Fond: MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAPQ312 >>
Charter: 32768
Date: 1426-09-09
Abstract: (Bakva, nr. 8.) Bakwa. ”Magistri Nicolaus filius Levkus de Rahocha et Gregorius filius magistri Stephani filii eiusdem Lewkus de eadem Rakolcha” két telket, amelyekben jelenleg László fia György és Cornatus Balázs tartózkodik, ”ex consensu fratrum nostrorum condivisionalium” minden tartozékukkal együtt a Bakwa-i pálos kolostornak adományoznak. Hártyán, zöld selyemről függő két ép pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 104-105 RAHOLCAI LÖKÖS F MIKLÓS MAGÁNRAHOLCAI LÖKÖS F GERGELY MAGÁN
Charter: 35511
Date: 1426-09-19
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 28.) A csázmai káptalan előtt Kozouch-i Bereck fia Simon a maga és nővére: Erzsébet nevében, továbbá Kozouch-i Erdegh Miklós a maga s ugyanezen Erzsébettől született fia, Gergely nevében elzálogosítják a Palachna faluban levő két jobbágytelküket, amelyekben két halász jobbágyuk lakik, 16 aranyforintért a ”promontorium Garygh”-i pálosoknak. Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 281 CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 11857
Date: 1426-10-10
Abstract: ultimo d. oct. Mich. arch. Miklós decretorum doctor, Rozgonyi Péter egri püspök vikáriusa a Bary-i Bencze János, Lonya-i István nemes jobbágya által, az Vyhel-i Szent Egyed kolostorra Bary birtok szőlőhegyén végrendeletileg hagyott szőlőt, amelyet Lonya-i István erőszakkal elfoglalt a kolostortól, a kolostornak ítéli. Eredeti, restaurált papír, az oklevél szövege alatt rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
(ultimo d. oct. Mich. arch. qui cessatur in 10.d. Octobris). Miklós decretorum doctor egri kanonok, Rozgonyi Péter egri püspök vikáriusa tudtul adja, hogy Miklós pálos szerzetes az Vyhel-i Szent Egyed kolostorból a maga és társai nevében perbe fogta Lonya-i Istvánt, aki a Bary-i Bencze (dictus) János nevű jobbágya által végrendeletileg a kolostorra hagyott, a Bary-i szőlőhegyen fekvő szőlőt, miután 1 évig már a kolostor húzta a szőlő jövedelmét, erőszakkal magának foglalta el. Miklós a vikárius által kitűzött időpontban bizonyítani tudta állítását, így a vikárius társaival együtt olyan ítéletet hozott, hogy a szőlő a kolostort illeti, Istvánra pedig örökös hallgatást parancsolt és elmarasztalta a perköltségekben és a szőlő általa élvezett jövedelmében. - Restaurált papíron, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Ujhely f.3 n.16) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 703-704. MIKLÓS EGRI VIKÁRIUS
Charter: 11504
Date: 1426-11-17
Abstract: Buda. 43. d. termini prenotati. Pálóczi Máté országbíró tudatja a zobori konventtel, hogy Nánai Kompolt István országbíró előtt 1424. Szent György nyolcadán Elefanth-i András fia, Mátyás és László fia, Gáspár, bemutatták a zobori konvent idézőlevelét, amely szerint Elefanth-i András fia, Mátyás és fiai: Pál és András, Elefanth-i János fiai: Miklós, István, Simon és Mihály, István fiai: Simon és jános, László fia, Gáspár, Ffelsemer-i Lukács fia, István, fiai: Márton és Lukács, panaszt emeltek a király előtt Apon-i Tamás özvegye, Vychap-i Sándor felesége, Hedvig és gyermekei, valamint férje ellen, hogy a Nytra folyón lévő malmuktól elterelték a vizet, s ezzel a malmot tönkretették s 1000 forint kárt okoztak. Minthogy az alperesek Nánai Kompolt István előtt a nevezett napon nem jelentek meg, a pert Jakab apostol nyolcadára halasztották, majd erről a terminusról 1426. Szent Mihály nyolcadára halasztódott az ügy tárgyalása, ekkor Hedvig ismét távol maradt; Pálóczi Máté országbíró meghagyja tehát a zobori konventnak, hogy ismételten idézze meg Hedviget a király elé vízkereszt nyolcadára. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma és caput sigilli.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) PÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 11876
Date: 1426-11-20
Abstract: 10. d. inquisic. prenotate. A nyitrai káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy az Elefanth-i Ker. Szent János pálos kolostor perjele, Balázs és többi szerzetesei részére kibocsátott egy évre szóló megbízólevél értelmében, István, karbeli klerikus, mint hiteles ember Ozlyan-i Lázár fia, Péter, királyi emberrel nov. 11-én Bars és Nyitra megyékben vizsgálatot tartottak, amelynek során azt tudták meg, hogy Pelsőci Nagy (magnus) János fia, Miklós, Hrusow-i várbeli várnagyainak, Was (dictus) Péternek és Jánosnak a familiárisai, Mosgo (dictus) Nogh Péter, János és Bertalan s mások nov. 2-án fegyveresen rátörtek a kolostor Welkapolya nevű birtokára, egy Welykapolya-i jobbágyot megöltek, többet súlyosan megsebesítettek, 4 lovat és egyéb javakat Hrusow várba vittek, ezenfelül János fia, Miklós, és várnagyai s familiárisai a nevezett falu jobbágyait halállal, kéz- és lábcsonkítással fenyegették, emiatt az ott lakók félelmükben nagy részt eltávoztak, rejtőzködnek és bolyongnak. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) NYITRAI KÁPTALAN
Charter: 35512
Date: 1426-11-20
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 30.)A csázmai káptalan bizonyítja, hogy Cillei Hermannak, Szlavónia bánjának október 11-én Kőrösön kelt, s a kőrösi comesek és al-bánok pecsétjével megerősített parancsára a ”mons Garygh”-i pálosokat ellenmondás nélkül beiktatta a Palachna faluban fekvő két jobbágytelek birtokába, amely őket zálogjogon illeti meg. - Báni emberek: Zrednamelleky-i Geleth fiai Fülöp és Dénes, Zrednamelleky-i István fia György, Borchouch-i Borsich fia György, Beketynch-i Tamás fia János; a káptalan megbízottja: Mátyás pap. Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. Hátlapján, közelkorú írással: ”Notandum. Preter capitalem pecuniam, videlicet XVI florenos auri expense in prompta pecunia, demptis aliis victualibus et laboribus, sunt quadringenti XVIII denarii”. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 281 CSÁZMAI KÁPTALAN
Charter: 34855
Date: 1427-01-10
Abstract: (Ztreza, fasc. 2. nr. 28.) Plumberk Imre, Kuwar várnagya előtt ”cives seu iobagiones de predicto sub castro Kuwar” közül Dubrauech Mátyás és Stretkoich Imre eladják a kis Gludnik-on levő szőlőiket 15 márka dénárért és a Bancouch hegyen levő egyik szőlőért, a nevezett Imre pedig egy szőlőjét ”pro octo pensis denariorum novorum regalium” Cranech Jánosnak. ”Huic autem vendicioni seu victime bibicionis (!) interfuerunt” egyebek között: Valentinus wayuoda, Emericus villicus frater eiusdem, filii Georgii dicti Roth, Georgius condam waiuoda de Hermanouch.” Hártyán, lila selyemről függő ép pecséttel. ”in castro Kuwar.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 118 PLOMBERG HENRIK KŐVÁRI VÁRNAGY
Charter: 35513
Date: 1427-01-17
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 31.) Hanczahar Zsigmond és Kamarcha-i Vytez Péter fia István al-bánok, comesek és Kőrösmegye szolgabírái előtt Zrednamelleky-i Dénes és Fülöp egy év tartamára ügyvédekül vallják egymást, továbbá Takoucz-i Pált, Hrussoucz-i Konrád és Ferenc mestereket, Kamarcha-i György diákot, Voykouch-i Bela (fia) Istvánt, Jaztrebynye-i Petres Lászlót, Ivelouch-i Lászlót, Chornareka-i Fülöp fia Jakabot és Luchichouch-i György diákot. Papíron, nyílt alakban, hátlapján nagyobb kerek viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 281 KÖRÖS MEGYE
Charter: 11895
Date: 1427-01-30
Abstract: V. a. Purif. b. virg. glor. A váradi káptalan előtt Pochay-i István fia, János, a maga és Pochay-i Mátyás fia, Miklós, fia, László nevében, a Bihar megyei Ewsy birtokon levő részeit 60 forintért elzálogosítja Nagmihal-i Antal mester váradi kanonoknak. Eredeti, restaurált papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VÁRADI KÁPTALAN
Charter: 11900
Date: 1427-02-28
Abstract: Ujhely. VI. a. Esto mihi. Ujhely város tanúsítja, hogy Antal fia, István, Wyhel-i polgár, a pálosok Ronwa folyón levő malma melletti malmát, amelynek negyedét már a pálosok birtokolják, két lányára: Dorottyára és Margitra s unokájára (neptis) s ezek örököseire hagyja olyan kikötéssel, hogy a malmot csak a rokonságon belül idegeníthetik el, ha pedig családjuk kihalna, a malom a pálosok Szent Egyed kolostorára szálljon. Eredeti, hártya, az oklevél szövege alá nyomott pecsét töredékei.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
(VI.a. Dominica qua cantatur Esto mihi), Ujhely. Ujhely város (Anthonius Approd dictus iudex de Wyhel, necnon Marcus Zelesi dictus, Bartholomeus Stanislai ceterique cives dicti civitatis) tanúsítja, hogy Antal fia István Wyhel-i polgár többek közt úgy végrendelkezett, hogy a Ronwa folyón, a pálosok malma közelében levő malmát, amelynek egynegyede már a pálosok birtokában van, két lányának, Dorottyának és Margitnak, valamint unokájának hagyja s ezek örököseinek, olyan kikötéssel, hogy a malmot csak rokonságukon belül idegeníthetik el ha pedig családjuk kihalna, a malom a pálosok Szent Egyed kolostorára szálljon. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét töredékével. - MOL, (AP Ujhely f.2 n.4) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 704. ÚJHELY VÁROS
Charter: 11901
Date: 1427-02-28
Abstract: Ujhely. VI. a. Esto mihi. Ujhely város tanúsítja, hogy a Wyhel-i Thoryan (dictus) Demeter fia, Bálint, úgy végrendelkezett, miszerint a Feketheheg hegyen Kovács (faber) László szőlője és Fekhethe Fülöp szőlője szomszédságában fekvő szőlőjét feleségének, Ágotának hagyja olyan kikötéssel, hogy a szőlő felesége halála után az Wyhel közelében levő Szent Egyed kolostorra szálljon. Eredeti, hártya, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
(VI. a. D. Esto michi), Ujhely (Wyhel). Ujhely város (Anthonius Approd dictus iudex de Wyhel, necnon Marcus de Zelos et Bartholemeus iurati et universi cives de eadem) tanúsítja, hogy az Wyhel-i Thoryan (dictus) Demeter fia Bálint többek közt úgy végrendelkezett, miszerint a Feketheheg hegyen Kovács (faber) László szőlője és Fekhethe Fülöp szőlője szomszédságában levő szőlőjét anyjára, Ágotára hagyta olyan kikötéssel, hogy a szőlő anyja halála után a pálosok Wyhel közelében levő Szent Egyed kolostorára kell szálljon örökjogon. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Ujhely f.3 n.18) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 704-705. ÚJHELY VÁROS
Charter: 35514
Date: 1427-03-29
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 32.) A zágrábi káptalan előtt Imre ”Garyg”-i pálos szerzetes a kolostor nevében tiltakozik, hogy Rawen-i Mihály mester, ”prothonotarius sedis Crisiensis” az ő Stelpna nevű falvukba be akarja magát iktatni s azt mindenképen el akarja foglalni. Papíron, nyílt alakban, hátlapján töredezett ovális viaszpecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 282 ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 11903
Date: 1427-04-19
Abstract: in vig. Pasce D. A zobori konvent előtt Eleffanth-i János fia, István, a maga és fivérei: Miklós és Simon, valamint rokonai (fratres patrueles) Eleffanth-i András fia, Mátyás, Mátyás fiai: Pál és András, István fia, Mihály, László fia, Gáspár nevében tiltakozik amiatt, hogy mint megtudták, Ehykly-i Ferenc özvegye, Katalin és gyermekei Felseueleffanth-i Márton fia, István, Felseueleffanth-i és Odlosan-i (Nyitra m.) részeit Felseueleffanth-i Lukács fia, István fiainak: Mártonnak és Lukácsnak s ugyanazon Márton fia, Mihálynak elidegenítették. Eredeti, papír, a hátoldalon rányomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZOBORI KONVENT
Charter: 35515
Date: 1427-05-21
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 33.) Zsigmond király előtt ”in Feldwar parcium nostrarum Transsilwanensium” Aran-i Zsigmond a maga és testvére: Lukács, továbbá unokatestvérei: János fia Miklós és Péter fia Benedeknek adja Monozlo-i Chupor István főajtónállómesternek jótéteményeiért a Takoucz-i Demeter fia Pál és Kozoucz-i Bereck fia Lukács kőrösmegyei birtokaiban levő királyi jogot, amelyet ők Zsigmond királytól nyertek adományul. Egyszerű XV. századi másolat papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 10 (1932) 282 ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 32769
Date: 1427-06-28
Abstract: (Bakva, nr. 9.) ”Nos Emericus filius condam Nicolai Wayuoda de Marchali comes ac iudices nobilium comitatus de Wereuche” bizonyítják, hogy a ”Zenth Eged”-i Pál fia néhai György özvegye s fia Imre, továbbá officialisuk Losanch-i Péter fia János kérésére kiküldött Kuthetnich-i János fia Frank szolgabíró s Thapalouch-i Miklós fia György és Pousinch-i Iwan fia Miklós megyei nemesek vizsgálatot tartva megállapították, hogy ”Georgius dictus Silen de Petrouch” a panaszosok Petrouch-i jobbágyainak (”in officiolatu ipsius Johannis”) mezőn lévő állatait elhajtotta. Papíron, nyílt alakban, hátlapján egy nagyobb és két kisebb barna viaszpecsét töredékeivel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 105 VERŐCE MEGYE
Charter: 11920
Date: 1427-07-31
Abstract: Bars mezőváros. V. p. Jacobi ap. Bars megye jelenti Zsigmond királynak, hogy az Elefanth-i Keresztelő Szent János kolostor részére kibocsátott egy évre szóló felhatalmazó levele értelmében Koztolyan-i Pál szolgabíró július 10-én Bars megyében vizsgálatot tartott, amelynek során azt tudta meg, hogy Belagh-i ...npa, Riuysthe vár várnagya, Lewa-i Cheh Péter, Kysheresthen-i Gepes László, Holya János és Cheh Péter többi familiárisai Cheh Péter megbízásából 5 jobbágytelket és 4 malmot, továbbá nagy darab erdőket, szántókat, réteket, mezőségeket, ligeteket foglaltak el a pálosok Welykapolya nevű birtokán. Ezenkívül Balázs, az Elefanth-i Keresztelő Szent János kolostor Sebestyén nevű perjelének elődje a király Pelseuch-i Bebek János fia Miklósnak, Nagy (magnus) János és Was Péter Hruso-i várnagyoknak és familiárisaiknak szóló parancsát a pálosok Welykapolya-i bírája vérdíja ügyében a nevezett várnagyoknak bemutatta, de ezek nem fizették meg a vérdíjat, sőt az oklevelet erőszakkal maguknál tartották. Eredeti, papír, a hátoldalon négy rányomott gyűrűspecsét töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) KERESKÉNYI MIKLÓS BARSI ISPÁN
Charter: 11930
Date: 1427-09-08
Abstract: Buda. Nativ. virg. Marie glor. Zsigmond király megparancsolja a veszprémi káptalannak, hogy iktassa be Korompla-i Ágoston fia, Istvánt, Korompla-i István fiait: Bálintot, Jánost és Pétert, a Veszprém megyei Koromplia birtokba. Átírva a veszprémi káptalan 1427. szeptember 24-én kelt oklevelében. Oztar-i Tamás, Oztar-i Ezzen György, Petherd-i Péter fiai: László és Benedek, Petherd-i Imre fia, Péter, királyi emberek.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) ZSIGMOND KIRÁLY
Charter: 34857
Date: 1427-09-17
Abstract: (Ztreza, fasc. 2. nr. 29.) János zágrábi püspök, Magyarország főkancellárja, ”Hans Walpoth civis de sub castro nostro Kywar” érdemeiért telkét vagy kúriáját, amelyet Walpoth vétel útján szerzett, s amelyet eddig ”ad instar aliorum civium et populorum nostrorum sub dicto castro nostro Kywar habitancium” tartott birtokában, mentesíti minden taksától s minden pénzben vagy terményben teljesítendő szolgálmánytól. Hártyán, vörös-sárga sodrott selyemfonálról függő pecsétje hiányzik. Csázma. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 118-119 JÁNOS ZÁGRÁBI PÜSPÖK
Charter: 11930
Date: 1427-09-24
Abstract: VIII. Kal. Octobris. A veszprémi káptalan tanúsítja, hogy Oztar-i Tamás királyi ember és Bálint karbeli klerikus, mint hiteles ember, szept. 23-án beiktatta Koromplia birtokba Korompla-i Ágoston fia, Istvánt és fiait. Eredeti, hártya, piros-kék zsinóron függőpecsét töredéke. Méltóságsor.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi) VESZPRÉMI KÁPTALAN
Charter: 34859
Date: 1427-12-29
Abstract: (Ztreza, fasc. 2. nr. 30.) Cillei Herman, Szlavónia bánja előtt néhai Zerdahel-i Márton bán fia Ders a maga és testvére, Péter nevében Bolaar-i András fia Bereck azon érdemeiért, amelyeket ez apja életében, majd pedig ennek halála után az ő gyermekkorában szerzett ”signanter eo tempore, quo populi de oppido Roywche et prediales districtus eisudem contumacia ducti contra ipsum rebelliter processissent, quos quidem populos et prediales ipse per consilium et auxilium annotati Briccii suo domino subiugando ad pristina sua servicia reduxisset”, neki és testvérének adományozza a kőrösmegyei Jakapouch falut, ”cui a parte aquillonis possessio sua Ztreza vocata, a plaga orientali possessio fratrum heremitarum similiter Ztreza nuncupata, a meridie autem modosimili possessio sua Konzka appellata, ab occidente autem consimiliter sua Podgaych nominata vicinarentur, quarum quidem possessionum Podgaych et Jakoponch terre arabiles mixtim adiacerent”, azon feltétellel, hogy, ha Ders az uralkodótól Jakoponch faluval teljesen egyező falvat tudna adományul nyerni, akkor Bereck köteles a most kapott falut ezért elcserélni. Hártyán, vörös-barna sodrott selyemről függő pecsétje hiányzik. Ugyanezt az adományt ugyanezen szavakkal, hasonlóképpen 1427 december 29-én írásba foglalják ”Sigismundus Hanchihar et Ladislaus de Zynche vicebani et comites, necnon iudices nobilium comitatus Crisiensis” is. (Hártyán, zöld-lila selyemről függő pecsétje hiányzik. Jelzete: Dl. 34.859. Ztreza, fasc. 2. nr. 30.) ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 119 KÖRÖS MEGYE
Charter: 34705
Date: 1428-01-01
Abstract: (Remethe, fasc. 2. nr. 13.) János zágrábi püspök, főkancellár ”et castri Medwe perpetuus dominus” a promontorium Zagrabiense-i pálosokat és birtokukat: ”quandam particulam terre Prestanschyna alio nomine Banfelge vocatam”, amely egy részről Medwe vár földjével határos, védelmébe veszi. Ezt a földet a pálosok ”a Nicolao Praudych dicto nostre sedis iudicarie et banalis Zagrabiensis prothonotario” Palouch-i Máté országbíró előtt perelték vissza. Ekkor azonban ő, a püspök és testvére Rudolf emeltek igényt a birtokra és a zágrábi báni szék előtt pert kezdettek. E per folyamán azonban maga a püspök procurator-ával, ”Johannes litteratus de Lancher”-rel, továbbá a pálosok vicariusával körüljárva a vitás terület határait, meggyőződött arról, hogy neki nincs joga hozzá ennélfogva a pert megszüntetve, a területet most visszaadja a pálosoknak. - A szöveg felett: Commissio propria domini episcopi. Hártyán, rózsaszín-zöld sodrott selyemről függő ép ”kisebb” (”sigillo nostro minori”) pecséttel. Zágráb - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 150-151 JÁNOS ZÁGRÁBI PÜSPÖK
Charter: 12029
Date: 1428-00-00
Abstract: Ujhely város tanúsítja, hogy Baius (dictus) Domonkos ujhelyi polgár nagyapjáról és apjáról rámaradt, a várhegyen (in monte castri) fekvő szőlőjét Thoth Márton. Sánta (claudus) Pelbárt, Theyfeles Imre, kemences György polgárok, mint tanúk előtt feleségére, Ilonára hagyja azzal a kikötéssel, hogy felesége halála után a szőlő a pálosok Szent Egyed kolostorára szálljon. Ugyanígy rendelkezik 2 hold, a pálosok szomszédságában a lygeth-ben levő szántóról (vulgo Orthuan). Eredeti, hártya, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyoma.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
Ujhely város (Johannes Pauli iudex de Vyhel ac Dominicus Zeles necnon Petrus Ade iurati ceterique cives de eadem) tudtul adja, hogy Baius (dictus) Domonkos ujhelyi polgár betegágyán fekve Toth Márton, Sánta (claudus) Pelbárt, Theyfeles Imre, Kemences György polgárok mint tanúk előtt úgy végrendelkezett, hogy a nagyapjáról és apjáról rámaradt, a pálosok és Nyalo Antal szomszédságában a várhegyen (in monte castri) fekvő szőlőjét Ilonának, a feleségének hagyja olyan kikötéssel, miszerint a felesége halála után a szőlő a pálosok Szent Egyed kolostorára szálljon. Ugyanilyen feltétellel hagyott a feleségére két hold szántót magyarul orthuan-t is pálosok szomszédságában a lygeth-ben. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Ujhely f.3 n.19) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 705. ÚJHELY VÁROS
Charter: 34687
Date: 1428-01-04
Abstract: Novi. Frangepán Miklós, Dalmácia és Horvátország bánjának kiváltságlevele a czirkveniczai pálosok részére. (Frangepán-oklevéltár. I. 210.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 120 FRANGEPÁN MIKLÓS DALMÁT BÁNFRANGEPÁN MIKLÓS HORVÁT BÁN
Charter: 34687
Date: 1428-01-12
Abstract: Brinje. Frangepán Miklós a czirkveniczai pálosokat megerősíti vámszedési jogukban. Glagol-oklevél latin fordítása. (Frangepán-oklevéltár. I. 210. - Kukuljević: Acta Croatica. I. 55.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 121 FRANGEPÁN MIKLÓS DALMÁT BÁNFRANGEPÁN MIKLÓS HORVÁT BÁN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data