useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondMKA, Acta Paulinorum (Q 312)
< previousCharters1447 - 1449next >
Charter: 14102
Date: 1447-07-24
AbstractOlnod-i Zudar Jakab magára vállalva testvérének: Simonnak és más rokonainak a terhét bizonyítja, hogy a Laadon a Bold. Szűz tiszteletére épült egyháznak adományozza a Luch birtokban lévő mind a szárazföldi, mind a vizi vámnak a kedd hajnaltól szerda reggelig befolyó jövedelmét annak minden tartozékával: salibus, ferris laninis, pecuniis - még pedig oly feltétellel, hogy a perjel és a rendtársak ügyvitelébe, pl. hajók vásárlásába senki sem avatkozhatik bele. Megigéri, hogy a monostort a két vám tulajdonában mindenkivel szemben meg fogja védeni; ha valaki zavarná őket annak a birtokában, az illető 100 arany forintot tartozik adni a monostornak, ha meg akarja tőle a vámot váltani. A szöveg alatt zöldszínű pecsét nyoma. (in vig. Jacobi ap.), Ónod (Olnod). Olnod-i Zwdar Jakab magára véve fivére, Olnod-i Zwdar Simon és más rokonai terhét is, a maga, hozzátartozói és elődei lelki üdvössége érdekében a Laad-i Szűz Mária egyháznak a kedden hajnaltól másnap reggeli behajtott száraz- és révvámot adja minden járulékával, sóval lemezvassal, pénzzel és más javakkal. Ha valaki rokonai közül megszegné ezt a rendelkezést, a kolostortól a vámot csak 100 arany forint fizetése ellenében veheti el. - Papíron, az oklevél szövege alatt zöld viaszba nyomott pecsét csekély maradványával. - MOL, (AP Lád f.10 n.3) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél egykorú egyszerű másolata. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 637. CUDAR JAKAB MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14101
Date: 1447-07-24
AbstractOlnod-i Zudar Jakab magára vállalva testvérének: Simonnak és más rokonainak a terhét bizonyítja, hogy a Laadon a Bold. Szűz tiszteletére épült egyháznak adományozza a Luch birtokban lévő mind a szárazföldi, mind a vizi vámnak a kedd hajnaltól szerda reggelig befolyó jövedelmét annak minden tartozékával: salibus, ferris, laninis, pecuniis, még pedig oly feltétellel, hogy a perjel és a rendtársak ügyvitelébe, pl. hajók vásárlásába senki sem avatkozhatik bele. Ha valaki az adományozó rokonai részéről, vagy mások is a monostort ez adományban zaklatnák, 200 aranyat tartoznak a monostornak fizetni. Függő pecsét. (in vig.Jacobi ap.), hétfőn, Ónod (Olnod). Olnod-i Zudar Jakab magára véve Olnod-i Zudar Simon, a fivére és más rokonai terhét az örök üdvösség reményében a Laad-i Szűz Mária egyháznak a Lwch birtokon kedden hajnaltól másnap reggelig szedendő száraz- és révvámot adományozza minden járulékával, sóval, lemezvassal, pénzzel és más termékekkel együtt. Ha bárki e rendelkezésével ellentétesen cselekszik, 200 arany forintot fizessen a pálosoknak. - Hártyán, sárga zsinóron függő pecséttel. - MOL, (AP Lád f.10 n.4) - Ugyanezen a jelzeten található az oklevél átírása a pozsonyi káptalan 1696-ban kelt oklevelében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 636-637. CUDAR JAKAB MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34738
Date: 1447-09-29
Abstract(Remethe, fasc. 2. nr. 30.) ”Comunitas civitatis Montisgrecensis” Cillei Ulrik, Szlavónia bánja parancsára átadja ”quendam fundum nostrum communem alias desertum, nunc autem per virum providum Thomam institorem filium Jacobi hedificiis decoratum in dicta civitate inter fundum turris nostre comunitatis a septentrione et inter fundum viri similiter providi Michaelis suturis dicti Dwoek nostri similiter concivis a meridione habitum et existentem, desuper a via seu platea communi ab oriente habita et infrausque quendam salicem in sepibus eiusdem Thome institoris excretam ac usque quandam viam communem pro introitu et exitu ad ipsam turrem dimissam ac eciam usque quandam viam similiter communem penes eadem turrem nostram communem a meridione, ad quendam gradum penes eandem turrem ad murum communitatis seu ad menia ipsius aptum et preparatum tendentem, cum quodam spacio terre ibidem penes ipsam viam communem a parte meridionali sito pro orto et aliis eciam necessariis ipsius Thome institoris apto, inter eandem viam communem ad prefatum gradum tendentem a septenrione et inter fundum predictum ipsius Michaelis sutoris ab oriente et a meridione habitum ac inter predictum murum ipsius nostre communitatis ab occidente situm habito et existente, duodecim cum medio brachia ferrea et unum cartale unius brachii ferrei in longitudine et in latitudine novem brachia ferrea in mensura in se continente habitum et existentem, unam scilicet tantummodo quartam curie ad usum civitatis prefate in toto in se continentem” minden tartozékával a nevezett Tamásnak, ”ut iam novo concivi nostro”. Hártyán, rózsaszín-kék-sárga-zöld pecséttartó selyemmel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 161 ZÁGRÁB VÁROS

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14129
Date: 1447-11-29
AbstractA kapornoki konvent bizonyítja, hogy eléje járult Debrethe-i Albert és urának: Kanysa-i Tarnok ”dictus” János fiának: Imrének, a Bold. Szűzről elnevezett Ermenes-i Pálos kolostor igazi védőjének és patronusának a nevében tiltakozás formájában jelentette, hogy amint megbizója értesült, egy László nevű pálos szerzetes az Ermenes-i klastromnak a budai házát, ott a Mindenszentek utcájában, Nodler Mihály és Longus Erhardus budai polgárok házai között, amely házat egykor Kanysa-i Imre őse szerzett meg pénzen, majd más adományai mellett ezt is az Ermenes-i klastromnak hagyta örök alamizsnaként, a nevezett László szerzetes egy budai polgárnak: Péter szabónak adta el s igy az a ház az Ermenes-i klastrom és a kegyur számára elveszett. Azért tiltotta László testvért és a többi pálos szerzeteseket annak a a háznak az elidegenítésétől, bérbeadásától, Péter szabót pedig és másokat annak a megvételétől, bérbevételétől és használatától. - Egy kis hézaggal. - Hátán pecsét nyoma. KAPORNAKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37104
Date: 1447-12-04
AbstractFRANGEPÁN MÁRTON MODRUSI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON VEGLIAI ISPÁNFRANGEPÁN MÁRTON ZENGGI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34739
Date: 1448-01-06
Abstract(Zlath, nr. 8.) Frater Michael prior fratrum heremitarum ordinis sancti Pauli primiheremite ac [totus] conventus eiusdem loci de Kamonczka memorie commendamus tenore presencium significantes, quibus expedit universis et singulis, quod nos provido vire Mathkoni Grubesich dicto iobagioni nostro tunc temporis iudici per nos constituto in monte Zlath et sub in villa nostra Dool ad quandam terram seu fundum cum pertinenciis eiusdem fundi, necnon et malendino in Dool existenti talem dedimus et concessimus libertatem septem annis, salvis tamen tribus scilicet muneribus vini conduccione de montibus nostris vechitacione, ita tamen, quod predictus iobagio et colonus cum heredibus, s fortassis in senectute officium iudicis subportare non posset vel non vellet, statim tenebitur ad tria munera solvenda, necnon cum centum et X. decem solidis persolvere annuatim et ad cetera servicia omnia, sicut et ceteri colones (!) nostri obligantur et ipse obligabitur secundum morem aliorum iobbagionum seu colonum (!) nostrorum ducere et dicam porcorum tenebitur persolvere singulis annis et de dicta terra et malendino ac fundo domus monasterio nostro dare et solvere tenebitur ac alia omnia dacia et servicia ad instar ceterorum iobbagionum nostrorum facere ac persolvere obligabitur. In cuius rei memoriam firmitatemque pertatuam literas nostras fecimus nostri sigilli pendenti inpressione muniri. Datum in cenobio nostro Kamonczka in festo epiphaniarum domini anno domini millessimo CCCC° quadragesimo octavo. Olasz hártyán, kék-sárga-ezüst fonálról függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 197 RAMONCAI PÁLOSOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34964
Date: 1448-02-12
Abstract(Zlath, nr. 9.) Tamás szebenicói püspök, ”commendatarius abbacie Toplicensis” a Kamchka-i konvent priorja, Demeter kérésére átírja és megerősíti a Dl. 34682-t. (L. 6. sz. a.; az itt átírt oklevélben azonban már ”in Kamchka prope Stymchmatk” lakó pálosok említtetnek, mint akik a birtokot megkapják.) Hártyán, kék-fehér kenderfonálról függő pecsétje hiányzik. 1448-02-15 - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 197-198 TAMÁS SEBENICÓI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34684
Date: 1448-02-15
AbstractTAMÁS ZÁGRÁBI PÜSPÖK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32813
Date: 1448-02-25
Abstract”Nos Fridericus dei gracia comes Cilie, Ortivipurgie, Zagorie etc. dominusque Turre insule Mura et Drawa castrorumque Strydo et Chakthornya” Leskocz nevű faluját, amely Strydo nevű uradalmában fekszik, az ugyanitt Szt. Jeromos tiszteletére alapított sacellum-nak adományozza minden tartozékával egyetemben ”usque ad extensionem latitudinemque metarum eiusdem nostre predicte ville Leskocz inclusive videlicet usque ad semitam certam et publicam prope vel ante villam nostram Wockmetktvnezki vocatam existentem adiacentemque usque ad Globonyk circumquaque in interioribus limitibus prescriptarum duarum villarum existentibus”, bor- és gabonatizeddel együtt, azon feltétellel, hogy a sacellum rector-a mindenkor hetenként két misét köteles mondani, szerdán ”in laudem dei omnipotentis ac in honerem divi Ieronimi”, szombaton pedig ”in honorem beatissime virginis Marie de assumpcione”. Az oklevél eredetileg német nyelven iratott. Latinra fordította Zsigmond pécsi püspök 1482-ben. (L. 10. sz. a.) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 126-127 CILLEI FRIGYES ZAGORIAI ISPÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14162
Date: 1448-05-14
AbstractJános kereskedő, budai polgár bizonyítja, hogy János testvér, a pálos rend procuratora, a vicarius és az Ermenes-i pálos konvent nevében bérbe adta neki: János kereskedőnek és a feleségének meg a fiainak 6 évre az Ermenes-i klastromnak a budai várban lévő házát, az u.n. Nagy utcában = in Magnus platea, amely ház az egyik oldalról István apothecarius házával szomszédos, a másik oldalról meg Mihály apothecarius házával. A bérbeadás feltételei a következők: János kereskedő minden évben Szent Mihály napján évi bérösszeg címén 24 magyar aranyforintot fizet az Ermenes-i konventnek; azonfelül köteles az első évbe a ház elülső részének és a ház közepén levő toronynak a tetejét cseréppel = tegulis befedetni, a pincejárat fölé pedig tetőzetet készíttetni; a további években pedig köteles a ház hátsó részének a padozatát megújítani és mindkét rész tetőzetét megújítani, ház előtti utcarészt kövekkel kirakatni, azonkívül a meglevő boros pincét megnagyobítani oly nagyságúra, hogy benne 40 hordó bor elférjen. Az első évre szóló kötelezettségen kívül ezt a többi munkálatot a hatodik esztendőre kell befejeznie; ha ezt nem teljesítené, elveszíti a házhoz való tulajdonjogát és ugyanakkor az évi bér kétszeresére 48 arany forintra emelkedik. János kereskedő kötelezettségéről saját pecsétjével ellátott oklevelet adott a vicariusnak és a konventnek. - A szöveg alatt zöldszínű pecsét nyoma. JÁNOS MERCATOR BUDAI POLGÁRJÁNOS MERCATOR /KALMÁR/

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14173
Date: 1448-06-22
AbstractAz országnagyok kérik a fehérvári keresztes konventet, hogy Fejér megyében tartson vizsgálatot. (vö. a jelentéssel) ORSZRGNAGYOK

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14177
Date: 1448-07-01
AbstractA váradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Zamlen-i Gábor literatusnak a fiai: Mihály és Péter, magukra vállalva László és MIklós nevű testvéreik terhét is, másrészt Zamlen-i István és Mihály meg Péter bejelentették, hogy a biharmegyei Zamlenben és Septelyben lévő birtokrészeiket azok minden tartozékával 100 arany forintért eladták unokatestvérüknek: Zamlen-i Istvánnak és meg fogják annak a tulajdonában védeni. Méltóságsor: Honorabilibus viris dominis Johanne preposito, decretorum doctore, Petro lectore, Nicolao cantore et Andrea custode aliisque canonicis ecclesie nostre. - Függő pecsét. VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14173
Date: 1448-07-08
AbstractA fehérvári keresztes konvent jelenti az országnagyoknak, hogy megkapta 1448 jún. 23-án kelt, teljes egészében közölt, vizsgálatot elrendelő oklevelét, melynek értelmében Aba-i György királyi emberrel Mihályt, egyházuk plébánosát küldte ki, akik júl.3-án Fehérmegyében körüljárva mindent a panasznak megfelelőnek találtak, mire a királyi ember ugyanaznap a pálos szerzeteseket Barand nevű birtokukon az exponensekkel szemben Szent Jakab nyolcadára -aug.1. - az országnagyok elé idézte, Thewrwk István nevű familiárisuk előállítására is kötelezvén őket. - Zárópecsét nyomaival. FEHÉRVÁRI KONVENT (KER)

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35588
Date: 1448-08-02
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 124.) Zenthlilek-i Castellan fia Gáspár és Thwrocz-i Benedek al-bánok, comesek és Körösmegye szolgabírái bizonyítják, hogy a Márton ”mons Gerigh”-i vicarius kérésére kiküldött Thapolczazentgwrgh-i Simon diák szolgabíró vizsgálatot tartva, megállapította, hogy Zrednamelleky-i Bangodych István a szerzetesek Remethincz-ben levő birtokára törve, az ott saját kertjében kölest gyomláló János nevű jobbágyukat félholtra verte. Papíron, nyílt alakban, hátlapján egy nagy és két kis viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 88 KÖRÖS MEGYE

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32772
Date: 1448-08-20
Abstract(Bakva, nr. 11.) Gordoua. Gordoua-i Ffancz Bertalan fia István a Bakwa-i pálos-kolostornak adományoz három jobbágytelket ”in villa de superiori Pusthacz in pertinenciis possessionis nostre Chasmafew vocate” (Kőrös m.) ”Volumus eciam, ut si qui ex fratribus ac generacione nostra quocunque temporis in processu fassioni nostre contradiccionis velamine obviare vellent, numquam et nusquam prefatis sessionibus cum ipsarum utilitatibus quibuslibet tamdiu quousque eidem claustro et ipsis fratribus heremitis florenos auri centum boni et puri et veri ponderis dare et persolvere possent, contradicere valeant.” Hártyán, fehér-rózsaszín selyemről függő pecsétje elveszett. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 106 GORDOVAI FFANCZ ISTVÁN MAGÁNFFANCZ ISTVÁN /GORDOVAI/ MAGÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14193
Date: 1448-08-26
AbstractA garamszentbenedeki konvent bizonyítja, hogy megjelent előtte Herbolth-i Lipthai Bálint és ily bejelentést tett: a Barsmegyében lévő Cherenyen nevű birtokát elődjeinek és a saját lelkiüdvéért a Ker. Szent János tiszteletére épült Elefanth-i pálos kolostornak adományozza örök alamizsnaként, semmi jogot sem tartva meg magának belőle. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14192
Date: 1448-08-26
AbstractA garamszentbenedeki konvent bizonyítja, hogy megjelentek előtte Herbolth-i Lypthai Bálint és ily bejelentést tett: a Barsmegyében lévő Cherenen nevű birtokát elődjeinek és a saját lelki üdvéért a Ker. Szent János tiszteletére épült Elefanth-i pálos kolostornak adományozza örök alamizsnaként, semmi jogot nem tartva meg magának belőle. - Hátán pecsét nyoma. GARAMSZENTBENEDEKI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34791
Date: 1448-08-28
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 12.) [Klokochowcz-i] Anna és fia Mihály a Ztreza-i pálosoknak 18 aranyforintért elzálosogítják birtokrészüket. Az oklevél felső része hiányzik s így a kiállító hiteleshely sem állapítható meg. Nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 132 ISMERETLEN HITELESHELY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14317
Date: 1449-00-00
AbstractZakol Mátyás, Simon Demeter, Fülöp fia: Pál, Zewlews János, Farkas László és Dávid, Wyhal város esküdt birái bizonyítják, hogy Wrbin Gergely a fiával: Simonnal, továbbá Wrbin Antal felesége: Margit 3 fiával: Tamással, György-gyel és Pállal előttük ily bevallást tettek: A Ronua vize felett lévő malomnak a felét, amely délről a pálos szerzetesek malmával, északról pedig Egyed fia: Mihály malmával határos, 50 arany forintért eladták Chicos Gergelynek és örököseinek, de mert Chicos Gergely nem tartozik Wrbin Gergely és Margit rokonságához, ezt az eladást egy végrendeleti intézkedés, mely szerint Antal fia: István ugy végrendelkezett, hog a Ronua feletti malmot, mely malomnak a negyedrészét az Wyhal-i pálosok birják örök hagyatékként, két leányára: Dorottyára és Margitra meg örököseikre hagyta, ugy hogy szükség esetén azt el is idegeníthetik, de mindig csak a rokonságon belül, - tilalmazta, de mert Chicos Gergely és a gyermekei példás életet élnek, a szerzetesek befogadták a családot társtulajdonosul a malomba avval a feltétellel, hogy ha a család kihal, a malom a kolostor Szűz Mária oltárára marad, amelyet Chicos Gergely állíttatott fel. /:Teljes szöveg:/ Hátán pecsét nyomai. Ujhely. Ujhely város (Mathias Zakol, Demetrius Simon, Paulus Philipi, Johannes Zevlews, Ladislaus Farkas et Dávid iudices, iurati de Wyhel ceterique hospites de eadem) tanúsítja hogy Wrbin Gergely és fia, Simon, Wrbin Antal felesége, Margit és fiai: Tamás, György és Pál a Ronua folyón, alulról a pálosok malma, felülről Egyed fia Mihály malma mellett levő malmuk felét 50 arany forintért eladták Chicos Gergelynek, holott ő nem ugyanahhoz a vérségi ághoz tartozott. A pálosok birtokában levő, Antal fia István által alkotott végrendelet szerint viszont a malmot, amelynek egynegyedét Antal fia István a pálosokra hagyta, lányai, Dorottya és Margit, valamint unokája olyan kikötéssel örökölhetik, hogy a malmot csak ugyanazon vérségi ágon belül örökíthetik el. A kolostor vikáriusa, Miklós és a többi pálos szerzetes hozzájárult ahhoz, hogy a malom fele Chicos Gergely és örökösei birtokában menjen át, minthogy Chicos Gergely és gyermekei a pálos rend confraternitásába tartoztak. A malomrészt el nem adhatják, s ilyen esetben a kolostorban Chicos Gergely által emelt oltárra száll. -Hártyán, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Ujhely f.2 n.5) - Az oklevél papírra írt, kissé már csonka példánya a hátoldalon rányomott pecsét nyomával ugyanezen a jelzeten található. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 706-707. Újhely városZakol Mátyás újhelyi bíróSimon Demeter újhelyi bíróPál (Fülöp f) újhelyi bíróSzőlős János újhelyi bíróFarkas László újhelyi bíróFarkas Dávid újhelyi bíró

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34732
Date: 1449-02-12
Abstract(Remethe, fasc. 2. nr. 25.) A zágrábi káptalan Mihály, a promontorium Zagrabiense-i pálosok vicariusának kérésére privilegiális formába átírja 1445 augusztus 6-i oklevelét. Hártyán, rózsaszín-fehér selyemről függő pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 5 (1927) 162 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 14237
Date: 1449-03-22
AbstractAz egri káptalan bizonyítja, hogy midőn megkapta Palocz-i László comes országbírónak az ítéletlevelét Kenderes-i Lőrinc fia: Balás részére Kouar-i Pál mester fia: László ellenében, Boro-i Kántor István királyi emberrel Fülöp papot küldte ki, egyházuk Ker. Szent János oltárának az igazgatóját a statutio elvégzésére, akik márc. 18-án kiszálltak Kenderes birtokhoz és abban a nevezett Kouar-i Pál mester fiának: Lászlónak a birtokrészéhez, vagyis a három sessiohoz és a szomszédok meghívása mellett bevezették abba a három sessioba - negyedrész címén Lőrinc fiát: Balást, figyelmen kívűl hagyva Kouar-i László ellenmondását. EGRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34792
Date: 1449-04-14
Abstract(Ztreza, fasc. 3. nr. 13.) A zágrábi káptalan előtt Clokochewch-i Ilka leánya Annas, Demeter felesége a Ztreza-i pálos-kolostornak adományozza Clokochewch, más néven Mikchowch faluban levő birtokait s elismeri, hogy ő meg a szerzetesektől hetven aranyforintot kapott. Hártyán, kék-szürke selyemről függő pecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 6 (1928) 132-133 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35589
Date: 1449-04-15
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 125.) A zágrábi káptalan előtt János ”mons Garigh”-i pálos szerzetes Márton vicarius és a többi szerzetes nevében tiltakozik, hogy Monozlo-i Chupor György a Kozoucz possessióhoz tartozó Polachno villaban levő hat jobbágytelküket s az azok mellett levő halrekeszeiket elfoglalta. Papíron, amelynek egy része hiányzik, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. 1449-04-13 körül. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 88 ZÁGRÁBI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38696
Date: 1449-05-01
AbstractMarczaly-i Vajda fia: János királyi ajtónállómester, Somogy és Werecze megyék ispánja az Inferior-Bakva-i, Szent Benedekről elnevezett pálos kolostornak adja lelke üdvéért örök alamizsnául az összes gabona és bortizedeket, amelyek a Werecze vár környékén élő kolostori jobbágyoktól neki járnának, bárhol is legyenek azok szőlői. Meghagyja azért összes tizedszedőinek, hogy a kolostor jobbágyaitól a jövőben semmiféle tizedet ne merjenek szedni. - A szöveg alatt gyűrűs pecsét. Marcali Vajdafi János királyi ajtónállómesterMarcali Vajdafi János somogyi ispánMarcali Vajdafi János verőcei ispán

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 32773
Date: 1449-05-01
Abstract(Bakva, nr. 13.) Wereucze. ”Johannes filius condam Wayuode de Marczali” főajtónállómester, somogyi és verőczei főispán a Bakwa-i pálosoknak adományozza azt a bor- és gabonatizedet, amelyet ”inferiori Bakwa” lakó jobbágyaik eddig ”ad castrum nostrum de ipsa Wereucze” tartoztak megfizetni. Hártyán, rózsaszín selyemről függő lekopott pecséttel. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 3 (1925) 106 MARCALI JÁNOS AJTÓNÁLLÓMESTER

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35590
Date: 1449-05-06
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 127.) A csázmai káptalan előtt János ”mons Garygh”-i pálos szerzetes a kolostor nevében tiltakozik, hogy Monozlo-i Chupor György és testvérei be akarják magukat iktattatni a Kozouch possessióhoz tartozó Palachno villaban levő öt jobbágytelekbe, amely jog szerint a kolostort illeti meg. Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 88 CSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35591
Date: 1449-05-07
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 126.) ”Ulricus dei Cilie, Ortemburge, Zagorieque comes [etc. necnon reg]ni Sclavonie banus” előtt János ”mons Garigh”-i pálos szerzetes Márton vicarius és a többi szerzetes nevében tiltakozik, hogy Monozlo-i Chupor Pál bán fia György álnok módon elfoglalta a kolostornak a Polachna villaban levő öt jobbágytelkét és a közelükben levő halrekeszeket. - Az oklevél az al-bánok és körösi comesek pecsétjével erősíttetett meg. Papíron, nyílt alakban, hátlapján nagy, kerek viaszpecsét nyomával. ”Crisii.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 88-89 CILLEI ULRIK SZLAVÓN BÁN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35592
Date: 1449-05-25
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 128.) A székesfehérvári káptalan előtt Márton, a ”mons Garygh”-i pálosok vicariusa tiltakozik, hogy Monozlo-i Chwpor György Hunyadi János kormányzótól adománylevelet eszközölvén ki, mindenképen el akarja foglalni a kolostornak a Kozowch possessióhoz tartozó Palachno villaban levő öt jobbágytelkét és a mellettük levő halrekeszeket. Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 89 FEHÉRVÁRI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 35593
Date: 1449-06-05
Abstract(Garig. fasc. 5. nr. 129.) A csázmai káptalan előtt Rawen-i Mihály fia István a maga és testvére, Imre nevében felmentik a ”mons Garygcz”-i pálosokat és jobbágyaikat mindazon hatalmaskodások következményei alól, amelyek folyamán Romagawelge (Romachawlge) nevű falvukban levő curiájukat fegyveresen megtámadták és onnan egy jobbágyukat elvitték. Papíron, nyílt alakban, hátlapján ovális viaszpecsét nyomával. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 89 CSÁZMAI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34722
Date: 1449-06-18
AbstractMIKLÓS 5 PÁPA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 34724
Date: 1449-06-18
AbstractMIKLÓS 5 PÁPA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1447 - 1449next >