Fond: MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAPQ312 >>
Charter: 24298
Date: 1526-06-06
Abstract: Bécs (Mittich nägst Gottsleichnamstag.) Grauenegh Erzsébet Topl Kristóf özvegye oklevele a Wondorff-i pálosoknak tett adományról. (Azonos a DL 24297. sz. eredetivel.) Átírja Nicolaus Faringer pápai, bécsujhelyi közjegyző 1605. január 27-én, hártyán, ugyanez az átírás datálatlan, talán XVII. századi másolatban is. - Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN
Charter: 24297
Date: 1526-06-06
Abstract: Bécs (Mitich nakst Gotzleychnamstag.) Erzsébet, néhai Freihen zu Grauenegh Ulrik leánya és v. Topl Kristóf özvegye a tűztől és háborútól elpusztult Paungarten melletti pálos kolostor javait: Paungartent az oklevélben részletesen felsorolt tartozékaival, a Rust-i hegyen fekvő, Ludmesch nevű szőlőt, valamint a Meduesch nevűt és a Goltperg-en levőt, Edenburg városában és elővárosában három házat, Rorwach és Signdorff falvakat a tartozékok közül kivévén, a Wondorff-i Szent Wolfgang pálos kolostornak adományozza, csupán azt kötvén ki, hogy a szerzetesek a Grauenegk-ek lelkéért imádkozzanak. Eredeti, hártya. Grauenegh Erzsébet és Stefan Baltinger Scharfenech-i várnagy függő pecsétjének töredékével.– Regeszta forrása: OL regeszta (Komjáthy) TOPL KRISTÓF ÖZV GRAUENEGK ERZSÉBET MAGÁNGRAUENEGK ERZSÉBET TOPL KRISTÓF ÖZV MAGÁN
Charter: 35723
Date: 9999
Abstract: 1461 (Datálatlan.) (Garig. nr. 10.) Item testes mei, ante quos fassus est egregius vir Georgius metas in Kozowcz. Item primo egregius vir Georgius Chupor. Item egregius vir Stephanus Roh de Deccha. Item Iohannes et Iacobus Thekowcz. Item Ladislaus de Kozowcz. Iem Andreas filius eiusdem. Item Iohannes Lechichicz. Item Nicolaus de Orehowcz cum filio Georgio. Item Iohannes de Orehowcz. Item Ianko et Stephanus de Orehowcz et cum uxore. Item relicta Andree de Treynowcz. Item Lachko de Beketincz. Item Michael literatus de Orehowcz. Item Miko de Pechlenka cum filio. Item Thomas bombetich de eadem. Item Mathias de eadem. Item Thomas Kuscher de Palichna. Item Nicolaus de Zlatninak. Item Stephanus literatus de Baletincz. Item Thomas Zlinarich de Zedinich. Item Andreas Gordachouich de Zedinich. Item Clemens de Palachno. - Egyszerű XV. sz.-i feljegyzés papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 122/333.
Charter: 35664
Date: 9999
Abstract: (Garig. ad fasc. 7. nr. 6.) Bekethyncz-i Mihály fellebbezi a ”mons Garygh”-i pálosokkal folytatott perét Gábor kalocsai érsekhez és a főszékesegyházi bírói székhez. A pert Osvát zágrábi püspök megbízásából néhai János csázmai főesperes kezdte tárgyalni, ő azonban ennek ítéletébe nem nyugodhatott bele, mivel úgy találta, hogy a főesperes, mint a pálosok confratere, nem volt elfogulatlan. A püspök ekkor kúriája auditorát, Balázs zágrábi kanonokot, valamint János kanonok locumtenens-t s Mihály mestert, a csázmai egyház predicatorát bízta meg az ügy elintézésével. Balázs békés úton nem tudott egyezséget létrehozni, az ítéletmondást pedig azzal odázta el, hogy a püspök visszavonta tőle a megbízatást. Mivel a püspök hosszú időre eltávozott egyházmegyéjéből, az ítélet meghozatalát most az érsektől kéri. Papíron. Az oklevelet írásba foglalta Dombro-i János fia György. 1473 után. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 13 (1935) 241 DOMBRÓI JÁNOS KÖZJEGYZŐ
Charter: 35135
Date: 9999
Abstract: 1466 körül.(Garig. fasc. 6. nr. 65.) Mátyás Vaska-i prépost, mint a Jeromos krétai érsek, pápai legatus de latere által kiküldött egyházi bíró, megállapítván bírói illetékességét, megidézteti maga elé a felperes Máté Zenthmarton-i plébános, Waska-i esperes kérésére az alperes András alsosuploncza-i, györgy Bela-i és Márton Paganazenthpeter-i plébánosokat. Papíron. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 12 (1934) 151/393. MÁTYÁS VASKAI PRÉPOST (ÁG)MÁTYÁS PÁPAI BÍRÓ
Charter: 20939
Date: 9999
Abstract: II. Ulászló király előtt Zakachy-i Therpe Péter özvegye, Erzsébet nyugatja Zakachy-i Gondos Jánost a néhai férje Zakachy-i birtokrésze után kifizetett hitbér és jegyajándék felől. - Papíron, csonka szöveggel, a szöveg alá nyomott pecséttel, coram magistro Johanne de Ellyewelgh prothonotario kancelláriai jegyzettel. -Keltezés Bándi SMM 17. [1986]: 1500-1515 május 10. (Sophie vidue). (AP Szakácsi f. 1 n. 62). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): SMM 17 (1986) 62/90. ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Charter: 35065
Date: 9999
Abstract: (Garig. fasc. 5. nr. 153.) Egy hiteleshely előtt Bekethynch-i Powlak Péter tiltakozik, Beke fia Miklós leányai: .... és Anna nevében is, hogy Bekethynch-i János diák elcserélte birtokrészét. A papíroklevélnek csak kis töredéke van meg. 1440 körül. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 11 (1933) 80 KÁPTALAN
Charter: 35701
Date: 9999
Abstract: (Dubica, nr. 45.) XV. század közepe. Registrum de [et super rebus ecclesie de Dubicha] in Garig repositis. Primo calices II. Item missalia II. Item breviaria II. Item casale VI. Item due albe vel rise. Item velum de tela factum unum. Item duo manutergia et tercium vile. Item duo humeralia. Item duo manutergia et tercium vile. Item duo humeralia. Item instrumenta litteralia in quatuor pixidibus. Hec supradicta in Garig sunt reposita. - Registrum de et super rebus ecclesie de Dubicha in claustro supra Zagrabiam repositis. Primo dicitur, quod frater Valentinus condam vicarius de Zagrabia tempore conbustionis claustri prenotati unum calicem de Dubicha vendidit pro decem marcis, quibus tenetur ecclesie de Dubicha prenotate. Item in eadem Zagrabia mansit unum thapete novum, septem ducatis conparatum. Item duo leccionalia simul cum anthiphonis et responsionibus conscripta secundum antiquos. Item unum breviarium. Hec in ecclesia supra Zagrabiam dicuntur fore reposita. Hártyán. - Ugyanezen szám alatt az összeírás azonos tartalmú, de eltérő sorrendű másik példánya. Ebben a következő feljegyzés is előfordul: ”Item una cathena lanch.” - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 8 (1930) 68-69
Charter: 23507
Date: 9999
Abstract: 1521-01-23 után. II. Lajos király átírja a Laad-i Szűz Mária kolostor szerzetesei bemutatásában az egri káptalan 1521. január 23-án kelt oklevelét (144. sz.) és kivonatosan az egri káptalan másik oklevelét is, amely szerint jWatha-i Pelbárt fiai: Bertalan és György, Pelbárt lánya, Apollónia fia György, valamint Pelbárt fia László fia György Bezzeeg birtokon és a Hernad-i malomban levő részeiket örök alamizsnaként és 200 arany forintért eladták a Laad-i Szűz Mária kolostornak. - 16. századi egyszerű részleges másolat papíron. - MOL, (AP Lád f.3 n.1). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 668-669. LAJOS 2 KIRÁLY
Charter: 13754
Date: 9999
Abstract: Olnod-i Zwdar Simon és Jakab mint testvérek, Olnod-i Zwdar Jakab fiai és Olnod-i Zwdar Péter unokái, a szlavón bán igazi örökösei bizonyítják, hogy nem akarnak hálátlanok lenni őseikkel szemben, akiknek a javait élvezik, ezért amazok lelki üdvéért úgy rendelkeztek, hogy a Bold. Szűz tiszteletére épült Laad-i egyháznak, illetőleg pálos kolostornak adományozzák a Lucz birtok határain belül lévő tiszai kikötőben felállított vámnak minden keddi hozadékát, kedd hajnaltól számítva egészen másnap reggelig. - Egykorú fogalmazvány dátum és pecsét nélkül.
1443 körül. Olnod-i Zwdar (Zudar). Jakab fiai: Simon és Jakab, Olnod-i Zwdar Péter örökösei lelki üdvösségük érdekében a Laad-i Szűz Mária kolostor részére a Locz birtokon a tiszai kikötőnél kedden hajnaltól másnap reggelig szedett száraz- és révvámot a vámjövedelemhez tartozó sóval, lemezvassal, pénzzel és más termékekkel átengedik. - Papíron, egyszerű másolatban. - MOL, (AP Lád f.10 n.1) 1443 körül - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 636. ÓNODI CZUDAR JAKAB MAGÁNCZUDAR JAKAB /ÓNODI/ MAGÁNÓNODI CZUDAR JAKAB TESTVÉRECZUDAR JAKAB /ÓNODI/ TESTVÉRE
Charter: 35608
Date: 9999
Abstract: (Kamenszka, fasc. 1. nr. 16.) 1454-10-06 A zágrábi káptalan Antal Kamenzka-i prior kérésére átírja Ambrus, Orla-i bíró 1454 jún. 24-i oklevelét. (L. 16. sz. a.) Hártyán, pecsét nyoma nélkül. Hamis. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Mályusz Elemér): LK 8 (1930) 75-76 ZÁGRÁBI KÁPTALAN
Charter: 11627
Date: 9999
Abstract: A jászói konvent előtt Petri-i Pál fia, Miklós, nővérének, Margitnak és által férjének, Petri-i Kornis fia, Pálnak, Margit leánynegyede fejében a Borsod megyei Zeged birtok felét és Petri birtokbeli részét adja. Átírva Miklós egri vikárius 1425. március 3-án kelt oklevelében.– Regeszta forrása: OL regeszta (Bándi)
1425. január 19. (VI.a. Fabiani et Sebastiani mart.) A jászói konvent előtt Petri-i Pál fia Miklós rokona, Margit (János lánya) leánynegyede fejében a nevezett Margitnak és általa férjének, Petri-i Kornis fia Pálnak, akihez Margitot az Apostoli Szék határozata alapján férjhez adta, a Borsod megyei Zeged (Seged) birtok felét és Petri-i birtokrészét adja. - Átírva Miklós egri vikárius 1425. március 3-án kelt oklevelében. - MOL, (AP Lád f.13 n.3) Az oklevél átiratáról készült 18. századi másolat: DL 11641 (AP Lád f.2 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 632. JÁSZÓI KONVENT
Charter: 14900
Date: 9999
Abstract: 1430 körül. Ruszkai Izsép fia Péter mester úgy végrendelkezik, hogy Wngh-i nővérének az évi kilencedből 3 hordó (tunella) bort hagy, a Ruspud-i gabonát a Casso-i Szent Miklós kolostornak hagyja, a Szent Katalin kolostor felé eső gabonát és egy másik helyen 4 vagy 5 kötél búzavetést a pálosok Szűz Mária egyházára, a többi gabonáját feleségének hagyja. A Szent Márton egyháznak 3 hordó bort, a Szent Katalin egyháznak 4 disznót, 150 kassai veretü forintot Zudar Benedek kötelezvényével együtt. Temetkezési helyül a Szent Katalin kolostort választja és testével együtt a nevezett egyháznak hagy egy 100 forintot érő ezüst korsót. A Zesta-i gabonát feleségére hagyja s egy három éves zeug... lovat a pálosok Szűz Mária egyházának. Egy paripát és verespej lovat teste előtt vigyenek a Szent Katalin egyháznak. Háromlovas szekerét feleségének hagyja. A pálosok Szűz Mária egyházának hagy még egy tehenet borjastól és 4 disznót. Összes többi javait feleségére hagyja. Lőrinc bíró fiának, Istvánnak hagy egy tehenet borjastól, valamint a házában levő gabonából 10 köblöt. András nevű szolgájának egy tehenet borjastól. Keltezés BLÉ V [1985]: 1430 körül. - Hártyán, az oklevél szövege alá nyomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Göncz f.6 n.5) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 589. RUFKAI ISIP PÉTER MAGÁNISIP PÉTER /RUFKAI/ MAGÁN
Charter: 21380
Date: 9999
Abstract: 1504 körül. Perényi Imre nádor királyi helytartó parancsa a leleszi konventhez a Dyosgyewr vár és mezőváros közelében alapított pálosrendi Krisztus Szent Teste kolostor panasza ügyében, amely szerint az elmúlt Kisasszonynap körül (szept. 8.) a király Csehországba való távozása után Cheeb-i Pogan Zsigmond Tamás nevű Kewesd-i várnagyával, Wrmezew-i Lukáccsal (?), Jane Wrmezew-i officiálissal, Weresmarth-i Tamással, Weresmarth-i Tivad...al, Zewlewsy aliter Korlath Péter, Nagh Bálint, Tamás deák (litteratus), Zalay György familiárisokkal és más társaikkal számos szekérrel a Máramaros megyei Rona közelében levő (Rona?)zeeke királyi bányakamara kuriájában letett, a pálosok által elszállítani nem tudott 7500 sót, amelyet a király fogadalmi misék mondására adott, feltörve a zárakat és ajtókat, több mint 800 arany forint értékben szekerekre rakva elvitték. Meghagyja, hogy a kijelölt királyi emberek egyikével tartson vizsgálatot. - Papíron, a hátoldalon zárópecsét nyomával. - Keltezés BLÉ V [1985]: 1504. körül. - MOL, (AP Diósgyőr) - Az oklevél csonka, a vége hiányzik. Az oklevél bal szélén a leleszi konvent jelentésének fogalmazványa, ennek vége is hiányzik. A jelentés szerint a vizsgálat a nádor parancsára Vaynak-i Merche Jakab végezte Lelez-i Imre pap, a leleszi konvent tagja jelenlétében. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 580. PERÉNYI IMRE NÁDOR
Charter: 16588
Date: 1467-10-20 ?
Abstract: Mátyás király Bars megye ispánjához, vagy alispánjához és szolgabíráihoz. A Noztre-i kolostorban remetéskedő pálos szerzetesek panaszt tettek, hogy a remeteszerzetesek egyik molnár famulusának megverése tárgyában a köztük, valamint a Bertalan és Lőrinc deákok között folyó perben az egyik fráter, akinek sem a főnökétől, sem pedig a többi fraterektől arra nem volt meghatalamazása, feleletet adott, amiután a remeteszerzeteseket bizonyos emberek vérdíjában elmarasztalták, ami miatt most Bertalan és Lőrinc deákok kérésére őket a megye háborgatja, azért elrendeli, hogy a parancs vétele után a pert ítéletükkel együtt terjesszék fel személyes jelenléte elé a prelátusok és bárók döntése alá, a per eldőltéig pedig a remeteszerzeteseket vagy javaikat a bírságok vagy vérdíjak miatt ne merjék zaklatni. MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Charter: 21004
Date: 9999
Abstract: 15. század. Bálint pálos rendfőnök és az évi rendi káptalan diffinitorai Theresthene-i Pálnak, a rend jótevőjének. Minthogy a rendnek, különösen pedig a Gobazeg-i Szűz Mária tiszteletére épült monostornak a szerzetesek fenntartásához és a saját, valamint apja, Albert és más hozzátartozói lelki üdvéért a Theresthenye közelében levő szőlőt és a Farkaspathaka völgyben levő rétet adományozta olyan kikötéssel, hogy a szerzetesek mondjanak hetente két misét, hétfőn de p.. ne deo véro, szombaton de beata virgine, a káptalan nevében meghagyja a nevezett monostornak, hogy mondják el a fent írt miséket Pál és apja, valamint elődei és utódai lelki üdvéért. A jelen oklevelet a rend pecsétjével erősíti meg. - Papíron, fogalmazvány, valószínűleg a rendfőnök aláírásával, rövid valószínűleg egykorú jegyzettel: v.p. confido vobis ut dictis fratrum qui), továbbá az Item omne debitum solvit Gregorius Ferenczy preter 20 denarios quos misit ad patrem generalem. - MOL, (AP Gombaszög) - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 723-724. BÁLINT PÁLOS GENERÁLIS
Charter: 21005
Date: 9999
Abstract: 16. század eleje. (S. ... Joh. ap. a. port. Lat.) Az egri káptalan előtt Domonkos pap, a Kerezthwr-i Szent Kereszt plébániaegyház Szent Katalin oltárának igazgatója - a Thokay-i sub Clara Monte possessionis Thokay) Szűz Mária tiszteletére alapított pálos kolostor vikáriusa, Péter és többi szerzetesei nevében tiltakozik, hogy Boolth-i László a Zemplén megyei Zada birtokon levő részét eladja, ugyanis a birtokrész szomszédság folytán inkább a pálosokat illeti meg, s készek annak értékét letenni. A tiltakozást követően Domonkos pap a pálosok nevében eltiltotta Lászlót a birtok eladásától és mindenki mást annak megszerzésétől és használatától. - Restaurált papíron, a hátoldalon rányomott pecsét nyomával. - MOL, (AP Tokaj). - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 689. EGRI KÁPTALAN
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data