useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
< previousCharters1477 - 1478next >
Charter: 18146
Date: 1477-12-20
AbstractGwth-i Orzag Mihály nádor és a kunok bírája bizonyítja, hogy eléje járultak egyrészt Herman-i Baldon Miklós fia László a saját nevében, míg mostoha testvére; János nevében a vasvári káptalan ü. v. levelével, magára vállalva a nevezett János György nevü fiának és Dorottya meg Katalin nevü leányainak, azonkivül összes rokonainak a terhét, másrészt Hashagh-i Dénes fia István mester országbírói ítéletmester szintén a saját nevében, testvére Mihály nevében pedig az országbíró ü. v. levelével és előtte ily bevallást tettek: Mivel a nevezett István mester és testvére: Mihály minden nehéz ügyben jóindulatúlag támogatták Herman-i Lászlót és Jánost, azért ennek viszonzásául a nevezett László és János lemondtak minden jogról, amely őket ZenthMarthon-i Horricus fiának, a néhai Antalnak és következéskép a nevezett István mester és Mihály már elhalt testvérének: Hashagh-i Dénes fia Lászlónak a nevezett Herricus fia Antal Apolina nevü leányától született fiának: Györgynek a zalamegyei Zompach falu melletti Kysfalwd birtokban lévő birtokrészében megillette, amely egyrészt László fia Györgynek részükre való átírása, másrészt más megfelelő okokból jelenleg a nevezett István mestere és testvére: Mihály kezén van és hozzájárulásukat adták az említett átíráshoz és más, amazok részére kiállított oklevelekhez s így a nevezett birtokrészt annak minden tartozékával az eddigi határok mellett átadták Hashagh-i István mesternek és Mihálynak meg utódaiknak mint örök tulajdont, semmi jogot sem tartva fenn abban maguknak és utódaiknak. Evvel szemben István mester a saját és testvére: Mihály nevében azt a 100 forint aranyat, amelyet Herman-i Lászlónak és Jánossnak kölcsön adtak a visszatérítés kötelezettségével, elengedte neki és nyugtatta őket a 100 arany forint felett. Végül a felek kölcsönösen nyugtatták egymást összes peres ügyeik, egymás ellen elkövetett hatalmaskodásaik és kártételeik felett. Mindezekről a nádor függő pecsétes oklevelet adott részükre. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18000
Date: 1477-12-22
AbstractZARÁND MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18003
Date: 1477-12-31
AbstractMátyás király a sági konventhez. Eléje járult Priber-i /Pribel-i/ Pál fia Brictius és a saját meg a testvérei: Antal és János nevében bejelentette, hogy mig a királyi hadsereggel a király szolgálatában volt, addig Chehy-i Miklós és János ellene és testvérei ellen a királyi curiában bizonyos ítéletet nyertek, amelynek az alapján most igyekeznek az ő és testvérei birtokait a maguk számára megszerezni, viszont ha nem lett volna a király szolgálatában elfoglalva, jogai védelmében felszólalhatott volna és Miklóssal meg Jánossal szemben könnyen védhette volna igazát. Azért a királytól perujítást kért, amig meg is kapott oly formán, hogy a már hozott ítélet ellenére ebben az ügyben vízkereszt nyolcadán vagy más nyolcados törvényszéken tartandó új tárgyaláson védheti magát és felsorakoztathatja érveit. Azért a király meghagyja a konventnek, hogy ha a fenti ítélet végrehajtásában még nem járt el, akkor ne küldje ki ahhoz a testimoniumát, vagy ha már eljárt, a statutioról szóló oklevelet ne adja ki Miklósnak és Jánosnak, egyébként pedig az új megbiztásra küldje ki testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el a nevezett Chehy Miklóshoz és Jánoshoz és idézze meg őket Pribel-i Brictius-szal, Antallal és Jánossal szemben ítéletlevelük és a per anyagának a bemutatására és új tárgyalásra illetőleg új ítélet meghallgatására vízkereszt nyolcadára a királyi curiába, amikor az alperesek is feltárhatják érveiket. Jelezze egyúttal előttük, hogy akár megjelennek a jelzett terminuson a királyi curiában, akár nem, ott a megjelenő fél kérésére a jognak megfelelő ítéletet fognak hozni. Kijelölt királyi emberek: Johannes de Chery, vel Nicolaus de eadem Chery, ...m..., ..acho de Kezyholcz, sin David de Palotha, vel Andreas de Zelen. Eredeti, papir; csonka. A szöveg alatt papirfelzetes gyűrűs pecsét. A szöveg élén jobb felől: De commissione propria domini regis. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18133
Date: 1478-00-00
AbstractBathor-i István comes országbíró bizonyítja, hogy személyesen eléje járultak Thah-i Éliás és testvére: Thah-i István és bejelentették, hogy a pilismegyei Thah birtokban lévő curiájukban, házaikban és pincéjükben ily felosztást csináltak: az egyik háznak egész alsó része a pince felével, t.i. az udvar melletti gyümölcsös felőli rész Éliásnak jutott: továbbá a másik ház, amelyben kenyeret szoktak sütni, /Istvánnak/, az udvaron lévő lóistálló pedig Éliásnak jutott; magát az udvart közös használatra hagyták avval a hozzáadással, hogy ott bármelyik fél tetszése szerint építhet újabb házakat vagy más épületeket. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Baloldala hiányzik, jobb sarka is szakadt. - Regeszta forrása: OL regeszta. BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18007
Date: 1478-01-01
AbstractLyzka város hatósága /Petrus literatus et Bartholomeus Aranchy officiales, Nicolaus Magnus, Johannes Bondor, Valentinus Koch et Stephanus Thar quatuor iurati iudices necnon viginti electi homines/ bizonyítja, hogy Seres Gergely polgártársuk és az anyja: Margit háztelküket, amely Kothon Balázs és Zabo Bálint polgártársaik háztelkei között terül el és amely őket vétel jogán illeti meg, a telek minden tartozékával: a rajta levő épületekkel, kerttel és szántóföldekkel 17 arany forintért eladták a Kassán lakó nemes Derholcz Pálnak anélkül, hogy bárki is ellentmondott volna. Ha bárki zaklatná őt a háztelek tulajdonában, akkor kötelesek neki más, hasonló értékű házhelyet adni és a per előtt a 17 arany forintot letétbe kell helyezniök. - A város függő pecsétje. - Regeszta forrása: OL regeszta. LISZKA VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18008
Date: 1478-01-07
AbstractMátyás király a budai káptalanhoz. Jelentették előtte Magyar-i Bely Mihály és felesége: Margit, meg Máthé, György és János nevű fiaik és Lucia nevű leányuk nevében, hogy két évvel azelőtt, midőn Bely Mihály és Chorba Tamás a köztük vita tárgyát képező bizonyos idézés ügyében, amelyet a nádor oklevele alapján Chorba Tamás kivánt az exponenssel szemben, Gergely őrkanonok, Kewrmendy Mihály és Thewthonicus Miklós mester pozsonyi kanonok, továbbá Pál, Magyar-i plébános, Magyar-i Thoth Mihály, Heghy István és Borsa-i Péter fia Bálint személyében fogott bírákat választottak, ezek összeültek az őrkanonok házában, ahol előttük megegyezés jött létre Mihály és Tamás között, de csak az említett idézés ügyében, ennek ellenére később Tamás azt állította, hogy a megegyezés kiterjedt a köztük lévő összes birtokügyi perekre vonatkozólag és erről a pozsonyi káptalannal oklevelet is szándékozik kiállíttatni, hogy azt a királyi személyes jelenlét előtt bemutassa és evvel az exponenseket minden birtokjoguktól megfossza, a nevezett fogott bírák pedig és a káptalan jegyzője: János mester, jóllehet ismerték a megegyezés tárgyát, - Tamás iránti részrehajlásból - még mindíg nem tették meg a megfelelő bevallást a döntésről, megtagadva az exponenstől az egyenlő igazságosságot. A király meg akarván erről győződni, meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el a nevezett fogott bírákhoz és János mester pozsonyi káptalani jegyzőhöz és figyelmeztesse őket a király szavával, akinek a király külön is parancsolja, hogy a legrövidebb időn belül személyesen jelenjenek meg együttesen a győri káptalan előtt és ott a királyi és káptalani ember jelenlétében eskü alatt tegyenek vallomást, vajjon akkor csak az egy idézésre vagy a felek közti összes birtokügyi perekre vonatkozólag döntöttek-e és vajjon erről akár az őrkanonok házában, akár a káptalani egyházban történt-e bevallás. Ha megteszik, jó, egyébként idézze meg Gergely custos, Kermendy Mihály és Theuthonicus Miklós pozsonyi kanonokokat és a pozsonyi káptalan jegyzőjét: János mestert meg a többi fogott bírót az exponensekkel szemben Szent György nyolcadára /máj.1./a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek:Paulus Mysse de Alysthal, aut Johannes Mykos de Zaz, vel alter Johannes Wad de eadem, sin Brictius seu Marcus de Pethen, seu Mathias sive Georgius de Watha, neve Blasius Nagh, aut Michael de Chwkorpaka, vel Emericus Fodor de Hodos. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18010
Date: 1478-01-09
AbstractA leleszi konvent /Balázs prépost és a konvent/ bizonyítja, hogy megjelentek előtte Krucho-i Demeternek az özvegye: Margit és a fia: György, amikor Margit magára vállalta leányának: Potentianának, György pedig összes testvéreinek és rokonainak a terhét, bejelentették, hogy nyugtatják Lapospathak-i Miklóst és Krucho-i Mako Abrahamot meg Miklóst az eddig ellenük elkövetett bármilyen hatalmaskodások és kártételek felett, az ellenük akár a királyi curiában, akár az egyházi bíróság előtt indított pereket megszüntetik, az összes peres iratokat pedig semmisnek jelentik ki. - Hátlapján pecsét helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta. leleszi konventBalázs leleszi prépost

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18011
Date: 1478-01-12
AbstractKÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18013
Date: 1478-01-12
AbstractZaránd megye hatósága /Stephanus Horuath vicecomes és a szolgabírák/ bizonyítja, hogy az előtte személyesen megjelenő Docz-i Imre tiltotta Muron-i Veer Andrást a Zekuduarban lévő birtokrész és az ugyanazon birtok határain belül a Fehér Körösön működő malmokban lévő részek használatától és az azokba való bevezettetéstől. - Hátlapján két pecsét nyomával és egynek a helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta. ZARÁND MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18012
Date: 1478-01-12
AbstractZarand megye hatósága /Stephanus Horuath vicecomes és a szolgabírák/ bizonyítja, hogy a személyesen eléje járuló Doocz-i Imre figyelmeztette és felszólította Muron-i Veer Andrást, hogy a Zarand megyében fekvő Zekwduar birtokban lévő birtokrészért és az ugyanazon birtok határain belül fekvő malomért, amelyeket zálogban tart, vegye fel az értük járó zálogösszeget. - Hátlapján három pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. ZARÁND MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18104
Date: 1478-01-13
AbstractMátyás király a budai káptalanhoz. Eléje járultak Magyar-i Bely Mihály fia Máthé és Chwkarpaka-i Nagh Mihály és bemutatták előtte a pozsonyi káptalan válasziratát, majd úgy érveltek, hogy Chorba Tamás és testvérei a hatalmaskodás ténye felett a tisztító esküt a legkevésbé sem tették le, eltűrve, hogy ebben elmarasztalják őket, azért, ha a jognak megfelel, a nevezett Chorba Tamást és tetsvéreit a pozsonyi káptalannak az eskü letevéséről szóló oklevelének a bemutatására maguk ellen perbe akarják vonni. Mivel érvelésük helytálló, a király úgy rendelkezett, hogy a káptalan küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember idézze meg Chorba Tamást, Pált és Ferencet a pozsonyi káptalannak az eskü letevéséről szóló oklevelének a bemutatására Bely Máthéval és Nagh Mihállyal szemben az idézéstől számított 15-ik napra a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Paulus Mysse de Alysthal, aut Johannes Mykos de Zaaz, vel alter Johannes Wad de eadem, sin Brictius seu Marcus de Pethen, aut Mathias sive Georgius de Watha, vel Emericus Fodor de Hodos. - Zárlatán pecsét töredékeivel. - Az oklevél hátlapján: Evicatio facta est feria tertia prox.p. Prisce virg. Evocati Thomas, Paulus et Franciscus Chorba de portione ipsorum in eadem Borsa habita, in comitatu Posoniensi. Regius Johannes Wad de Zaaz, test. magister Gregorius de Zemche. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18014
Date: 1478-01-13
AbstractMátyás király a budai káptalanhoz. Eléje járultak Magyar-i Bely Mihály és Máthé nevű fia, továbbá Chwkarpaka-i Nagh ”dicti” Mihály és Balázs és előadták, hogy midőn nemrég a Borsa-i Wyzkezy Tamás mint actor és közöttük mint alperesek közt a Tamás házának a megtámadása és más hatalmaskodások miatt folyó perben ők a pozsonyi káptalan ü.v. levele szerint Hynd-i Pétert tették meg törvényes procurátorukká és őt Szent Mihály ünnepének /szept.29./ 71-dik napjára /dec.8./, amely terminusra nyertek halasztást az összes, rövid terminusra szóló idézés alapján folyó perek, a királyi curiába küldték teljes informatioval, ő ezt nem vette figyelembe és a felek közt folyó pert engedte egészen az exponensek részéről leteendő eskü megitéléséig jutni, amely ítélet szerint Nagh Mihálynak a Kathedra b. Petri ap. /febr.22./ nyolcadik napján /márc.1./, Balázsnak a kilencedik napon /márc.2./, Magyar-i Bely Mihálynak a tizedik napon /márc.3./, Máthénak pedig a tizenegyedik napon /márc.4./ kellett volna a pozsonyi káptalan előtt esküt tennie. Ez azonban az ő nagy kárukra történt, azért kérték a királytól, hogy a szokásos bírság mellett visszavonhassák procuratoruk feleletét, ha az a jognak megfelel, és Wyzkewzy Tamást új tárgyalásra a meghatározott terminusra maguk ellen perbe vonhassák. Minthogy ez megfelel a jognak, azért a király az exponensek procurátorának: Hynd-i Péternek a válaszát hat márka büntetés terhe mellett visszavonja és a káptalan tilalmazása mellett, hogy ne adja ki az eskü elmulasztásáról szóló oklevelet, elrendeli Tamás megidézését új tárgyalásra. Miután Bely Mihály és fia: Máthé meg a többi exponens lefizették a bírónak és az ellenfélnek járó hat márkát és ezek felett nyugtatta őket, meghagyta a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember menjen el a pozsonyi káptalanhoz és a király nevében tiltsa attól, hogy a nevezett Borsa-i Wyzkewzy Tamásnak esküt elmulasztó oklevelet állítson ki az exponensekkel szemben, vagy bármilyen más, az exponensekre káros oklevelet, majd idézze meg Wyzkewzy Tamást részben bírságpénzének a felvételére, részben a király ítéletlevelének a bemutatására és a fenti ügyben való új tárgyalásra Bely Mihály-lyal és társaival szemben az idézéstől számított 15-ik napra a királyi személyes jelenlét elé. - Kijelölt királyi emberek: Paulus Misse de Alysthal, aut Johannes Mykos de Zaaz, vel alter Johannes Wad de eadem, sin Brictius sew Marcus de Pethen, aut Matheus sive Georgius de Natha, vel Emericus Fodor de Hos /Hodos/. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17988
Date: 1478-01-15
AbstractSZEKSZÁRDI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18015
Date: 1478-01-16
AbstractA pozsonyi káptalan bizonyítja, hogy Hyttendorff-i Miklós mester pozsonyi kanonok és vicarius utasítására megidéztetve megjelentek előtte Mörcher János, a Bozinban lévő Szent Háromság kápolna rectora, továbbá Bechkezhaza-i Bechkez György, a bozini vár várnagya, azonkívül Reynisser György, Bozin város esküdt consula, hogy bizonyságot és vallomást tegyenek Balashaza-i Péter özvegyének: Katalinnak a végrendelkezése felől. Egyhangúlag vallották, hogy amikor őket és az azóta elhunyt Hegethy Farkas Lászlót mint hivatalos tanukat hívták Katalin végakaratának a meghallgatására, Katalin magára vállalva összes rokonainak a terhét, többi rendelkezései közt kijelentette, hogy jegy- és nászajándékát és minden birtokügyi jogát, továbbá minden ingó és ingatlan vagyonát, amelyek őt boldogult férje: Balashaza-i Péter után megilletik, Pétertől származó fiának: Balashaza-i Lászlónak hagyja, akit örököseivel együtt nyugtatott jegy- és nászajándéka és minden más java felett a többi rokon keresetével szemben, úgy, hogy a hagyaték birtoklásában Lászlót senki, de különösen Apay Péter, Gáspár és Boldizsár nem zavarhatják. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. POZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 33088
Date: 1478-01-17
AbstractGYÖRGY ZAGORIAI ISPÁNGYÖRGY VARASDI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18016
Date: 1478-01-19
AbstractMátyás király György testvérhez, a /Pilis-i/ monostor apátjához. Minthogy az apátság Kaloz nevű birtokának felosztása ügyében, amely felett per folyik az apát és Kowach István között, a döntést Korothna-i János mester nádori ítélőmesterre és Posega-i János mester királyi ügyvivőre bízta, azért meghagyta az apátnak, hogy levele vétele után a közvetlenül következő pénteki napon jelenjék meg Budán a nevezett ítélőmesterek előtt, magával hozván a Kaloz birtokra vonatkozó összes okmányait, ahol Kowach István is köteles lesz megjelenni és okleveleit bemutatni. Ha ott megegyezésre tudnak jutni, rendben van, egyébként vállalt kötelezettségeik szerint az ítélőmesterek fogják köztük a felosztást megcsinálni. - Papír; nagyon vízfoltos és rongyos. - A szöveg alatt pecsét töredékei. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18017
Date: 1478-01-25
AbstractARAD MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18014
Date: 1478-01-26
AbstractA budai káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapta 1478. jan. 13.-án kelt, teljes egészében közölt, tilalmazást, idézést és figyelmeztetést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében Zaaz-i Wad János királyi emberrel Zemche-i Gergely mester kanonoktársát küldte ki testimoniumként, akik jan. 19.-én kiszálltak a pozsonyi káptalanhoz és a király szavával tiltották, hogy nem szabad adniok Borsa-i Wyzkewzy Tamás részére az exponensekkel szemben az eskü elmulasztásáról szóló oklevelet, sem más, az exponenseknek ártó oklevelet nem szabad a fenti ügyben kiállítaniok; majd jan. 20.-án a királyi ember megidézte a nevezett Tamást Borsa-i birtokán bírságpénzének a felvételére, a király ítéletlevelének a bemutatása és a fenti perben új ítélet meghallgatása céljából Bely Mihály-lyal és társaival szemben az idézéstől számított 15.-ik napra a királyi személyes jelenlét elé. - Zárlatán pecsét nyomaival. - Regeszta forrása: OL regeszta. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18018
Date: 1478-01-27
AbstractA leleszi konvent / Balázs prépost és a konvent/ bizonyítja, hogy midőn Mátyás királynak Budán Szent Mihály ünnepének 63.-ik napján /nov.30./ extra octavas kelt oklevele szerint Wpor-i Lászlónak Vízkereszt ünnepének 21.-ik napján /jan.26./ a konvent előtt 50-ed magával esküt kellett letennie arról, hogy 1475. Pünkösdje körül a néhai Pathak-i Lászlónak Wamoswyfalwban lakó jobbágyai, név szerint: Benedictus Thoth, Gregorius Therebesy, Thomas literatus, Laurentius Jo, Valentinus Haghmas, Michael Mayor, Dominicus Thalya, Blasius Hurka, Martinus Banyay, Barnabas sutor, Dominicus Barthos, Valentinus Trombos, Benedictus Banyay, Jacobus Chyk, Simon Chama, Mathias Thot, Jacobus Meleg, Petrus Andree, Martinus Stanislai, Johannes Thot, Petrus Gerbe, Michael Boros et Lucas sartor uruk megbízásából Wpor-i Lászlónak a zemplénmegyei Wamoswyfalw-ban lévő házánál és curiájánál, annak keleti és nyugati oldalán mint a curia tartozékait bizonyos szántóföldeket foglaltak el a maguk számára és azokon szőlőt ültettek, miáltal Wpor-i Lászlónak 400 arany forintnyi kárt okoztak, az adott terminuskor először Wpor-i László esküdött a maga személyében ad caput condam Ladislai de Pathak, azután sorjában esküdtek: Ladislaus filius Johannis de Bwthka, Matheus filius Gregorii de Darocz, Sebastianus filius Johannis de Wyfalw, Emericus Hof filius Andree de Lezthemer, Clemens filius Martini de Gadna, Stephanus filius Ladislai de Bwthka, Johannes filius Gregorii de Lancz, Georgius filius Benedicti de Gersano, Thomas filius Johannis de Kazmer, Johannes filius Nicolai de Zadorhaza, Demetrius filius Ambrosii de Belse, Ladislaus filius Thome de Bodohaza, Nicolaus filius Laurentii de Kamonya, Blasius filius Michaelis de Thywkod, Simon filius Pauli de Lazthocz, Vincentius filius Pauli de Farnos, Johannes filius Michaelis de Cheb, Emericus filius Gregorii de Kawa, Petrus filius Johannis de Bath, Michael filius Stephani de Bossa, Ladislaus filius condam Ladislai de Mykola, Gregorius filius Thome Kys de Fekeshaza, nobilis domina Elizabeth relicta condam Nicolai de Raska, filia scilicet condam Thome Oroz de Chychyr, nobilis domina Elena filia eiusdem condam Nicolai de Raska, nunc concors Gregorii de Namen, Andreas filius Ladislai de Raska Wydfy, Stephanus filius Benedicti de Helmecz, Georgius filius Ladislai de Nyarasapath, Johannes filius Martini de Cheke, Johannes filius Thome Oroz de Chychyr, Mathias filius Nicolai de Pazdych, Johannes filius Luce de Bolyk, Nicolaus filius Johannis Bakos de Kykemezew, Andreas filius Blasii de Gerchel, Johannes filius Vincentii de Sasa, Andreas filius Johannis de Rath, Bernaldus filius Nicolai de Horka, Petrus filius Benedicti de Thywkod, Lazarus filius Nicolai de Fanchyka, Martinus filius Francisci de Bwthka, Michael filius Johannis Bakos de Kykemezew, Michael filius Georgii de Horka, Blasius filius Stephani de Jarmy, Andreas filius Jacobi Kapozthas de Pelehthe, Johannes filius Dominici de Chap, Ladislaus filius Stephani de Chegy, Gregorius filius Barnabe de Kamonya, Nicolaus filius Andree de Isep, Gregorius filius Gregorii Danch de Hethen, Philipus filius Johannis de Radwancz letették az esküt. - Hátlapján pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. LELESZI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18019
Date: 1478-01-29
AbstractA budai káptalan bizonyítja, hogy miután megkapta Mátyás király ítéletlevelét, amely szólt Felsewmagyar-i Bely Mihály fia, a még gyermek János javára Borsa-i Chorba Tamás és Pál meg testvérük: Ferenc ellenében bizonyos birtokvisszajuttatás ügyében, annak értelmében Zaaz-i Wad János királyi emberrel Zemche-i Gergely mester kanonoktársát küldte ki az ítélet végrehajtásához, akik jan. 22.-én kiszálltak a pozsonymegyei Felsewmagyar és Kewkenrew birtokokban lévő birtokrészekhez, amelyek Borsa-i Chorba Tamásnak és Pálnak, meg testvéreiknek a kezén voltak és azokat összes tartozékaikkal együtt a szomszédok meghívása mellett örök tulajdonként visszajuttatták a nevezett Jánosnak és akiket még megillet, nem véve figyelembe Chorba Tamásnak és bárki másnak az ellentmondását. - Hátlapján pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18008
Date: 1478-01-30
AbstractA budai káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapta 1478. jan. 7.-én kelt, teljes egészében közölt, figyelmeztetést és idézést tartalmazó oklevelét, melynek értelmében Zaz-i Wad János királyi emberrel Zemche-i Gergely mester kanonoktársát küldte ki testimoniumként, akik jan. 19.-én kiszálltak Gergely custoshoz, Kermendy Mihályhoz és Theuthonicus Miklós mesterhez, pozsonyi kanonokokhoz és figyelmeztették őket a király szavával, hogy a többi fogott bíróval együtt minél előbb személyesen menjenek el a győri káptalanhoz és ott a királyi és káptalani ember jelenlétében eskü alatt tegyenek vallomást arról, hogy mint fogott bírák csupán csak Tamásnak egy idézéséről, vagy a felek összes birtokügyi pereiről döntöttek-e és vajon erről erről az alperes tett e bevallást akár az őrkanonok házában, akár a káptalani egyházban. Mivel ezt megtagadták, a királyi ember megidézte őket a pozsonyi lakásukon és még ugyanaznap Pál Magyar-i plébánost Magyar-i lakásán, Thoth Mihályt ugyancsak Magyaron, Heghy Istvánt Hegyen, Borsa-i Páter fia Bálintot Alborsa-n Margit úrnővel és János nevű fiával szemben Szent György nyolcadára a királyi személyes jelenlét elé. - Zárlatán pecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: OL regeszta. BUDAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 26015
Date: 1478-02-03
AbstractA pécsváradi konvent jelenti Guth-i Orzag Mihály nádornak, hogy a Gerchen-i Polyak György és Gara-i Jób között folyó perben a nádor parancsára a Baranya megyei Naghfalw-ban összegyűlt megyebeli nemességnél tanúvallatást tartottak és a név szeirnt felsorolt tanúk eskü alatt vallották, hogy Gara-i Jób a panaszos Baranya megyei Gerchen nevű faluját elfoglalva onnan 4 ezer köböl gabonát és lencsét, 5 nagy hordó lisztet, 10 hordó bort, 5 baglya szénát, 20 oldal szalonnát, 400 kappant, 9 nagyobb és 36 kisebb malacot, 40 igás ökröt ekéstől, szőnyegeket, asztalterítőket stb. szállított el hatalmaskodva több mint 2000 ezer forint értékben. - Tanúk nevei, a megyebeli nemességé. Élelmiszerek, ingóságok. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila). PÉCSVÁRADI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18020
Date: 1478-02-03
AbstractPÉCSVÁRADI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18021
Date: 1478-02-07
AbstractCsanád megye hatósága /Gregorius literatus de Fekethebathor vicecomes és a szolgabírák/ bizonyítja, hogy az előtte megjelenő Zenthy János tiltotta a Dolcz-i Imre nevében Gerla-i Ábrahám fiát: Sebestyént, továbbá Harazthy Ferencet és mindenki mást azon birtokok és birtokrészek elfoglalásától és megtartásától, amelyek a néhai Dolcz-i László után maradtak, mert nem illetik meg őket. - Hátlapján három pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. CSANÁD MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18023
Date: 1478-02-14
AbstractSzékesfehérvár város hatósága /Fabianus Borhy iudex ac Gallus Nyerges, Adrianus de Kanya, Franciscus carnifex, Demetrius Zakchy, Georgius Ispan, Nicolaus Borsus et Michael Zondi de castro, Stephanus Kerekes, Laurentius literatus de exteriori civitate, Gregorius Kewago, Thomas literatus de nova villa, et Gallus Chapo de nova civitate, duodecim iurati cives et comites civitatis/ bizonyítja, hogy mivel a Szent Péter apostolról elnevezett, a város határain belül épült parochialis-egyház cimiteriuma a Hensel polgártársuktól épített kápolna, továbbá a sekrestye megnagyobbítása, az északi oldalon pedig a Szent Miklós-egyház két kanonokjának ottani háza miatt nagyon összeszűkült, azért szivesen adták hozzájárulásukat azon vételhez, amelyben a Szent Miklós-egyház prépostja: Orbán a saját költségén megvásárolta Kalmanchehy Jánosnak, Domonkos fehérvári prépost unokatestvérének a Szent Péter-utcában lévő kőházát, hogy az a két kanonok örök lakásául szolgáljon és így azoknak a cimiteriumban lévő házát lerombolhatják és a cimiteriumot kibővíthetik. Ellenértékül a most vásárolt házat a hatóság ugyanazon szabadalmakkal ruházza fel, amelyeket az előbbi házban élveztek, vagyis semmiféle adót nem fizetnek és semmiféle más szolgáltatásra nem kötelezettek. - A város nagyobb függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta. FEHÉRVÁR VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18022
Date: 1478-02-14
AbstractSzékesfehérvár város hatósága /Fabianus Borhy iudex ac Gallus Nyerges, Adrianus de Kanya, Franciscus carnifex, Demetrius Zakchy, Georgius Ispan, Nicolaus Borsus et Michael Zondy de castro, Stephanus Kerekes, Laurentius literatus de exteriori civitate, Gregorius Kewago, Thomas literatus de nova villa et Gallus Chapo de nova civitate, duodecim iurati cives et consules civitatis/ bizonyítja, hogy Kalmanchehy János nevű polgártársuk, Domonkos fehérvári prépostnak az unokatestvére, magára vállalva Zsófia nevű feleségének és összes rokonainak a terhét bejelentette, hogy a várban, a Szent Péter-utcában lévő kőházát a curiával és a hozzátartozó kő- és fa épületekkel, meg a város határain belül lévő szántókkal, amely házat ő is Chere Bálint nevű polgártársától és annak Margit nevű feleségétől vásárolta, amelyet északról Somogy Lászlónak a háza, délről egy kis köz /platea sive interstitium/, keletről és nyugatról pedig szabad terek határolnak, a hatóság és nagybátyja: Domonkos prépost engedélyével és hozzájárulásával 400 magyar arany forintért eladta Lewche-i Orbánnak, a fehérvári Szent Miklós-egyház prépostjának és vállalta, hogy meg fogja őt annak a tulajdonában védeni. - A város nagyobb függőpecsétje. - A szöveg alatt jobbról: Rekatio Adriani de Kanya, Francisci carnificis. - Regeszta forrása: OL regeszta. FEHÉRVÁR VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 24567
Date: 1478-02-16
AbstractFEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18026
Date: 1478-02-19
AbstractSáros megye hatósága /Nicolaus de Rozkoan et Martinus de Ffuch vicecomites Emerici de Zapolya, comitis perpetui terre Scepusiensis és a négy szolgabíró/ bizonyítja, hogy eléje járulván Kelemes-i Mihály, a saját meg a testvére: Damján nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy amint értesültek, Ladomecz-i János özvegye: Anna és két fia: László és Miklós a Kelemes birtokban lévő birtokrészüket annak minden tartozékával az ő nagy kárukra el akarják adni az Epperyesen lakó Zewcz Istvánnak, azért tiltotta őket a birtokrész eladásától, vagy bármi címen való elidegenítésétől, Zewch Istvánt pedig és másokat annak a megvételétől, zálogbavételétől és használatától. - Hátlapján öt pecsét nyomával. - Regeszta forrása: OL regeszta. SÁROS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18027
Date: 1478-02-22
AbstractMátyás király bizonyítja, hogy Pyker /?/ András udvari familiaris személyében ........ Katalin úrnővel, továbbá Kan-i Miklós literatussal, Kazmer-i Jánossal, .......... és Roskovan-i Lászlóval szemben Vízkereszt nyolcadától teljes negyven napig hiába várt törvényszéke előtt, hogy számot adjanak Katalin úrnőnek, Sene-i István özvegyének a Thokay, .... és Chaba birtokokban lévő birtokrészei statutiojánál történt ellentmondásukról. Nem jöttek, nem is küldtek megbízottat, azért bírságban marasztalta el őket, ha nem tudják magukat igazolni. - Zárlatán pecsét nyomaival. - Csonka oklevél; a baloldali egynegyede hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta. MÁTYÁS 1 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18146
Date: 1478-02-24
AbstractGwth-i Orzag Mihály nádor a kapornaki konventhez. Jelentették előtte Hashagh-i István mester, országbírói ítélőmester és testvére: Hashagh-i Mihály nevében, hogy be akarják magukat vezettetni Zenthmarthon-i Herricus fia Antal mesternek, következéskép Hashagh-i Dénes fia László fiának, a néhai Györgynek a zalamegyei Kysfalwd birtokban lévő birtokrészeibe, amelyek őket teljes joggal megilletik. Azért megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a nádori ember szálljon ki Kysfalwd birtokhoz és abban Zenthmarthon-i Herricus fia Antal mesternek és következéskép Hashagh-i Dénes fia László fia György birtokrészeihez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be azokba a nevezett István mestert és testvérét: Mihályt az őket megillető jogon, az esetleges ellenmondókat a nádor elé idézve. - Kijelölt nádori emberek: Paulus vel Gregorius aut Georgius de Zobapathaka, sin Matheus sive Valentinus de Byk. - Regeszta forrása: OL regeszta. ORSZÁG MIHÁLY NÁDOR

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 18028
Date: 1478-02-26
AbstractTAMÁS PÁLOS PROVINCIÁLIS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1477 - 1478next >