useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1453 - 1454next >
Charter: 34401
Date: 1453-04-14
Abstract(Conv. S. Salvatoris prope Segniam, nr. 15.) ”Iouannes Saccus filius ser Anthonii de Sachis de Laude” közjegyző, Zeng város esküdt kancellárja előtt nemes Lajos fia, Tomaxius bíró, 150 arany dukátért eladja az Üdvözítőről nevezett pálos kolostornak (Fülöp prior) ”unam domum suam duas domos contiguas cum duabus appotecis positas in Segnia apud merischium iudicis Martini et apud domum condam presbiteri Tauzabele et iuxta ecclesiam sancte Marie Magdalene”. - Tanuk: ”Antonius de Terenciis”, István pálos szerzetes, Bogdouich Simon, Zangolini Iovannes, Zengi Barbaric György. Olasz hártyán, közjegyzői jeggyel, néhai Antal bíró fia István bíró megerősítésével. Zeng, nemes ”Antonius de Terrenciis” házában. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 192 KÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14673
Date: 1453-04-16
AbstractGyörgy Presente-i püspök-bíboros, Vilmos tituli Sancti Martini is Montibus presbiter-bíboros és Prosper tiluli Sancti Georgii ad velum aureum diaconus-bíboros bizonyítják, hogy mindazoknak, akik a Szent Jakab tiszteletére a pécsi hegyen = in Monte Quinqueecclesiensi emelt egyházat, miután a kellő bánattal elvégezték a gyónásaikat, ájtatosság céljából a következő ünnepeken felkeresik és annak a fenntartásához, kelyheinek, könyveinek és más felszereléseinek a kiegészítésére valami összeggel hozzájárulnak, 100 napi búcsút engedélyeznek, még pedig karácsonykor, újévkor, vízkeresztkor, húsvétkor, Urunk mennybemenetelekor, pünkösdkor, Szentháromság vasárnapján és Úrnapján, továbbá a Mária-ünnepeken: Febr.2., márc.25., júl.2., aug.15., szepz.8., dec., azután Ker.Szent János napján, a 12 apostol és a négy evangelista ünnepén, Szent Mihálykor, Szent István és Szent László királyok és Szent Imre herceg napján. Mindenszentek ünnepén és az egyház felszentelésének a napján. - A függőpecsétek hiányzanak. György Preneste-i bíborosVilmos bíborosProsper bíboros

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 8776
Date: 1453-04-16
AbstractAz oklevél eredetijét és tárgyát lásd: DL 14673 alatt. György Preneste-i bíborosVilmos bíborosProsper bíboros

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14674
Date: 1453-04-22
AbstractMiskolcz város elöljárósága: Johannes Petew judex veteris civitatis Miskolcz, Johannes Karlaj, Stephanus molitor jurati cives és a többi polgárok bizonyítják, hogy a Szent Benedek tiszteletére emelt Tapolcza-i monostor apátja: Jakab a Miskolcz város területén belül fekvő Szent György hegyen lévő szőlejét, amelyet keletről Zombath Antal szőlője, nyugatról Kwn András szőleje, északról pedig egy közös út határol, továbbá ugyanannak a szőlőnek egy részét, amelyet átszel egy nagy közös út, szomszédai pedig Pewlcz Gergely, Lukács literatus és Kathy Jakab, végrendeletileg a Krisztus testéről nevezett Dyosgewr-i klastromnak hagyományozta, de a szőlő harmadrészét gyóntatójának: Orbán papnak hagyta, akinek a felosztáskor a Szent György felöli rész jutott. - Tanuk: Vallentino decretorum doctore, protunc plebano de Miskolcz, Michaele artium facultatis baccalaureo, protunc rectore scole de eadem, tempore autem emanationis huius litere plebano eiusdem Miskolcz, Urbano suo confessore, Osvaldo et Jacobo presbiteris. - A szöveg alatt a városi pecsét töredékei. (D.a. Georgii), Miskolc (Miskolcz). Miskolc város (Johannes Petew iudex veteris civitatis Miskolcz, Johannes Karlai, Stephanus molitor iurati cives, necnon ceteri et universi cohospites de eadem) tanúsítja, hogy Jakab, a Tapolcza-i Szent Benedek monostor apátja Miskolcz területén, a Szent György hegyen (mons Sancti Georgii) levő szőlőjét, keletről Zombath Antal és Kwn András szőlői, nyugatról és északról egy út (communis via) szomszédságában, amely szőlő egy részét átszeli egy országút (magna et communis via), amellyel keletről Pewlcz Gergely, nyugatról Lukács deák, délről Kathi Jakab polgárok szőlői szomszédosak, Bálint decretorum doctor Miskolcz-i plébános, Mihály arcium facultatis baccalaureus, Miskolcz-i iskolamester (rector scole), az oklevél kibocsátása idején Miskolcz-i plébános, Orbán, Jakab gyóntatója, Osvát és Jakab papok jelenlétében a Dyosgewr-i Krisztus Teste kolostorra hagyta végrendeletileg, kikötve, hogy a szőlő 1/3-a gyóntatójáé, Orbáné legyen. - Papíron, az oklevél szövege alatt rányomott pecsét töredékével. - MOL, (AP Diósgyőr f.6 n.4) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 572-573. MISKOLC VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35605
Date: 1453-04-23
AbstractZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35318
Date: 1453-05-08
Abstract(Kamenszka, fasc. 1. nr. 10.) ”Fridricus dei gracia Cilie, Ortenburge, Zagoryeque comes ac regni Sclavonie banus” Albert és Farkas szerzetesek kérésére a Kamanczka-i, Szűz Mária tiszteletére épült pálos-kolostor részére átírja és megerősíti a Dl. 35.316-t (L. 7. sz. a.) s egyszersmind meghagyja ”egregio et fideli nostro Andree Kreyger militi ac capitaneo nostro in Stenischnak, aliisque futuris capitaneis ibidem”, hogy a kolostort mindenkivel szemben védelmezzék meg. Hártyán, rózsaszín-kék selyemről függő kisebb ép pecséttel. ”Cilie.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 8 (1930) 73 CILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14694
Date: 1453-06-07
AbstractA zalai konvent bizonyítja, hogy eléje járult a Somogymegyében lévő Zenthpether-i pálos klastromnak a vicariusa: Miklós testvér, és a saját, valamint István egytemes perjel és Szt.Pál rendjének összes tagjai nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy Miklós veszprémi vicarius és kanonok, Segusd-i főesperes, továbbá a Somogy megyében lévő Nagzenthpal plébánosa: Kelemen, állítólag az ő (Miklós vicarius) és László pálos testvér bevallása alapján a veszprémi káptalannal oklevelet állíttattak ki, Kelemen plébános javára, oly formán, hogy Miklós vicarius és a László testvér a nevezett Kelemen plébános és utódai számára azt az ígéretet tették, hogy a rendes illetéken felül Zenthpeter birtok minden egyes lakója 10-10 dénárt fizet a nagyböjtben a plébánosnak, és hogy híveknek ”in festo animarum” (általában aug.16-án) a parochialis egyházba kell menniök és ott le kell adniok a ”funera mortuorum sepulture” -t. Ha ezt a megállapodást a szerzetesek nem tartanák, vagy nem tartatnák be, akkor Kelemen plébános és utódai évenként 20-20 dénárt hajthatnak be a Zenthpeter-i híveken. Erre a nevezett két testvér állítólag önként kötelezte magát. E hamis levél birtokában Kelemen plébános a szerzetesekkel és azoknak Zenthpeter-i jobbágyaival szemben több méltánytalanságot követett el, és erősen megkárosította őket, amit ezer forintért sem viseltek volna el, azonkívül a Zenthpeter-i hívekkel simoniacus módon alkudozik, egy jobbágy pedig ” ex pigritia presumptuositatis ipsius plebani” gyónás nélkül halt meg. Ilyen esetek miatt több jobbágyuk másfelé ment lakni. Minthogy azonban Miklós vicarius és László testvér semmiféle címen nem tettek Kelemen plébános részére bevallást sem a veszprémi káptalannál, sem más hiteles helynél, és nincs szándékukban ilyet tenni, azért a tiltakozás megtétele után Miklós vicarius kérte a konventet, hogy a fentiek bizonyságául állítsanak ki minderről István egyetemes perjel és az egész rend részére tiltakozó oklevelet, amit a konvent meg is tett. - Hátán pecsét. ZALAI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17462
Date: 1453-06-10
Abstract(D. Respice). Veres György javairól az alábbi módon végrendelkezik: Kilzezakachy-n van egy darab erdeje és szőlője, amelyet Thoulvay Mihálytól szerzett és fél telke, amelyet 9 forintért szerzett. Van Kilzezakachy-ban egy darab szántóföldje és rétje, amelyet bírói úton Kys Györgytől szerzett s 8 forintjába került. Ugyanott van a Kuthfey-en egy fél szántója (secundum dimidium dietam vulgo zanthofeldh) 5 forintért amelyet szerzett meg örökbe. Van Kylsesakachy-ban egy rétje (vulgo reth), amelyet 41 forintért szerzett Fekethee Egyedtől illetve végrehajtóitól, Vrruus Pétertől és Valkon Benedektől Chakan-ban van egy rétje a Cholyanustho-ban 2 forintért és 80 solidusért. Zakachy-ban van egy szántója, amelyet Zereger László lányaitól vett 4 forintért és 60 solidusért. Mellette van egy darab szántója 1 forintért és 1 mentéért (pellicium) Orsolyától, Kozma lányától. A Giwthusgeype-ben van Kacho Péter özvegyétől fél szántója 1 forintért. A Horhas-ban, a Zel-ben vagy Vizmosaszelben van egy szántóföldje, amelyet Sauol Mátyástól 3 és fél forintért szerzett. A Papharaztya mellett napkeletre van a Gedhe Lőrinccel 1 forintért cserélt fél szántóföldje. Ugyanott inordinato egy kötélnyi (vaginatum) vulgo zalagon szántója van Zabo Tamás lányától, Klárától 1 forintért, amelynek szomszédja keletről Biro György, nyugatról saját maga. Ugyanott Gadan felől Zabo János özvegyétől fél forintért fél szántó, amelyet elcserélt az egyházzal. Hwyhegh-en egy darab szőlő Zabo Tamás leányától, Klárától 1 forintért, keletről Biro György, nyugatról egyedül (solusmeth) szomszédos. A Papharastya-ban 1 forintért cserélt fél szántót, amelyet apja elzálogosított. A Vezeytho-ban van két szántója 80 solidusért, amelyet anyja zálogosított el. Weres László és Orbán mellett keletről van fél telke 2 forintért, amelyet apja zálogosított el. Tapson-ban van egy rétje a Methelestho-ban 1 forintért Gardus Mátyástól zálogban. Mellette Agoston Benedek özvegyétől bírja a Methelestho felét 40 solidusért. Ugyanott a Korch Miklós malma előtt délről van egy rétje 40 solidusért Agostyon Benedek özvegyétől olyan kikötéssel, hogy halála esetén minden fizetés nélkül az asszonyra maradjon. Van egy telke az egyház előtt délről, amelyet 2 forinton és 25 soliduson szerzett (lucravi vulgo iptatam). Van egy negyed rétje a Gyerekeshuthalath Kacho Pétertől 50 solidusért. Tapzon-ban van Toth Imrétől egy darab rétje 60 solidusért. Kacho Benedektől van erdeje, telke, rétje, szántója, fél telke 3 forintért. Veres Domonkos erdejénél 4 zálogos szántója van 3 forintért. Zakachy-ban a Tarroskerth-ben van egy darab kertje 60 solidusért. Halmasban három dűlőben van szántója 2 forintért és 20 solidusért Denke Pál özvegyétől. Horozelegh-en van két szántója, amelyet Gedhe Lőrinctől szerzett vagyis cserélt, majd Zakach Pál özvegyétől cserélt 1 forintért. Sauli Mátyásnál van fél forintja. Horuos Péternél 2 forint 20 solidusa, Valkon Benedeknél 2 forintja. - Keltezése Bándi SMM 17. [1986]: 1453 [?] június 10. - Papíron pecsételés nyoma nélkül. (AP Szakácsi f. 1 n. 49). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 43-44/40. VERES GYÖRGY MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14549
Date: 1453-06-15
AbstractAppathy Mátyás fia: Gergely császári közjegyző oklevele arról, hogy a veszprém-egyházmegyei Chan községnek Szent Egyed apátról elnevezett temploma előtt megjelent előtte és az alant elsorolt tanuk előtt Tamás pálosrendi testvér és a saját, meg Miklós vicarius és a Zenthpeter birtokukon a Szent Péter tiszteletére épült kolostor tagjainak a nevében bemutatta előtte Márton Canysa-i és Miklós Ffalkus-i plébánosoknak saját pecsétjük alatt kiadott, 1452 ápr. 27-én kelt oklevelét és kérte, hogy azt mint közjegyző írja át. Ő a jogos kérésnek eleget téve, maga el lévén foglalva, helyettese által a két plébános oklevelét szóról-szóra átíratta és közjegyzői jegyével ellátva a szerzetesek részére kiadta. - Tanuk:Presentibus ibidem discretis viris dominis Johanne de Apathy plebano et Anthonio capellano eiusdem Strigoniensis diocesis, Paulo Babas nobile de Rokolyan, eiusdem diocesis, item providis viris Petro Zeekel, de Chan, altero Petro de Zeuleus et et Leonardo de Sarmelleke, Wespremiensis diocesis. - Közjegyzői jegy. Apáti Gergely (Mátyás f) közjegyző

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14698
Date: 1453-06-15
AbstractPapolcz-i Mátyás fiának, Gergelynek, császári közjegyzőnek az oklevele, mely szerint a fenti napon és helyen megjelent előtte a pálos-rend Szenthpeter-i kolostorából Tamás testvér és a saját, valamint az ottani konvent vicariusának: Miklósnak a nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy a Canysa vár körzetéhez tartozó Naghzenthpal helység plébánosa: Kelemen a monostornak Zenthpeteren lakó népeit eddig szokásban nem volt fizetésekre akarja kényszeríteni, viszont nekik van a kegyurak által vizsgálattal megbízott Márton Canysa-i és Miklós Ffalkus-i plébánosoktól kiállított oklevelük, melyet a helyszínen be is mutatott és az oklevék igazolja, hogy a népeik erre nem kötelezhetők, viszont ennek a megtagadása miatt Kelemen plébános a monostornak Weegh Pál nevű jobbágyát halálos ágyán sem látta a szentségekkel. Más alkalommal a Vas Lőrinc temetésére összegyűltek előtt nyilvánosan feltárta György fia György feleségénak a vétkét; Ketteus Mátyásnak és Zantho Bertalannak a feleségeit addig nem vezette be a templomba, míg 10-10 dénárt nem fizettek neki, míg Thar János feleségét több napon át temetetlenül hagyta, míg csak a 10 dénárt nem fizettek neki. Vas Benedek és Tóth András beteg feleségeinek a gyónását nem hallgatta meg, jóllehet 1 aranyat és ”12 ulnas de tela” akartak neki hagyományozni. Ketteus Jánosnak a halállal vívódó feleségét, mivel szegénysége miatt semmit sem tudott a plébánosnak végrendeletileg hagyni, csak 40 dénár ellenében volt hajlandó feloldozni. György bodnár = carpentarius csecsemője keresztség nélkül halt meg: bár az ordinariustól kapott felhatalmazást, hogy a szüleit feloldozhatja, ezt csak 1 arany forint és 40 dénár ellenében volt hajlandó megtenni. Másokat többszöri kérésre sem oldozott fel, így ezek: Emericus Parvus, Mathia Ketteus, Bartholomeus Zantho és Blasius faber a szerzeteseknél kerestek jogorvoslást. Midőn szőlejének a megmunkálására Szentpéterről is kért 14 embert, egész napi munkájukért semmit sem fizetett nekik, azt mondván, hogy ezt a 10-10 dénárba beszámította bele.Ezen és ezekhez hasonló esetek miatt embereik közül Lucas Gagy ad Zakan, Johannes Gerencher ad Maghasy, Nicolaus Chyre similiter ad Maghasy, Benedictus Palych, Petrus Chyre, Blasius Buday, Johannes Magnus et Stephanus carpentarius similiter ad Maghasy possessiones költöztek át, a monostor pedig több mint 6.000 arany forintnyi kárt szenvedett. - A bavallásnál jelen voltak: Discretis viris dominis Johanne in Hozyfalw, alio nomine Apathy plebano, Bartholomeo capellano eiusdem ....ac Paulo Babos nobile de Rokolyan..., item providia Petro Zekel de Chan, altero Petro de Zeules et Leonardo de Sarmelleke. - Közjegyzői jegy. Pápoci Gergely (Mátyás f) közjegyző

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14704
Date: 1453-06-30
AbstractMiklós Segusd-i főesperes, veszprémi kanonok, Mátyás veszprémi püspöknek a lelkiekben általános helynöke - Pál Alsozakan-i plébánoshoz és alespereshez, továbbá Miklós Ffalkus-i plébánoshoz. Mivel egy évvel azelőtt, virágvasárnap körül egyrészt Miklós, a Zenthpeter-i klastromban élő szerzetesek vicariusa, másrészt a Nagzenthpal-i plébános: Kelemen között a Zenthpeteren lakó jobbágyok zaklatása felett bizonyos megegyezés jött létre, amiről a veszprémi káptalan oklevelet is állított ki, de az abban foglaltakat a pünkösdkor káptalanra összegyűlt atyák és diffinitorok mint a rend statutumaiba ütköző pontokat visszavonták, sőt István egyetemes perjel nevében Péter testvér azt a veszprémi káptalan előtt is visszavonta és ugyanakkor az egyetemes perjel nevében kérte a veszprémi püspököt, utasítsa Kelemen Zenthpal-i plébánost, hogy a kolostor Zenthpeter-i híveinek és jobbágyainak a régi kötelezettségek alapján szolgáltassa ki a szentségeket, a püspök ennek a keresztülvitelére általános helynökét kérte fel.A helynök meghagyja a fentnevezett két plébánosnak, hogy egy meghatározott napon szálljanak ki a Zenthpeter-i klastromhoz, hívassák oda Kelemen Zenthpal-i plébánost és hagyják meg neki, hogy a jövőben a Zenthpeter-i híveknek ne a nemrég közte és Miklós pálos vicarius és László testvér között létrejött megállapodás, hanem a régi kötelezettségek mellett szolgáltassa ki a szentségeket. Mivel azonkívül a püspök megengedte a szerzeteseknek, hogy kolostorukban egy kápolnát állíthassanak fel, ahol az oltáriszentséget és a szent olajat állandóan őrizhetik és a keresztkutat is felállíthatják, ennek ellenszolgáltatásául Miklós püspöki helynök a káptalan hozzájárulásával bizonyos kárpótlást kívánt a plébános részére, amit a kolostor vezetősége vállalt is. Ha a plébános ezek után sem maradna békéban Szenthpeter-i hívekkel, többé ne számítson a püspök védelmére. (Teljes, de hézagos szöveg; adatai kiegészítve a DL 14705. sz.alatti, szintén csonka átírási szövegből). - A szöveg alatt pecsét. Miklós veszprémi vikárius (spiritualis)Miklós segesdi főesperesMiklós veszprémi kanonok

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14705
Date: 1453-06-30
AbstractMiklós Segusd-i főesperes, veszprémi kanonok, Mátyás püspöknek a lelkiekben általános helynöke - Pál Alsozakan-i plébánoshoz és alespereshez, továbbá Miklós Ffalkus-i plébánoshoz. Mivel egy évvel azelőtt, virágvasárnap körül egyrészt Miklós, a Zenthpeter-i klastromabn élő szerzetesek vicariusa, másrészt a Nagzenthpal-i plébános: Kelemen között a Zenthpeteren lakó jobbágyok zaklatása felett bizonyos megegyezés jött létre, amiről a veszprémi káptalan oklevelet is állított ki, de az abban foglaltakat a pünkösdkor káptalanra összegyűlt atyák és diffinitorok mint a rend statutumaiba ütköző pontokat visszavonták, sőt István egyetemes perjel nevében Péter testvér azt a veszprémi káptalan előtt is visszavonta és ugyanakkor az egyetemes perjel nevében kérte a veszprémi püspököt, utasítsa Kelemen Zenthpal-i plébánost, hogy a kolostor Zenthpeter-i hiveinek és jobbágyainak a a régi kötelezettségek alapján szolgáltassa ki a szentségeket, a püspök ennek a keresztülvitelére általános helynökét kért fel. A helynök meghagyja a fentnevezett két plébánosnak, hogy egy meghatározott napon szálljanak ki a Zenthpeter-i klastromhoz, hívassák oda Kelemen Zenthpal-i plébánost és hagyják meg neki, hogy a jövőben a Zenthpeter-i híveknek ne a nemrég közte és Miklós pálos vicarius és László testvér között létrejött megállapodás, hanem a régi kötelezettségek mellett szolgáltassa ki a szentségeket. Mivel a püspök megengedte a szerzeteseknek, hogy kolostorukban egy kápolnát állíthassanak fel, ahol az oltáriszentséget és a szent olajat állandóan őrizhetik és a keresztkutat is felállíthatják, ennek ellenszolgáltatásául Miklós püspöki helynök a káptalan hozzájárulásával bizonyos kárpótlást kívánt a plébános részére, amit a kolostor vezetősége vállalt is. Ha a plébános ezek után sem maradna békében a Zenthpeter-i hívekkel, többé ne számítson a püspök védelmére. Miklós veszprémi vikárius (spiritualis)Miklós segesdi főesperesMiklós veszprémi kanonok

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14706
Date: 1453-07-06
AbstractA kapornoki konvent bizonyítja, hogy eléje járult az Ermenes-i pálos kolostor tagja: Benedek testvér, mint István egyetemes perjelnek a megbízottja és tiltakozás meg visszavonás formájában jelentette, hogy a Scenthpether-i kolostornak a vicariusa: Miklós és egyik rendtársa: László, a nevezett István egyetemes perjel tudta és akarata nélkül, a rendi statutumokkal és a rend szabadásgaival ellentétben, sőt a Scenthperher-i birtokukon dívó szokással ellentétben a Scenthpeter nevű birtokot és annak a jobbágyait a veszprémi káptalan előtt oly évi fizetségre kötelezték le Kelemennel, a Nagscenthpal-i plébánossal szemben, hogy mindegyik hívő a nagyböjben 10-10 akkor folyó pénzt köteles fizetni a plénánosnak és utódainak és hogy minden évben, aug.16-án (die animarum) Miklós vicarius és utódai kötelesek az összes híveket a Nagscenthpal-i anyaszentegyházba küldeni szentmisehallgatásra, továbbá, hogy mindannyiszor, amikor a Scenthpeter-i hívek valamelyike a szerzetesek kolostorában kívánja az eltemettetését, azt maga a plébános végezheti, énekes misét mondhat és az érte járó felajánlást magához veheti és a híveket ott a kolostorban temetheti el. Ha ezt a megállapodást Miklós vicarius, vagy utódainak valamelyike megszegné, akkor Kelemen plébános vagy az utódjai mindenegyes Scenthpeter-i hívőn húsz-húsz dénárt szedhet be. Mivel azonban mindezeket a kötelezettségeket Scenthpeter hívei megtagadták, Kelemen plébános nem törődve a lelkek javával, több hívét szentségek nélkül, sőt csecsemőket keresztség nélkül engedte meghalni a lelkek negy kárára és a monostor nagy sérelmére. Ezért Benedek testvér a saját és István egyetemes perjel nevében minden kötelezettséget, melyet Miklós vicarius és László testvér kötöttek Kelemen plébánossal, a konvent előtt visszavont. - Hátán töredezett pecsét. KAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14705
Date: 1453-08-15
AbstractMIKLÓS VESZPRÉMI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34750
Date: 1453-11-08
AbstractROJCSAI FÁBIÁN ZÁGRÁBI KANONOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14751
Date: 1453-11-24
AbstractPalocz-i László comes országbíró bizonyítja, hogy midőn Szt. Mihály nyolcadának 30. napján az ország nemeseivel törvénynapot tartott, idéző levele alapján megjelent előttük András testvér, a Buda felett, a Szt. Lőrinc tiszteletére épült pálosrendi kolostor vicarius generálisa és Bew-i Miklóssal szemben előadta, hogy Miklósnak a birtokában vannak bizonyos oklevelek, amelyek Echeg birtoka és Fizestho, Keurewtho, Echegtho és Myroctho nevezetű halastavakra vonatkoznak; szeretné, ha azokat Bew-i Miklós lemásolás céljából bemutatná. Miklós készségesen bemutatta 1) az egri káptalannak privilegialis oklevelét, 2) Pelsewcz-i Bwbek Detre nádornak patens oklevelét. Mivel mindkét oklevél Echeg birtokról és a nevezett halastavakról szól, azért az országbíró mindkettőt szóról-szóra átírta és függő pecsétje alatt privilegialis formában kiadta a nevezett szerzetesek számára. PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14754
Date: 1453-11-28
AbstractPalocz-i László comes országbíró az egri káptalanhoz. Halasztó olevele alapján az elmúlt 1451-ik év vízkereszt nyolcadán -jan. 13. - megjelent ítélőszéke előtt a Lad-i pálosrendi monostor szerzeteseinek a nevében, azok ü.v. levelével Chobad-i Gergely és bejelentette, hogy Cheb-i Bálint literatus kitervelt ravaszsággal 1451 Szt. György ünnepe körül a nevezett szerzetesek Detha nevű prédiumát, amelynek a birtokában régtől fogva voltak a szerzetesek, a szomszédok kedvezőtlen vallomása alapján a maga számára szerezte meg, kizárva őket annak a birtokából. Ezt az egri káptalannak az országbíró meghagyására végzett vizsgálatról szóló oklevelével igazolta. Erre a személyesen megjelent Bálint literatus azt felelte, hogy jóllehet a nevezett Dethe prédiumot neki jogszerűen visszaítélték és visszajuttatták, mégis ő nem volt eddig annak a teljes birtokában és nem is foglalta el azt a nevezett szerzetesektől, hanem ők vannak annak a birtokában. Mivel a szerzetesek procuratora ennek az ellenkezőjét állította és ennek a kivizsgálására a királyi és káptalani embernek a kiküldetését kérte és a szomszédoknak, meg a megyei nemességnek communis inqusitio útján való kihallgatását, amihez Bálint literatus is hozzájárult, az megkérte a káptalant embereinek kiküldésére, akiknek a jelenlétében a királyi emberek szálljanak ki Dethe prediumhoz és a szomszédok meghívása mellett először juttassák vissza összes tartozékaival együtt a Lad-i monostor szerzeteseinek mint azok, örök tulajdonát, nem véve figyelembe Bálint literatusnak, vagy bárki másnak az ellenmondását. Azután a királyi és a káptalani emberek tudakolják meg és személyesen nézzék meg, hogy a nevezett Bálint literatus a predium birtokában volt-e, majd szálljanak ki Myskolcz városhoz, ahol az érdekeltek vagy azok procuratorainak előzetes meghívása után az oda meghívott szomszédokat és Borsodmegye nemeseit hallgassák ki eskü alatt arra nézve, hogy Cheb-i Bálint literatus lefoglalta-e a nevezett Detha prediumot és volt-e annak a birtokában. Mindezekről Szt. Mihály nyolcadára - okt.6.- tegyen a káptalan a királynak jelentést. A jelzett nyolcadról több halasztás után az ügy tárgyalása a jelen Szt. Mihály nyolcadára maradt, amikor egyrészt Imre testvér jelent meg a törvényszék előtt a monostor tagjainak a nevében, a konvent ü.v. levelével, másrészt Bálint literatus is személyesen és mindkét részről bemutatták a visszajuttatásról és a communis iquisitioról szóló káptalani jelentést. Ezekből az országbíró megállapította, hogy Dethe predium egyharmadát visszajuttatták a Lad-i monostor szerzeteseinek, viszont a tanuvallomást tevők sokkal nagyobb számmal vallottak a szerzetesek, mint Bálint literatus mellett, azért a generale decretum alapján Bálint literatust a predium egyharmad részének a jogtalan megtartása miatt, mivel egyházi és világi felek állanak egymással szemben, a hatalmaskodás tényében és ennek folyományaként 50 márka homagiumban marasztalja el, amely teljes egészében a szerzeteseket illeti. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki a nevezett Bálint literatusnak az országban bárhol fellelhető birtokrészeiben és azokat megjárva és felértékelve szakítson ki belőlük annyit, amennyi az 50 márka homagiumnak megfelel és juttassák azokat zálogképen a szerzetesek számára, míg Bálint literatus azokat a megfelelő összegért vissza nem váltja, senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. Ha jelentkeznének egyes birtokrészek megváltására, azok részére a jövendő vízkereszt nyolcadát jelölje meg a káptalan. - Kijelölt királyi emberek: Nicolaus de Bywk, vel Nicolaus (hézag)...aut Emericus de Korhy, sin ....(hézag) Johos. - Hátán töredezett pecsét. (54.d. oct. Mich.arch.), Buda. Pálóczi László országbíró tudatja az egri káptalannal, hogy Chobad-i Gergely, a pálosok Laad-i Szűz Mária kolostora nevében 1451-ben Vizkereszt nyolcadán perbe fogta Cheb-i Bálint deákot (litteratus), hogy az a kolostor Detha nevű pusztát Szent György nap előtti hétfőn szomszédok és határosok hamis tanúsítása révén elfoglalta. Bálint deák tagadta, hogy a puszta birtokában volna, s azt állította, hogy a pusztát neki odaitélték. Erre meghagyta, hogy a királyi ember és a káptalan embere Judica vasárnap utáni kedden Detha pusztába a pálosokat helyezze vissza és vizsgálja meg, hogy Cheb-i Bálint deák a puszta birtokában volt-e, majd Myskolcz mezővárosban a puszta szomszédai, határosai és a helybeli nemesek körében eskü alatt tudakolja meg, hogy Bálint deák a pusztát elfoglalta-e. Minderről Szent Mihály nyolcadára tegyen jelentést. Erről Imre testvér, a pálosok nevében - s Bálint deák bemutatta az egri káptalan oklevelét. Minthogy a vizsgálat során igazolódott, hogy Bálint deák a puszta 1/3-át elfoglalta, hatalmaskodásban és 50 márka vérdíjban marasztalta el a vele bírói széket ülő bárókkal és nemesekkel együtt. Felkéri ennélfogva az egri káptalant, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében Bywk-i Imre, Miklós vagy Zantha-i Miklós vagy Korhy-i Imre vagy Johos (Albert?) a királyi kúriából kiküldött királyi emberek egyike Bálint deák birtokaiból 50 márka értékű részbe iktassa be a pálosokat, amíg Bálint deák vagy valaki ki nem váltja a birtokrészt. Ha pedig Bálint deák meg akarná váltani a birtokrészt, Vizkereszt nyolcadán jelenjen meg az országbíró előtt. - Restaurált papíron, a hátoldalon rányomott pecsét töredékeivel. - A hátoldalon levő feljegyzés szerint Korhy-i Imre királyi ember és Sekel Mihály mester a káptalan embere Vincentius ünnepén (jan. 22.) végezte el Cheb birtok becslését, majd a következő napokon Berenthe, Zeged birtokokét és Senthalberth pusztáét. - MOL, (AP Lád f.5 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 640-641. (november 30. kelettel) PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14074
Date: 1453-12-27
AbstractA kapornoki konvent bizonyítja, hogy eléje járult a Boldogságos Szűzről nevezett Ernemes-i Pálos kolostor egyik szerzetese: Mihály testvér és a saját meg az összes ott élő szerzetesek nevében bemutatta előtta Peren-i János királyi tárnokmesternek patens oklevelét és kérte, hogy azt írják át részére szóról-szóra, amit a konvent teljes egészében teljesített. - Hátán pecsét töredékesen. KAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14898
Date: 1454-00-00
AbstractWyhel város előljárósága /Damianus Niers, Dominicus Antal, Johannes Zelesy, Ladislaus Rado, Ladislaus Farkas et David Beke/ és a többi polgárok bizonyítják, hogy eléjük járultak az Wyhel-i pálos kolostor vicariusa: Márton és a többi rendi testvérek és bejelentették, hogy a saját malmuk felett van egy kerekük a Ronwa folyón lévő, a Chykws Péterrel közös tulajdont képező malomban is, amely keréknek a negyedrészét végrendeletileg hagyta rájuk Antal fia: István polgártársuk, amiről be is mutatták a városnak saját pecsétje alatt kiállított oklevelét, a többi 3/4 részt úgy vásárolták 6 arany forintért Domonkos varga feleségétől, meg annak két fiától: Imrétől és Pétertől meg leányától: Katalintól, továbbá Kylences János feleségétől: Veronikától és annak László nevü fiától és Dorottya nevü leányától, minden ellenmondás nélkül, avval a hozzáadással, hogy Máthé fia: János, akinek szintén része van abban a malomban, élete végéig absque methrete solutione őröltethet benne. Ha később jelentkeznének ellenmondók, a perpatvarkodás vétségében kell őket elmarasztalni. Eredeti, hártya. A szöveg alatt veresszínű pecsét nyomai. Ujhely (Wyhel). Ujhely város Damianus Nicos, Dominicus Antal, Johannes Zelesy, Ladislaus Rado, Ladislaus Farkas et Dauid Beke iudices de Wyhel ceterique cives et hospites de eadem) előtt Márton vikárius az Wyhel-i pálosokkal tanúsítják, hogy a Ronwa folyón levő, Chykws Péterrel közös malmukon van egy kerekük, amelynek egynegyedét, mint ezt a város pecsétje alatt kibocsátott oklevél tanúsítja, Antal fia István hagyta rájuk, a többi részét viszont Domonkos varga (sutor) feleségétől, Erzsébettől és két fiától, Imrétől és Pétertől, valamint lányától, Katalintól, továbbá Kylences János feleségétől, Veronikától, fiától, Lászlótól s leányától, Dorottyától vették 6 arany forintért olyan kikötéssel, hogy Máté fia János, akinek a keréken része van, élete végéig saját használatára metreta-fizetés nélkül őrölhet. - Hártyán, az oklevél szövege alatt rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Ujhely f.2 n.6) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 707-708. Ujhely városNiers Damján ujhelyi bíróAntal Domokos ujhelyi bíróZelesy János ujhelyi bíróRado László ujhelyi bíróFarkas László ujhelyi bíróBeke Dávid ujhelyi bíróujhelyi polgárok

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 17114
Date: 1454-00-00
AbstractNices Damján, Antal Domokos, Zelesy János, Kado László, Farkas László és Beka Dávid Ujhely-i bírák, a többi civisek és hospesek Márton Ujhely-i vikáriust és a többi remeteszerzeteseket megerősítik a Ronyva folyón lévő egykerekü malom birtokában, mely Chyno Péterrel közös. A kerék egynegyedét Antal fia István ottani polgár hagyta rájuk végrendeletében, amiről be is mutatták a város oklevelét, a többi részeit pedig Domokos varga felesége Erzsébet, gyermekei: Imre, Péter és Katalin, továbbá Kilenczes János felesége Veronika és gyermekei Dorottya és László adták el nekik 6 aranyforintért. Mátyás fia János, akinek a malomban része van, holtáig vám nélkül örölhet az egy keréken. Ujhely városNices Damján ujhelyi bíróAntal Domokos ujhelyi bíróZelesy János ujhelyi bíróRado László ujhelyi bíróFarkas László ujhelyi bíróBeke Dávid ujhelyi bíróujhelyi polgárokujhelyi hospesek

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38706
Date: 1454-01-03
AbstractMiklós Segusd-i főesperes, veszprémi kanonok és Mátyás veszprémi püspöknek a vicariusa Pál Alsozakan-i, Péter Ffelsewzakan-i, továbbá a Moroczhel-i és Swrd-i egyházak plébánosainak. Jelentették előtte a Szent Péter klastromában élő pálosrendi Miklós vicarius és a többi szerzetesek nevében, hogy a Zenthpalon lakó Vythez ”dictus” Imre az ő Bekes Zeleye nevű szőlőjüknek alsó részét a maga számára foglalta le, amivel 10 forintnál nagyobb kárt okozott nekik. Meghagyja azért a címzetteknek, hogy amikor a nevezett Miklós vicarius vagy a megbízottja megkeresi őket, menjenek el Vythez Imréhez és figyelmeztessék, hogy az elfoglalt szőlőrészt adja vissza a szerzeteseknek; ha nem tenné, a figyelemeztetéstől számított 15-ik napon hirdessék ki Vythez Imrére és hozzátartozóikra az egyházi kiközösítést. Eredeti, papir, romlott és itt-ott hiányos állapotban. A szöveg alatt zöldszínű gyűrűs pecsét. Miklós segesdi főesperesMiklós veszprémi kanonokMiklós veszprémi vikárius (Mátyás püspöké)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14779
Date: 1454-01-03
AbstractMIKLÓS VESZPRÉMI VIKÁRIUS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14784
Date: 1454-01-11
AbstractBuda város bírája és esküdtjei jelentik Peren-i János tárnokmesternek, aki a maga hatáskörébe kívánta az Eurmenes-i pálos kolostor és Paldauff, máskép Panchel ”dictus” Péter fia: Miklós közti per anyagát, amely per egy ház miatt folyt közöttük. Az Eurmenes-i kolostor vicariusa u.i. panaszt emelt Miklós ellenében, hogy a budai házuk után járó évi összeggel: 16 arany forinttal tartozik nekik; mivel ezt nem fizeti, meg kell fosztani a tulajdonjogtól. Miklós úgy érvelt, hogy a város törvényei szerint tulajdonjogától nem fosztható meg, ha évenként, legalább 1 forint bért fizet, ő pedig már négy éven át évenként 4 arany forintot fizetett a szerzetesek számlájára, amely összeggel azok a Bold. Szűzről elnevezett parochialis egyház Ker. Szt. János oltára igazgatójának tartoztak. Mivel azonban a kolostor nem adott neki erre felhatalmazást, viszont a kezükhöz semmiféle összeget nem kaptak és a városi tanács már egy előbbi határozatában kimondotta, hogy ha adósságát Szt. Mihály ünnepéig nem törleszti, meg kell fosztani a ház tulajdonjogától, azért a házat minden tartozékával visszaítélték a kolostornak, épségben fenntartván a 4 forintnyi kifizetést. Miklós az ítélettel nem volt megelégedve, azért az egész peranyagot átküldték a tárnokmesterhez. BUDA VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14786
Date: 1454-01-13
AbstractZenthgerg-i Tamás, Aurana-i perjel védelmébe veszi a Szt. Péter apostolról elnevezett pálos kolostor szerzeteseit összes javaikkal egyetemben mindenkivel, de különösen Lindua-i bánnak a fiával: Pállal szemben, azért meghagyja a joghatósága alá tartozó keresztes lovagoknak, továbbá várnagyaiknak és összes alattvalóinak, hogy mostantól kezdve védjék meg a nevében a nevezett szerzeteseket mindenkivel és különösen Lindva-i Bán fiával: Pállal szemben a következő birtokokban: Oltarczd, Horvathi, Walkonya, Lakos, Harazthi, Alsokuthfew, Felsewkuthfew és Byky, amelyekbe Gara-i László ítéletlevele alapján a királyi és a fehérvári káptalani ember útján be is vezették őket, és biztosítsák a szerzetesek számára az összes jövedelmeket, amelyek e birtokokból folynak. Eredeti, papir. A szöveg alatt veresszinű pecsét. SZENTGYÖRGYI TAMÁS VRÁNAI PERJEL

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14790
Date: 1454-01-20
AbstractLászló király Somogy megye comeséhez, vagy vicecomeséhez és szolgabíráihoz, továbbá Tamás Aurana-i perjelhez. Minthogy ő a Kaniza mellett, a Szt. Péter tiszteletére emelt pálos kolostor szerzeteseit egyházukkal és minden birtokukkal együtt különös védelmébe vette, maga helyett ezt a védelmet rájuk bizza, hogy védjék meg őket összes javaikkal együtt mindenkivel szemben magának a királynak a nevében. Eredeti, papir. A szöveg alatt töredezett pecsét. LÁSZLÓ 5 KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14784
Date: 1454-01-30
AbstractPeren-i János tárnokmester bizonyítja, hogy midőn az országnagyok megbízásából jan. 24-én, a szabad királyi városok képviselőivel törvénynapot tartott, eléje járult egyrészt Bálint szerzetes a saját és az Eurmenes-i Pálos kolostor konventjének a nevében, a konvent ü. v. levelével, másrészt Sabasy-i Egyed - paldauff máskép Panchel ”dictus” Péter fiának: Miklósnak a nevében, a tárnokmester ü. v. levelével, és mindkét részről bemutatták előtte Buda város bírájának és esküdtjeinek döntés végett hozzá átküldött levelét. A tárnokmester úgy döntött, hogy Zemoche-i László, a bírói ügyekben helyettese, szálljon ki a nevezett házhoz és a szomszédok jelenlétében kizárván előbb abból Panchel Péter fiát: Miklóst, a házat minden tartozékával statuálja az Eurmenesd-i kolostornak az azt megillető jogon, nem véve figyelembe sem Panchel Miklósnak, sem másoknak az ellenmondását. Eredeti, papir. Elég nagy hézaggal. A szöveg alatt zöldszínű töredezett pecsét. PERÉNYI JÁNOS TÁRNOKMESTER

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35606
Date: 1454-02-05
Abstract(Kamenszka, fasc. 1. nr. 11.) 1454-01-29 vagy 1454-02-05. Cillei Ulrik, Szlavónia bánja meghagyja Sthenychnyak nevű vára várnagyának, Krayger Andrásnak, hogy a Kamanzka-i pálosokat a nagyanyja, Katalin adománylevelében foglalt határleírás figyelembevételével ”auctoritate banali” vezesse vissza azon birtokaikba, amelyeket tőlük az Othok-i és Ztrelchyan-i nemesek elfoglaltak. Rongált papíron, amelynek egy része kiszakadt, a szöveg alatt töredezett piros viaszpecséttel. Zágráb. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 8 (1930) 73 CILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34781
Date: 1454-03-19
AbstractPetrus dictus Prwsak iudex, iurati et universi cives seu hospites de sub castro Kywar az előttük Vak (cecus) István polgár és Lukács várnagy özvegye, Margit között egy elhagyott malom negyedrésze miatt régebb idő óta folyó perben, Cillei Ulrik parancsára, ítéletet mondanak István Kuvar-i várnaggyal s convocatis wayvoda, universisque civibus et conprovincialibus pretacti castri eisdemque nobiscum pro tribunali more solito sedentibus ac causa in predicta procedentibus. A bírói szék kiküldöttjei a malmot 18 forintra becsülték s ekkor Istvánt arra kötelezték, hogy a vitás negyedrész fejében Margitnak 15 nap alatt hat aranyforintot fizessen, s akkor övé lesz a malom, ha pedig ezt nem tenné meg, akkor Margit fizessen Istvánnak, része fejében, tres marcas Wienenses singulam marcam conputando per quinque pensas Wienenses minus viginti quatuor Wienensibus.” István azonban sem fizetni, sem Margit pénzét átvenni nem akarta a bírói székről házába kiküldött 12 férfiútól, ezért őt elmarasztalják, a malmot végleg Margitnak ítélik oda, a három márkát pedig consuetudine provincie nostre requirente unacum castellano nostro predicto ... pronobis visszatartják. (Átírva a zágrábi káptalan 1459 aug. 21-iki oklevelében; 1. ezt 146. sz. a.) ”sub castro Kywar.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 136-137 KŐVÁR VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34751
Date: 1454-03-22
Abstract(Remethe, fasc.3. nr. 05.) A zágrábi káptalan előtt Mihály, a promontorium Zagrabiense-i pálosok vicariusa a zágrábmegyei Kysmlaka nevű faluban levő két jobbágytelküket, amelyeket Lompnycza-i Mihály fiaitól kaptak, s amelyek egyikében Rehych György, a másikában pedig Marchechych János lakik, tizennégy aranyforintért eladja Mlaka-i Mihály fia Györgynek és fiának, Istvánnak. Hártyán, rózsaszín selyemről függő töredezett pecséttel. 1455-03-07 - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 165-166 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14810
Date: 1454-03-27
AbstractA fehévári keresztes konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte az Ewsy birtokon lakó Zeke ”dictus” György és bejelentette, hogy az Ewsy birtok határain belül lévő Cherzelew nevü szőlejét, amely délről Kerekes István, északrúl pedig egy uton tul Zeke Éliás szőlejével határos, élete végéig maga akarja élvezni, halála után azonban a szőlő minden tartozékával átszáll a Bod. Szűz tiszteletére épült Chathka-i pálos kolostorra - örök alamizsnaként a saját és szülei lelkiüdvéért. Eredeti, papir. Hátán pecsét nyomai. FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14813
Date: 1454-04-06
AbstractMiklós pápa a görci /Gurcensis/ püspökhöz. Frigyes császár a minap azt a kérelmet terjesztette eléje, hogy a győri egyházmegyében, Sopron városában már régebben létesített egy pálos szerzetes egy oratoriumot Szt. Wolfgang tiszteletére, és bár még nincs teljesen befejezve, Sopron és környékének a buzgó hívei hőn óhajtják, hogy abban hetenként istentiszteletet tartsanak, miután azt az ordinarius megerősítette, az utóbbi azonban ezt nem akarja teljesíteni, míg az oratorium teljesen el nem készül. Kéri tehát a pápát, hogy addig is egy hordozható oltáron lehessen benne misét szolgáltatni, míg azt a győri vagy más Rómától függő püspökkel fel nem szentelteti. A pápa a címzett püspököt kéri fel az ügy kivizsgálására és amennyiben a dolgot mindenben helytállónak találja, a pápa nevében adja meg a kért megerősítést, a hordozható oltáron való misézés jogát és végül intézkedjék a majd elkészült oratorium felszentelése ügyében. Az illetékes plébániát semmi károsodás mindezekből ne érje. Eredeti, hártya. Pápai ólombulla. MIKLÓS 5 PÁPA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1453 - 1454next >