido Pazthoh. - 14/ Ladislaus Thamasy, juratus civis oppidi Pazthoh. - 15/ Paulus Zwbor juratus. - 16/ Franciscus Scheller, in oppido Pazthoh residens, habundans rebus temporalibus. - 17/ Mathias pellifex, in eodem oppido residens. - 18/ Benedictus Tholyntha, in oppide Pazthoh residens, a sértett rokona. - 19/ Blasius Sagy, juratus civis oppidi Pazthoh. - 20/ Matheus Chery, juratus civis oppidi Pazthoh. - 21/ Egidius Borsos, in possessione Thar residens, bone conditinis. - 22/ Brictius Lesthah, in eadem Thar commorans. - 23/ Gallus Farkas in eadem Thar commorans. A tanukihallgatások után, ahol a vallomások mind igazolták a hatalmaskodást, ugyanaz a felesküdt Hevesmegye-i nemes mint királyi ember Pazthoh-i Miklóst és Istvánt Pazthoh-on, Zwag-i Therpes Jánost és Mihályt Zwag-i birtokrészükön, Laposrew-i György várnagyot de quodam molendino suo in fluvio Haznos vocato decurrenti megidézte vizkereszt nyolcadára - jan. 13. - a királyi személyes jelenlét elé. Eredeti, papir. Záró pecsét nyomaival. EGRI KÁPTALAN
Charter: 19464
Date: 1489-01-22
Abstract: HERCEGSZÁNTÓI MIHÁLY HUNYADI ESPERESHERCEGSZÁNTÓI MIHÁLY ERDÉLYI KANONOKHERCEGSZÁNTÓI MIHÁLY AUDITOR GENERÁLISHERCEGSZÁNTÓI MIHÁLY TASNÁDI VIKÁRIUSHERCEGSZÁNTÓI MIHÁLY TASNÁDI PLÉBÁNOS
Charter: 19470
Date: 1489-01-24
Abstract: Arad megye hatósága /Ladislaus de Bak vocecomes ac iudices nobilium, necnon electi et iurati nobiles/ bizonyítja, hogy midőn Doch-i Imre kérésére kiküldte kebeléből Ladislaum Besenye de Zenthdemeter, Ambrosium de Seeg, iudices nobilium ac Mathiam Repas iuratum egy tanukihallgatás megejtésére, azok az új generale decretum értelmében ”ab iignobilibus boni status et honeste conditionis” ily vallomásokat kaptak: Először Lwbo Balázs Bancha-i Mihálynak Zenthmikloson élő jobbgágya eskü alatt vallotta, hogy mikor nemrég a Zely-ben lakó Mair Péter lován keresztül ment Zenthmiklos falun, még pedig oly lovon, melyet a tolvajok adtak el neki, ott Kerekes István fia felismerte a lovat, amely azelőtt az övék volt. Haza szaladt és jelentette apjának, hogy lovukat Mair Péter alatt látta. Erre apja elment Zenthmiklosra és ott tiltakozást jelentve be, a nemesektől hites embert, /hominem communem/ kért és kapott a nevezett Lwbo Balázs személyében, akivel együtt elmentek Mair Péterhez, akitől lovát kérte. Ez az istállóba vitte őket és azt mondotta: Ha a ló a tiétek, vigyétek, de Kerekes István nem vitte el a lovat, hanem azt mondotta, hogy lova másodmagával veszett el: ahol megtalálta az egyiket, ott szeretné megtalálni a másikat is. Mair Péter kijelentette, hogy azt az embert, akitől ő a lovat vette, név szerint Zowatos-t, elő fogja állitani, de az igért terminuskor nem tudta előállitani a Freno Ferencnek nevezett embert. - Második tanu: Kenez István, Ethele Andrásnak Sahon lakó jobbágya, aki azt vallotta, hogy az adott terminuskor Kerekes István elment velük Mair Péterhez, de az a nevezett Freno Ferencet nem tudta előállítani. - A Feyereghazra való Toth László hasonlóképen vallott. - Doch-i Imrének Zadorlak-on élő Beche Miklós nevü jobbágya azt vallotta, hogy ő a várnagy nevében az adott terminuskor együtt volt Kerekes Istvánnal, de Mair Péter Zowathos dare non potuisset. Eredeti, papir. Hátlapján 4 pecsét nyoma. ARAD MEGYE
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data