useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
FondErdélyi kincstári levéltár, Erdélyi fiscalis levéltár (Q 343)
< previousCharters1430 - 1437next >
Charter: 12178
Date: 1430-01-21
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12831
Date: 1430-03-05
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12178
Date: 1430-03-05
AbstractPÁLÓCI MÁTÉ ORSZÁGBÍRÓ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37086
Date: 1431-06-02
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37038
Date: 1432-00-00
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37234
Date: 1432-09-29
AbstractANTAL KOLOZSMONOSTORI APÁT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36938
Date: 1433-01-25
AbstractLÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37045
Date: 1433-02-24
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36938
Date: 1433-03-29
AbstractLÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36938
Date: 1433-05-13
AbstractERDÉLYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37038
Date: 1434-07-26
AbstractCSÁKI LÁSZLÓ ERDÉLYI VAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36940
Date: 1434-11-18
AbstractLÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 36974
Date: 1435-03-13
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12687
Date: 1435-04-10
AbstractPosonii. in dominica Ramispalmarum. Zsigmond király universis et singulis iudicibus magistratuum, villicis, senioribus ceterisque Saxonibus és minden más állású és állapotú embernek Erdély bármely városában, falvában és kerületében. Súlyos panasszal fordultak hozzá az említett terület városainak, falvainak és kerületeinek a plébánosai, hogy sokan akadnak közülök, akik félretéve az Isten iránti félelmet és megfeledkezve lelkük üdvéről, a szüretek alkalmából a bortizedeket, amelyek Jézus Krisztus öröksége gyanánt rendeltettek el, hogy azokból az Isten szolgái fenntarthassák magukat és az isteni szolgáaltot éjjel és nappal teljesíthessék, ők ezeket a bortizedeket nem a jó, hanem a silány borból, ”per torcular extracto musto” adják ki a plébánosoknak és ami még ennél is rosszabb, egyesek az ilyen borból nem a teljes tizedet adják meg a plébánosoknak, hanem csak annyit, amennyi nekik tetszik, helyeznek el saját hordóikban szőlőhegyeik bejáratánál, amit azután a pásztorok és más gonosz emberek elvisznek, ők pedig ugyanakkor csak azt jelzik a plébánosoknak, hogy bortizedeiket a szőlőben hagyták és ha a plébánosok az így kitett mustot három napon belül el nem szálíltják, ők azon a címen, hogy hordóikra szükségük van, az utcára öntik ki a mustot, amivel az Isten haragját vonják magukra, mert maguk is meggondolhatják, hogy ha viszont az Isten öröksége ”patrimonium Christi” gyanánt termékeik tizedrészét az Ő szolgáinak adják, mily nagy jutalomban lesz részük a mennyei Atya részéről. Ő pedig, aki eddig is mindig védelmezője és pártfogója volt az Isten egyházainak és az azokban működő egyházi férfiaknak, szigorúan meghagyja valamennyiöknek, hogy pontosan engedelmeskedjenek parancsának és a jövőben a tizedet nem a silány, hanem a jó borból adják meg a plébánosoknak; azt is meghagyja nekik, hogy boraik betakarítása után engedjék meg plébánosaiknak, hogy megtekinthessék boros pincéiket és ha ennek alapján azt állapították meg, hogy nem a teljes tizedet adták meg boraikból, ezt igyekezzenek minél előbb pótolni. Senki se vonja ki magát a tizedek megfizetése alól és senki se zárja el pincéjét, hogy azt a plébános meg ne tekinthesse; és szüret idején senki se merje borát előbb elszállítani, mint azt a plébánosnak jelezte. Ha bárki közülök ezzel szembe mer helyezkedni, meghagyta György erdélyi püspöknek, továbbá Chak-i László erdélyi vajdának és Kussal-i Jakch Mihálynak, a székelyek comesének és mindhármuk állásbeli utódjainak, hogy szerezzenek érvényt rendeletének, ha szükséges az ő kárukra is, sőt birtokaik és javaik elfoglalásával is, amivel jelen soraival ad nekik felhatalmazást. Másolat. – Regeszta forrása: OL regeszta ZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12698
Date: 1435-05-01
AbstractTorde. in octavis f. b. Georgii mart. Varaskezy-i Lépes Loránd erdélyi alvajda bizonyítja, hogy eléje járult Zenthmihalthelke-i Tompa István és a saját ac Michaelis et Mathie filiorum, suorum, necnon Georgii, Thome et Emerici filiorum Gregorii filii Elie de Thamasffalua, Andree et Gregorii filiorum eiusdem Georgii, et Georgii filii eiusdem Thome, item Dionisii filii Johannis de Fornas, Michaelis et Benedicti filiorum ipsius Dionisii, Benedicti Parvi de Valko et Petri filii eiusdem Benedicti, Emerici filii Petri de dicta Fornas, Petri et Johannis filiorum Stephani, Michaelis de dicta Valko, Petri et Simonis filiorum eiusdem Michaelis et Benedicti de Both nevében előtte tiltakozás formájában jelentette, hogy Kezeplak-i Tamás fia László, Kemer-i Miklós literatus, Péter és Tamás, Pál és Dávid a Kolos megyében fekvő Thamasfalva nevű birtokot, amely őket teljes joggal megilleti, t. i. cis Argyspathaka, ubi metas annotate possessionis Thamasfalva attineret et pertineret in uno magno Berch; inde versus orientem eundo cum Argyspathaka tendendo et per eundem fluvium Argyspathaka infra eundo, versus septemtrionalem per magnum spatium transeundo, ubi ad quandam silvam pervenisset, in latere eiusdem silve versus occidentem per longum spatium eundo, tendendo ad Berkenyewelgetorka, ad quandam viam magnam seu puplicam pervenisset; per eandem viam ad occidentem proficiscendo, ubi ad Thamsafarka perveniret et per eundem ad occidentem eundo, ubi ad unam magnam viam caderet; per eandem magnam viam versus meridiem per parvum spatium eundo, ubi perveniret ad Mikerewy fluvi Almasvize vocati; per eundem fluvium versus meridiem per magnum spatium transeundo, ubi quidam rivulus Varpathaka ad fluvium Almaspathak caderet. Adhuc per eundem fluvium Varpathaka versus meridiem tendendo usque, ubi fluvius Jencinypathaka ad fluvium Varpathaka caderet. ... Ezt a birtokot a királytól új királyi adomány címén a maguk számára eszközölték ki az ő nagy rovásukra. Ezen bejelentés után a nevezett Tompa István tiltotta Zsigmond királyt az illető terület eladományozásától, a nevezett Lászlót pedig, Miklós literatust, Pétert, Tamást, Pált és Dávidot pedig és mindenki mást, de magukat a szomszédokat is ama terület elfoglalásától és használatától. Eredeti, hátlapján pecsét nyoma. – Regeszta forrása: OL regeszta LÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12728
Date: 1435-06-24
Abstractin Zenthemreh. in festo nativitatis b. Johannis Baptiste. Waraskezy-i Lépes Loránd erdélyi alvajda az erdélyi káptalanhoz. Jelentették előtte ... Bakoch Györgynek és Kyazebes-i László fia Kelemennek a nevében, hogy be akarják magukat vezettetni a Kykellew megyében fekvő Ebesfalua, Erne, Hondorph, Zenthyuan és Monyaros birtokokba, továbbá a Kund és Gyakos birtokok háromnegyedrészébe és végül Goganfalua birtok felébe, amelyek őket teljes joggal megilletik. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Andreas de Balasfalua, vel Dominicus aut Georgius de Hederfaya, sin Dominicus de Bord, sew Jacobus Alardi de Wydraszeg, neve Benedictus Sws de Zanchal, mint vajdai ember szálljon ki az említett birtokokhoz és birtokrészekhez és a szomszédok meghívása mellett vezesse be az exponenseket azok tulajdonába, az esetleges ellentmondókat az alvajda elé idézve. Eredeti, papír, zárlatán pecsét töredékeivel. – Regeszta forrása: OL regeszta LÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37210
Date: 1435-06-25
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12831
Date: 1435-06-26
AbstractPOZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 12178
Date: 1435-06-26
AbstractPOZSONYI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37134
Date: 1435-07-06
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37135
Date: 1435-07-06
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37219
Date: 1435-09-13
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37215
Date: 1435-11-18
AbstractKÖZJEGYZŐ

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37234
Date: 1435-12-02
AbstractKOLOZSMONOSTORI KONVENT

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37038
Date: 1436-09-00
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37087
Date: 1436-10-17
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37233
Date: 1437-01-19
AbstractLÉPES LORÁND ERDÉLYI ALVAJDA

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37066
Date: 1437-03-25
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37066
Date: 1437-03-25
AbstractZSIGMOND KIRÁLY

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 37233
Date: 1437-04-19
AbstractVÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
Charter: 38709
Date: 1437-04-22
Abstractoctavo die diei termini prenotati. A váradi káptalan jelenti, hogy megkapta Waroskezy Lepes Lorand és Cheh-i Demeter, erdélyi helyettes vajdáknak az Antal, kolosmonostori apát részére szóló iktató levelét Bogartelke birtokot illetőleg György, erdélyi püspökkel szemben és Buda-i István, vajdai emberrel kiküldte Mátyás papot, Szent Gellért oltárának az igazgatóját, akik ápr. 15-én kiszálltak Bogartelke birtokhoz és a szomszédok jelenlétében kezdték azt az erdélyi püspökség Mako, Darocz és Thyra nevű birtokai felől meghatárolni, de amikor egy nagy hegyhez jutottak penes locum Makothew vocatum, ott Saard-i Péter és Gerewmonostor-i Kabos ”dictus” László fia: György, a püspökség Thyre-i officialisa, továbbá az említett Saard-i Péter fia: István, a püspöknek összes Türe-i, Gorbo-i, Mako-i, Darocz-i és Wysta-i jobbágyaival, akik között ily nevűek is szerepelnek: Dominicus Zekel, Jacobus Mezes, Andreas Biro, Benedictus Molnar, Paulus Magiar, Demetrius Faber, Fabianus Zanz, Michael Warga, Albertus Toth, Joannes villicus, Petrus Faber, Petrus Sypos, Gregorius Fazekas, Andreas Zabo... megakadályozták a további határjárást, mert fegyveres kézzel vették körül az apátot és a bizottságot, akiket meg nem engedett szavakkal is illettek. (:Teljes szöveg.:) A megjelent szomszédok neve: Ladislaus filius Gerew, Johannes filius Mikola, Alter Johannes filius Stephani filii Gerew de Zamosfalwa, Anthonius filius Ladislai, Michael magister, Gregorius filius Jacobi de Zwchyak, Georgius de Nadas, Emericus de Zomordok, David filius Nicolai filii Joannis, Nicolaus filius alterius Nicolai filiorum Gerew de Gerewwasarhel, Dionisius de Farnos, Thomas et Emericus filii Gregorii filii Elie de Tamasfalwa, Gregorius magister de Andreashaza. Átírta 1563-ban Kolosvár város elöljárósága.– Regeszta forrása: OL regeszta VÁRADI KÁPTALAN

Images1
Full textno
 
Add bookmark
Edit charter (old editor)
< previousCharters1430 - 1437next >