Collection: DiDip Summer School Brno June 2025
Charter: 1452 IV 23
Date: 23. April 1452
Abstract:
Papst Nicolaus V. dispensiert die Benedictinerinnen
in Göttweig zum Genusse von Fleischspeisen an drei Wochentagen mit Ausnahme
der Quadragesimalzeit.Pope Nicolaus V. grants dispensation to the Benedictine nuns in Göttweig to consume meat dishes on three weekdays, with the exception of Lent.
Charter: 1452 IV 30
Date: 1452 April 30
Abstract: Papst Nikolaus (V.) gewährt auf Bitten Kaiser Friedrichs (III.)
dem Prior des Neuklosters und dem Dekan der Marienkirche zu Neustadt den
Gebrauch von von Kloster und Kirche und dann, wenn der Kaiser es wünscht.
Sie dürfen auch nach der Feier der Messe, von Vesper und Matutin den
feierlichen Segen erteilen, wenn kein Bischof oder apostolischer Legat
anwesend ist.Pope Nicholas (V.), at the request of Emperor Frederick (III.), grants the prior of Neukloster and the dean of the Church of St. Mary in Neustadt the use of the monastery and church, and then, when the emperor so wishes. They are also permitted, after the celebration of Mass, Vespers, and Matins, to give the solemn blessing if no bishop or apostolic legate is present.
Charter: 1452 V 13
Date: 1452 Mai 13
Abstract:
Hanns Neidekker von Rastenberg verkauft dem
Edlen Michel Agier und dessen
Ehefrau Margarethe genannten Besitz zu
Pötsching (Petscharn), alles Lehen Kaiser
Friedrichs (III.) von der Herrschaft Vorchtenstain. Zeugen:
Jörg Geislhaimer, Bürger und Rat
von Wiener Neustadt, und
Ulreich Grüntzegk, Bürger
daselbst.Hanns Neidekker of Rastenberg sells to the noble Michel Agier and his wife Margarethe the named property at Pötsching (Petscharn), all fiefs of Emperor Friedrich (III.) from the lordship of Vorchtenstain. Witnesses: Jörg Geislhaimer, citizen and councilor of Wiener Neustadt, and Ulreich Grüntzegk, citizen there.
Charter: 1452 VI 18
Date: 1452 Juni 18
Abstract: Papst Nikolaus (V.) teilt dem Bischof Johann von Gurk mit, daß
Kaiser Friedrich (III.) ihn gebeten hat, dem von ihm gegründeten
Cistercienserkloster Neukloster in Wiener Neustadt die Pfarrkirche St.
Michael in Mansburg (Mangespurg, slaw. Menges) in
der Diözese Aquileja zu inkorporieren, wenn diese durch Abgang oder Tod des
derzeitigen Kirchenrektors vakant wird. Der Kaiser will damit seiner
Stiftung helfen, deren Einkünfte nicht ausreichen, daß der Abt und der
Konvent die zahlreichen Belastungen tragen können. Die jährlichen Einkünfte
der Pfarrkirche übersteigen nicht 40, die des Klosters nicht 300 Mark
Silber. Der Bischof soll nach sorgfältiger Prüfung und erfolgter Zustimmung
des Ortsordinarius die Pfarrkirche samt ihren Einkünften nach Abgang des
derzeitigen Kirchenrektors dem Kloster inkorporieren. Sicherzustellen ist
ein entsprechender Anteil an den Einkünften der Kirche für den vom
Patriarchen zu bestellenden ständigen Vikar, der ihm einen ausreichenden
Unterhalt, die Erfüllung der Ansprüche des Patriarchen und sonstiger Lasten
ermöglicht.Pope Nicholas (V.) informs Bishop Johann of Gurk that Emperor Frederick (III.) has requested him to incorporate the parish church of St. Michael in Mansburg (Mangespurg, Slavic Menges) in the Diocese of Aquileja into the Cistercian monastery Neukloster in Wiener Neustadt, founded by him, when it becomes vacant through the departure or death of the current rector. The Emperor wishes thereby to support his foundation, whose revenues are insufficient for the abbot and convent to bear the numerous burdens. The annual revenues of the parish church do not exceed 40, those of the monastery not 300 marks of silver. After careful examination and with the consent of the local ordinary, the bishop is to incorporate the parish church with its revenues into the monastery upon the departure of the current rector. It must be ensured that an appropriate share of the church’s revenues is allocated to the permanent vicar to be appointed by the patriarch, enabling him to have sufficient maintenance, to fulfill the claims of the patriarch, and to cover other obligations.
Charter: 1452 VI 20
Date: 1452 Juni 20
Abstract:
Eneas (Silvius), Bischof von Siena und Legat des
Apostolischen Stuhles, gewährt den Gläubigen, die die Kirche des von Kaiser
Friedrich (III.) gegründeten Neuklosters an bestimmten Tagen des Jahres
besuchen, unter den gewöhnlichen Bedingungen einen Ablaß von 100
Tagen.Eneas (Silvius), Bishop of Siena and Legate of the Apostolic See, grants to the faithful who visit the church of the Neukloster, founded by Emperor Friedrich (III), on certain days of the year, an indulgence of 100 days under the usual conditions.
Charter: 1453 III 16
Date: 16. März 1453
Abstract: König Ladislaus Posthumus bestätigt die
Urkunde Kaiser Friedrichs III., womit derselbe
noch als sein Vormund der Kartause Aggsbach vier
daselbst von Kaspar.
Wiesendorfer und
Dorothea, dessen Frau, gewidmete Güter und
einen Wald am Dürnberg, alles landesfürstliche
Lehen, zu freiem Eigen auftrug.King Ladislaus Posthumus confirms the charter of Emperor Friedrich III., by which the latter, still acting as his guardian, granted to the Charterhouse Aggsbach four properties there, donated by Kaspar Wiesendorfer and Dorothea, his wife, as well as a forest at Dürnberg, all princely fiefs, as freehold property.
Charter: 1454 V 20
Date: 20. Mai 1454
Abstract: Kaiser Friedrich III. verspricht dem Kloster Gaming, dessen
Amtleute und Güter in Donnersbach er in den jüngst verflossenen Kriegsläufen
an sich gezogen und jetzt wieder abgetreten hat, dafür ihr Amt künftig nicht
mehr an sich zu ziehen.Emperor Friedrich III. promises the monastery of Gaming, whose officials and properties in Donnersbach he had taken over during the recent course of war and has now returned, that he will not take their office from them again in the future.
Charter: 1455 I 25
Date: 1455 Januar 25
Abstract: Kaiser Friedrich (III.) bestätigt, daß sein Getreuer
Michel Agier und dessen Ehefrau Magareth
genannte Güter von seinem Getreuen Hanns
Neydeckher, seinem Pfleger zu Pitten (Poten),
um 145 lb d Schwarzer Münze an sich gebracht
haben1. Der Kaiser schlägt den beiden Eheleuten
gnadenhalber noch 32 lb d dazu.Emperor Friedrich (III.) confirms that his loyal Michel Agier and his wife Magareth have acquired the named properties from his loyal Hanns Neydeckher, his administrator at Pitten (Poten), for 145 pounds of black coin. The Emperor, as a favor, adds another 32 pounds to the couple.
Charter: 1456 III 30
Date: 1456 März 30
Abstract:
Oswalt Moser, Rat der Stadt
Ödenburg, und Anna seine
Ehefrau verkaufen ihren Weingarten, genannt der Ratner,
um 232 lb schwarzer Wiener Pfennige an den Ritter
Jörg Fuchs von Fuchsperg, Hofmarschall des Kaisers. Zeugen:
Gilig Eylinsgrab, derzeit
Bürgermeister in
Ödenburg,
und
Lienhart Annweig, gesessen
daselbst.Oswalt Moser, councilor of the city of Ödenburg, and Anna his wife sell their vineyard, called the Ratner, for 232 pounds of black Vienna pfennigs to the knight Jörg Fuchs von Fuchsperg, court marshal of the Emperor. Witnesses: Gilig Eylinsgrab, currently mayor in Ödenburg, and Lienhart Annweig, residing there.
Charter: 1456 IX 01
Date: 1456 September
1
Abstract:
Matheus Aigner, wohnhaft zu Leoben
(Lewben), verkauft dem Abte Godfrid
und dem Konvent des Neuklosters nachstehende Zinse und
Zehente: Den Getreidezehent auf der nidern und obern Stenytzen;
auf drei Güter auf dem Rantenstein
(Renntenstain); auf 1 Gut zu Weissach
(Weysach); auf 2 halbe Huben zu Unterburg
(Vnderpurg). Alle liegen in der Pfarre Purgg
(Pürgg) im Ennstal und sind Lehen Kaiser Friedrichs
(III.). Weiters 9 ß 14 d ewigen Gelds auf ein Gut in der Ramsau
(Ramsaw) ob Schladming (Sleydming)
im Ennstal, das Engelhardt guett
geheißen. Zeugen:
Erasmus Krewspacher,
Richter in der Neustadt, und
Hans Brawn, Bürger
daselbst.Matheus Aigner, residing in Leoben (Lewben), sells to Abbot Godfrid and the convent of Neukloster the following rents and tithes: the grain tithe on the lower and upper Stenytzen; on three estates at Rantenstein (Renntenstain); on one estate at Weissach (Weysach); on two half Huben at Unterburg (Vnderpurg). All are located in the parish of Purgg (Pürgg) in the Ennstal and are fiefs of Emperor Friedrich (III). Furthermore, 9 shillings 14 denarii of perpetual money on an estate in Ramsau (Ramsaw) above Schladming (Sleydming) in the Ennstal, called Engelhardt guett. Witnesses: Erasmus Krewspacher, judge in Neustadt, and Hans Brawn, citizen there.
Charter: 1456 XII 11
Date: 11. Dezember
1456
Abstract: K. Friedrich IV. gibt dem Hans von Neidegg von Ranna, Pfleger zu
Steyr, Herrschaft und Schloß Weitenegg samt Zugehör in Bestand gegen einen
jährlichen Zins von 1000 Pfund Pfennig schwarzer Münze.Emperor Friedrich IV. grants to Hans von Neidegg of Ranna, administrator at Steyr, the lordship and castle of Weitenegg with all appurtenances as a lease in return for an annual rent of 1000 pounds of pfennigs in black coin.
Charter: 1457 IV 10
Date: 1457 April 10
Abstract:
Johannes, Abt von Morimond, gewährt in der
Autorität des Generalkapitels dem Cistercienserkloster der hl.
Dreifaltigkeit in Neustadt die Ausnahme, daß Frauen die Kirche zur Zeit des
Gottesdienstes betreten dürfen, doch nur usque ad clausuram
ante chorum positarn. Den Kreuzgang und die übrigen
Offizinen des Klosters dürfen sie nicht betreten. Begründet wird diese
Dispens mit der Lage des Klosters in der Stadt und dem Wunsche vieler
Gläubigen, das von Kaiser Friedrich reich ausgestattete Kloster besuchen zu
dürfen.Johannes, Abbot of Morimond, grants by the authority of the General Chapter to the Cistercian Monastery of the Holy Trinity in Neustadt the exception that women may enter the church during the time of divine service, but only up to the enclosure placed before the choir. They may not enter the cloister or the other offices of the monastery. This dispensation is justified by the location of the monastery in the city and the desire of many faithful to be able to visit the monastery richly endowed by Emperor Friedrich.
Charter: 1458 X 14
Date: 1458 Oktober 14
Abstract: Propst Stephan von St. Dorothea in Wien stellt eine Abschrift des
von Kaiser Friedrich III. mit 1458 September 26, Wien, dem Stift Dürnstein
erteilten Schutzbriefes gegen feindliche Brandschatzungen
aus.Provost Stephan of St. Dorothea in Vienna issues a transcript of the letter of protection granted by Emperor Friedrich III on September 26, 1458, in Vienna, to the Abbey of Dürnstein against hostile arson attacks.
Charter: 1458 VIII 09
Date: 1458 August 9
Abstract: Kaiser Friedrich III. bestätigt die Schenkung des Hans Entzinger
an das Stift St. Andrä von 1457 Mai 3, St. Andrä (A.n.188).$$Siegler: der
Aussteller.Emperor Friedrich III confirms the donation of Hans Entzinger to the Chapter of St. Andrä from May 3, 1457, St. Andrä (A.n.188). Sealer: the issuer.
Charter: 1458 VIII 09
Date: 1458 August 9
Abstract: Kaiser Friedrich III. bestätigt den Spruch Herzog Albrechts III.
(von 1373 September 28, vlg. A.n.104), daß die St. Andräschen Holden zu
Herzogenburg von den Verpflichtungen gegen den Formbachischen Richter
befreit sein sollen mit Ausnahme der Beihilfe zu den
Burgfriedensnotwendigkeiten.$$Siegler: der Aussteller.Emperor Friedrich III. confirms the decree of Duke Albrecht III. (from 28 September 1373, see also A.n.104), that the St. Andrew’s serfs at Herzogenburg shall be released from obligations towards the Formbach judge, with the exception of assistance for the necessities of the castle peace.$$Sealer: the issuer.
Charter: 1459 VII 31 - IX 08
Date: 1459 [Juli 31 - September
8]
Abstract: Kaiser Friedrich [III.] besucht auf der Rückkehr von Brünn nach
Wien unter anderen das Stift Göttweig.Emperor Friedrich [III.] visits, on his return from Brünn to Vienna, among others, the Abbey of Göttweig.
Charter: 1459 VIII 24
Date: 1459 August 24
Abstract: Kaiser Friedrich III. verleiht dem Stift Dürnstein verschiedene
Privilegien und Freiheiten.Emperor Friedrich III grants the chapter of Dürnstein various privileges and freedoms.
Charter: 1459
Date: 1459
Abstract: Da nach dem Tode des Königs Ladislaus Posthumus ein Streit unter
den Erben, nämlich Kaiser Friedrich III., dessen Bruder Albrecht VI. und
deren Geschwisterkinde Sigismund von Tirol, über die Erbnachfolge ausbrach,
versuchten die Stände, unter diesen der Abt [Martin] von Göttweig als
Mitglied des Prälatenstandes, den Frieden zu vermitteln, was ihnen jedoch
nicht gelang.After the death of King Ladislaus Posthumus, a dispute arose among the heirs, namely Emperor Friedrich III, his brother Albrecht VI, and their nephew Sigismund of Tyrol, regarding the succession. The estates, among them Abbot [Martin] of Göttweig as a member of the prelate estate, attempted to mediate peace between them, but were unsuccessful.
Charter: 1459 VIII 27
Date: 1459 August 27
Abstract: Kaiser Friedrich III. nimmt die Nonnen zu Dürnstein und deren
Untergebene in seinen Schutz.Emperor Friedrich III. places the nuns at Dürnstein and their subjects under his protection.
Charter: 1459
Date: 1459
Abstract: Kaiser Friedrich (III.) gebietet seinen Aufsehern der Saline
von Aussee, Wolfgang Metschacher, Wolfgang Dietz
und Andre Fuchsperger, die
Verpflichtung aus seiner Stiftung von jährlich 50 Fuder Salz an das
Neukloster genau einzuhalten. Abt Gotfrid hat
nämlich vorgebracht, daß die Menge Salz für das vergangene Jahr 58 samt der
des gegenwärtigen Jahres 59 noch ausstehen. Die Aufseher haben Quittungen
auszustellen und eine Endraittung zu legen.Emperor Friedrich (III.) orders his overseers of the saltworks of Aussee, Wolfgang Metschacher, Wolfgang Dietz, and Andre Fuchsperger, to strictly observe the obligation from his endowment of 50 vats of salt annually to the Neukloster. Abbot Gotfrid has stated that the amount of salt for the past year 58 as well as for the current year 59 is still outstanding. The overseers are to issue receipts and provide a final accounting.
Charter: 1459 II 14
Date: 14. Februar
1459
Abstract: Kaiser Friedrich III. verkauft dem Kloster Gaming, welches von
seinem Stifter Herzog Albrecht II. unter anderem auch jährliche 10 Meß Eisen
oder 10 Pfund Pfenning von den Eisengruben zu Leoben angewiesen bekommen
hat, deren Erhebung aber für das Kloster mit Mühe und Kosten verbunden war,
dafür jährlich 10 Pfund Pfenning von der Maut zu Ybbs.Emperor Friedrich III. sells to the monastery of Gaming, which had been granted by its founder Duke Albrecht II., among other things, an annual 10 Meß of iron or 10 pounds of pfennigs from the iron mines at Leoben, the collection of which, however, was associated with effort and costs for the monastery, instead an annual 10 pounds of pfennigs from the toll at Ybbs.
Charter: 1459 VII 04
Date: 4. Juli 1459
Abstract: Kaiser Friedrich (III.) nennt dem Abt und Konvent des Klosters St.
Florian und St. Sebastian zu Ebersberg als Erste Bitte für ein freiwerdendes
kirchliches Benefizium den Priester der Diözese Eichstätt Ulrich Scharrer.
Als Exekutoren bestellt der Kaiser den Bischof von Gurk, den Abt (Gottfried)
des Klosters St. Trinitat in Wiener Neustadt und den Dekan der Freisinger
Kirche.Emperor Friedrich (III.) names to the abbot and convent of the monastery of St. Florian and St. Sebastian at Ebersberg as first candidate for a vacant ecclesiastical benefice the priest of the diocese of Eichstätt, Ulrich Scharrer. As executors, the emperor appoints the Bishop of Gurk, the abbot (Gottfried) of the monastery of St. Trinity in Wiener Neustadt, and the dean of the church of Freising.
Charter: 1459 IX 03
Date: 3. September
1459
Abstract:
Kaiser Friedrich III. ersucht seinen Bruder
Albrecht VI., die Privilegien des Stiftes Göttweig zu
respectieren.Emperor Friedrich III requests his brother Albrecht VI to respect the privileges of the Abbey of Göttweig.
Charter: 1459 IX 03
Date: 3. September
1459
Abstract:
Kaiser Friedrich III. ladet einen Unbekannten und
Abt Martin von Göttweig in einem Streite derselben vor sein
Gericht.Emperor Friedrich III. summons an unknown person and Abbot Martin of Göttweig before his court in a dispute between them.
Charter: 1459 IX 03
Date: 3. September
1459
Abstract:
Kaiser Fridreich [III.] erlässt Abt Mertt zum
Goettweig, seinem Rathe, wegen der Beschädigung und
Verödung der Stiftsgüter 28 Mut vom Jahre 1457 ausstehenden Vogthafer und
100 Mut Vogthafer vom Jahre 1458.Siegler: Kaiser Fridreich
[III.].Datum: geben zu Krembs an montag nach
sannd Gilgentag (1459), unsers kaysertumbs im achten, unser reich des
Roemischen im zwainczigisten und des Hungrischen
im ersten jaren.
Emperor Fridreich [III.] remits to Abbot Mertt of Göttweig, his counselor, on account of the damage and desolation of the monastery’s estates, 28 mut of Vogt oats outstanding from the year 1457 and 100 mut of Vogt oats from the year 1458. Sealed by: Emperor Fridreich [III.]. Date: Given at Krembs on the Monday after St. Giles’ Day (1459), in the eighth year of our reign as emperor, the twentieth of our Roman realm, and the first of our Hungarian realm.
Charter: 1459 IX 10
Date: 1459 September 10
Abstract: Privilegienbestätigung Kaiser Friedrichs III. für Geras und
Pernegg.Confirmation of privileges by Emperor Friedrich III for Geras and Pernegg.
Charter: 1460 V 13
Date: 1460 Mai 13
Abstract: Ausdehnung der Martini-Marktprivilegien für die Bürger von
Herzogenburg auch auf die Stiftsuntertanen durch Kaiser Friedrich
III.Extension of the Martini market privileges for the citizens of Herzogenburg also to the subjects of the monastery by Emperor Friedrich III.
Charter: 1460 III 30
Date: 1460 März 30
Abstract:
Ulrich, Graf zu Schawnberg,
Landeshauptmann zu Krain, erklärt, daß er von Kaiser Friedrich
(III.) einen schriftlichen Befehl erhalten habe, im Streit zwischen dem
Abt Gotfrid und Konvent des kaiserlichen
Neustifts in der Neustadt einerseits und dem ehrsamen Herrn
Michael Terlitz andererseits zu vermitteln. Auf seine
Vorladung hin erschien der ehrsame Herr Hainrich,
des obgenannten Abtes und Konvents Mitbruder mit einem
Gewaltbrief. Beide Parteien erklärten sich bereit, den Schiedsspruch
annehmen zu wollen. Herr Michel Terlitz war Vikar
des Abtes und Konvents zu Laibach gewesen und bei der Abrechnung noch 12 lb
d schuldig geblieben. Er hält dem entgegen, daß man ihn zu unrechter Zeit
seines Amtes entsetzt habe, wodurch ihm ein Schaden von gegen 400 fl
erwachsen wäre. Der Vermittler spricht sich dafür aus, daß
Michel Terlitz die geschuldeten 12 Ib d nicht bezahlen
braucht, Abt und Konvent ihm dagegen die nächste ledig werdende Kirche
oder gotsgab, die zu ihrer Pfarre hier in
Laibach gehört, zum Ersatz für den obgenannten Schaden geben und dies schon
auch in Hinblick auf die treuen Dienste, die dieser dem Abt und Konvent
geleistet hat und auch weiterhin leisten soll und möchte. Zugleich soll
aller Zwist und alle Feindschaft zwischen Abt und Konvent und dem
Herrn Michel Terlitz, wie auch mit
Herrn Wilhelm dem Poltz, dem derzeitigen
Vikar in Laibach, beigelegt werden. Beide Teile erhalten von diesem Brief
einen gleichlautenden Text.Ulrich, Count of Schawnberg, Provincial Governor of Carniola, declares that he has received a written order from Emperor Friedrich (III.) to mediate in the dispute between Abbot Gotfrid and the convent of the imperial Neustift in Neustadt on one side and the honorable Mr. Michael Terlitz on the other. In response to his summons, the honorable Mr. Hainrich, fellow brother of the aforementioned abbot and convent, appeared with a letter of attorney. Both parties declared themselves willing to accept the arbitration award. Mr. Michael Terlitz had been vicar of the abbot and convent in Laibach and, upon settlement of accounts, still owed 12 pounds denarii. He counters that he was removed from office at an improper time, causing him a loss of about 400 florins. The mediator decides that Michael Terlitz does not need to pay the owed 12 pounds denarii; instead, the abbot and convent are to give him, as compensation for the aforementioned loss, the next church or benefice that becomes vacant and belongs to their parish here in Laibach, also in consideration of the faithful service he has rendered and wishes to continue rendering to the abbot and convent. At the same time, all disputes and hostilities between the abbot and convent and Mr. Michael Terlitz, as well as with Mr. Wilhelm the Poltz, the current vicar in Laibach, are to be settled. Both parties receive an identical copy of this document.
Charter: 1460 IV 17
Date: 17. April 1460
Abstract:
Kaiser Friedrich [III.] verschiebt den Tag der
Entscheidung des Streites zwischen seinem Rathe Rüdiger von Starhemberg und
dem Abte von Göttweig und etlichen seiner Holden zu Talaren, die er von
seinem Mauthner zu Stain an sich gezogen hatte, um acht Tage vom Montag nach
Quasimodogeniti über acht Tage (April 28).Emperor Friedrich [III.] postpones the day of the decision regarding the dispute between his councillor Rüdiger von Starhemberg and the Abbot of Göttweig and several of his vassals at Talaren, whom he had taken from his toll collector at Stain, by eight days from the Monday after Quasimodogeniti for eight days (April 28).
Charter: 1460 V 31
Date: 1460 Mai 31
Abstract: Kaiser Friedrich (III.) gebietet seinem Landrichter zu
Laibach Thoman Merkhl und wer sonst künftig
Landrichter sein wird, die Leute der Pfarrkirche zu Laibach, die dem
Neukloster einverleibt ist, in ihren Freiheiten, die sie von ihm erhalten
haben, nicht zu beeinträchtigen und zu beschweren.Emperor Friedrich (III.) orders his Landrichter in Laibach, Thoman Merkhl, and whoever will be Landrichter in the future, not to impair or burden the people of the parish church in Laibach, which is incorporated into Neukloster, in their freedoms which they have received from him.
Charter: 1460 V 31
Date: 1460 Mai 31
Abstract: Kaiser Friedrich (III.) befiehlt den Aufsehern seiner Saline in
Aussee (Awssee) Wolfgang Metschacher
und Andre Fuchsperger, die von
ihm seinem neuen Stift hier zur Neustadt gestiftete jährliche Menge Salz
samt den Rückständen von zwei Jahren zu reichen und in Zukunft das
Gebührende pünktlich zu geben.Emperor Friedrich (III.) orders the overseers of his saltworks in Aussee (Awssee), Wolfgang Metschacher and Andre Fuchsperger, to deliver to his newly founded monastery here in Neustadt the annual quantity of salt he has endowed, including the arrears of two years, and in the future to provide the due amount punctually.
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data