Fond: MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332)
Grouped by years:
Search inHU-MNL-DLKINL > MKAAEOEMQ332 >>
Charter: 5106
Date: 1360-07-30
Abstract: III. Kal. Aug. apud Villannionam Aminones. Dioc. VI. Ince pápa Erzsébet királyné közbenjárására meghagyja az esztergomi és a kalocsai érseknek és a váci püspöknek, hogy védjék meg az óbudai klarissza apácákat minden őket ért zaklatástól, szerezzék vissza birtokaikat és jövedelmeiket azoktól, akik jogtalanul elfoglalták azokat és az apácák ügyeiben szerezzenek érvényt VIII. Bonifác pápa rendeleteinek, melyek az egyházi bíróságok joghatóságára vonatkoznak. Tamás kalocsai érsek 1362. augusztus 2-i átiratában. Fejér: IX/7-180; Mon. Episc, Vesprim II-190; eredetije: Egyetemi Könyvtár - Dipl. Autogr. N. 21. Méltóságsor. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) INCE 6 PÁPA
Charter: 756
Date: 1360-11-02
Abstract: 2. die Omn. Sanct. A kalocsai káptalan Tarnuk-i Demeter fia István, valamint Tarnuk-i Bolyar fiai Mihály és László kérésére és I. Lajos király parancsára átírja saját, 1271. május 28-i oklevelét, valamint I. Lajos király előbb említett, 1360. október 8-i parancslevelét. Kont Miklós nádor 1361. március 28-i átírásában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Csukovits) KALOCSAI KÁPTALAN
Charter: 756
Date: 1361-03-28
Abstract: Visegrád, 12. die quind. med. quadr. Kont Miklós nádor az Ersébet királyné és az óbudai apácák, mársrészről pedig Lak-i Salamon fia Péter között a Bodrog megyei, Tycie folyó mellett fekvő Felsevadryan possessió birtokáért 1351. óta folyó perben - amely birtokot Péter örökös jogon vall magáénak, az apácák viszont Magyar dictus Pál feleségétől kapták adományul, Pál pedig magszakadás folytán kapta I. Károlytól adományba - tartalmilag átírja a következő okleveleket: csanádi káptalan, 1299., Pál országbíró 1344. november 25., bácsi káptalan 1352. május 30., bácsi káptalan 1345. január 9., kalocsai káptalan (1360.) március 15., kalocsai káptalan 1271. május 28., valamint szó szerint a kalocsai káptalan 1360. november 2-i oklevelét. A felek között végül megegyezés jött létre: Salamon fia Péter az apácák javára lemondott a birtokról, és a hozzá tartozó valamennyi jogáról. - Regeszta forrása: OL regeszta (Csukovits ) KONT MIKLÓS NÁDOR
Charter: 5046
Date: 1361-04-08
Abstract: 5. d. oct. Pasce. A fehérvári káptalan I. Lajos királynak. A fehérvári káptalan Bebek István országbíró parancsára kiküldte hiteles embereit, Mihályt, a kórus papját és Péter mester kanonokot, akiknek jelenlétében Wissegrad-i Miklós és Teyed-i Peteu fia Andych királyi ember határjárást tartott a Nyulak szigeti apácák (proc.: Balázs), mint felperesek, valamint Warkon-i János fiai, Amadé és Lothár között perben forgó, Agyagas, másként Olzaaz nevű birtok és az apácák Potus birtoka között fekvő birtokrész területén, és miután a határokat bejárták, a vitatott területet egy ekealj nagyságúra becsülték. Eredeti, papír, zárópecsét töredéke. Vesd össze: Amadé Levéltár IV-1-29. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) FEHÉRVÁRI KÁPTALAN
Charter: 25072
Date: 1361-04-17
Abstract: tertio die quintae fer. p. quinden. Paschae. A budai káptalan jelenti Konth Miklós nádornak, hogy ítéletlevele végrehajtásaképpen a Pest megyei Bekasmegyer possessiónak most néhai István mester, királyi ”specialis notarius” fia: Péter kezén levő részét, mely miatt Sambok-i Jakab felesége: Margit asszony és István mester néhai protonotárius fia: Péter között per folyt, elhatárolták és annak az ítéletlevél szerint őt megillető részébe Margit asszonyt statuálták. (Kivonatos szöveg). Átírja tartalmilag Konth Miklós nádor 1361. július 25-i kiadványában. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 5049
Date: 1361-05-01
Abstract: oct. Georgii. A budai káptalan előtt Felhévizi (de Calidis Aquis) Antal özvegye, Rusenth asszony a maga és fia, György, domonkos rendi szerzetes nevében előadta, hogy 26 forintért eladta az óbudai klarissza apácák Erzsébet királyné által alapított új kolostora lakóinak Burusyeno falu területén, a Sumlyo hegyen, Chekur András és István fia Péter szőleje között fekvő szőlőjét, minden haszonvételével és tartozékával. Eredeti, felső szélén ABC-chirographum, hártya, zöld selyemzsinóron függő, vászonzsákba varrott pecsét. Méltóságsor. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 5051
Date: 1361-05-06
Abstract: 6. d. oct. Georgii. A budai káptalan Bebek István országbíró parancsára kiküldte hiteles emberét, Jánost és Pétert, a kórus papjait, akiknek jelenlétében Burusyeno-i Péter és Tamás fia János királyi emberek bejárták a Nyulak szigeti apácák (proc.: Balázs deák) Symeg és Sumudur nevű birtokát és az esztergomi káptalan (proc.: Tamás prépost) Epel nevű birtokát egymástól elválasztó, az oklevélben felsorolt vitatott határszakaszt, és a szomszédok és határosok jelenlétében 3 ekealj nagyságúra becsülte a perben forgó birtokrészt. Eredeti, papír, foltos, zárópecsét töredéke. Határjárás: Zomor - possessió, Godolamal -mons, Lazmal - mons, Hurugteto - mons, Sumudursed - terre, pratum, Sukurouelg - vallis, Humorou - vallis, Corua - possessió. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 5054
Date: 1361-05-08
Abstract: Visegrád, 8. d. oct. Georgii. in Wissegrad. Bebek István országbíró megparancsolja ismeretlen káptalannak, hogy küldje ki hiteles embereit, akiknek jelenlétében a név szerint felsorolt királyi emberek közül kettő határjárást tart a Nyulak szigeti apácák Potus nevű birtoka, valamint ...-i Amadé és Lothardus Agyagus, másként Olhaz nevű birtoka között fekvő, a felek között perben forgó birtokrész területén, és amennyiben a felek megegyeznek a határjelek elhelyezkedését illetően, úgy megosztják közöttük a birtokrészt, ellenkező esetben más fogott bírákkal egyetemben becslést tartanak. Eredeti, papír, szakadt, hiányos, restaurált, zárópecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) BEBEK ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
Charter: 5066
Date: 1361-06-11
Abstract: Barnabe. Az egri káptalan előtt Szentpéteri (de Sancto Petro) Tamás, Erzsébet királyné, és az óbudai klarissza apácák procuratora tiltotta Zudor Péter mestert attól, hogy Deuecher birtokot használja, elidegenítse, vagy az ott lévő ingatlanokat megrongálja, mivel azt a birtokot Magyar Pál mester felesége végrendeletében az óbudai apácákra hagyta lelkének üdvéért, és bár halála előtt 600 forintot kapott Erzsébet királynétól a birtok vételáraként, a birtokot megrongálta, és a vételárat nem fizette vissza. Eredeti, papír, restaurált, hátlapján rányomott pecsét töredéke. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) EGRI KÁPTALAN
Charter: 5071
Date: 1361-07-02
Abstract: VI. p. Petri et Pauli. in Vyssegrad. I. Lajos király új adományként engedélyezi az óbudai klarissza apácáknak, hogy a környékbeli vásározó helyek jogainak sérelme nélkül Szatmár megyei Zalka nevű birtokukon ismét heti vásárt tarthassanak minden csütörtökön. Zalka birtokon korábban is tartottak vásárokat, azonban az apácák egy ideje nem gyakorolták ezt a jogukat. Eredeti, hártya, hátlapján rányomott pecsét nyoma. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) LAJOS 1 KIRÁLY
Charter: 5072
Date: 1361-07-17
Abstract: 10. d. quind. Nat. Johannis Bapt. A budai káptalan Kont Miklós nádor parancsára kiküldte hiteles emberét, János őrkanonokot, akinek jelenlétében Mezeulak-i László fia István mester, királyi ember határjárást tartott a Sambuk-i Jakab felesége, Margit asszony, valamint István mester, a királyi különös jelenlét jegyzője között perben forgó Bekasmeger birtok és annak az oklevélben felsorolt különféle tartozékai területén, és az oklevélben részletezett módon megosztotta azokat a felek között. Eredeti, XVIII. századi egyszerű másolat. Papír, szakadt, hiányos, restaurált. + Papír, 4 lap. Az eredetin zárópecsét töredéke. Tartozékok és azok határai: via que transit de villa Meger ad montem vinearum - Terra Farkasy fily Ipoliti - terra Stephani filii Stephani et Farkasi - terra abbatis de Pylis - fenetum Stepheni dict Vrdungh - fenetum abbatis de Pylis, - fenetum ecclesie Budensis - fenetum sanctimonialium de claustro Budensi - mons - Locus tortularis Stephani dicti Vrdungh et Farkasi filii Ipoliti - vinea Petri dicti Tatar - terra jobagionis domini regis - terra prepositi de Kukenus - Omal - terra condam Dionisi dicti Kulchar - terra sanctimonialium sancti Johannis - terra Johannis dicti Nemes - pratum versus Danubium - pratum circa viam per quam itur De Meger ad villam Kysengh - terrae arabiles - sessio in predicta Meger iuxta montem lapideum - curia Alexandri de Karaz - fundus curie jobagionis abbatis de Pylis - pratum seu fenetum inter molendinum abbatis Pylisiensis et villam Meger. Mértékegység: jugerum. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 25072
Date: 1361-07-17
Abstract: decimo die quinden. Nat. Joh. Bapt. A budai káptalan jelenti Konth Miklós nádornak, hogy a Sambok-i Jakab neje: Margit asszony között egyrészről és István ”királyi specialis notarius” fia: Péter között másrészről a Pest megyei Bekasmegyer possessio miatt folyt perben ítéletét végrehajtva az a szerint Margit asszonyt megillető rész birtokába őt statuálták a kiadványban leírt határokkal. (Teljes szöveg). Átírja tartalmilag Konth Miklós nádor 1361. július 25-i kiadványában. Határleírás. - Regeszta forrása: OL regeszta (Ila) BUDAI KÁPTALAN
Charter: 5076
Date: 1361-08-27
Abstract: 3. d. IV. p. Stephani regis. Péter mester budai kanonok a prépost vikáriusa, a káptalani és a városi elöljárókkal egyetértésben Tompa László özvegye, Margit és Zantho-i Péter felesége, Ilona javára döntött a köztük és Teguzgarto-i György fia István és György leánya, Erzsébet (proc.: anyjuk, György özvegye, Klára) között egy bizonyos óbudai telek, valamint egy az Elumal nevű szőlőhegyen, Albert, és a pilisi apát szőlejének szomszédságában fekvő szőlő tulajdonjoga ügyében folyó perben. Margit és Ilona részben oklevelekkel, részben tanúvallomásokkal hitelt érdemlően bizonyították, hogy a kérdéses telket és szőlőt az oklevélben részletezett módon rokonság címén örökölték Óbudai (de Vetori Buda) Cheke fia Mihálytól. A kanonok és bírótársai a másik felet örökös hallgatásra ítélték. Eredeti, hártya, kék gyapjúzsinóron függő pecsét. - Regeszta forrása: OL regeszta (Trostovszky) PÉTER BUDAI KANONOKPÉTER BUDAI PRÉPOST VIKÁRIUSA
You are copying a text frominto your own collection. Please be aware that reusing it might infringe intellectual property rights, so please check individual licences and cite the source of your information when you publish your data