useridguestuseridguestuseridguestERRORuseridguestuseridguestuseridguestuseridguestuseridguest
Charter: Batthyány levéltár, Jelzet nélküli oklevelek (Q 31) 103720
Signature: 103720
Add bookmark
Edit charter (old editor)
1458-08-13, Crisii Körös Körös m
Wylak-i Miklós és Gereben-i Bythouecz Jan szlavon bánok ítéletlevele. ZenthJacab-i Thurisel János és ZenthJacab-i Stoz (dictus) Frigyes nevében az ő ügyvédvalló levelükkel megjelent Pathak-i Albert deák Piers György és felesége: Erzsébet, a Zobochyna-i Selk István fia János leánya ellenében felmutatta a csázmai káptalannak Horogzeg-i Zylagy Mihály kormányzó átírt parancsára tartott vizsgálatról és idézéséről szóló jelentését, mely szerint Thurisel János és Stoz Frigyes panaszt tettek a kormányzónál, hogy ezen Piers György és felesége a mult Dénes-nap előtti szerdán (1457 okt. 5.), amikor ők uraik szolgálatában távol voltak, az ő ZenthJacab nevű birtokukra, az ottani házukra és kuriájukra törtek, a házak és szekrények összes ajtajait feltörve onnan az összes javaikat, valamint a ZenthJacab és egyéb birtokaikra vonatkozó okleveleiket elvitték, továbbá a pincéből 10 nagy hordó kitűnő bort és a ház berendezési tárgyait: vánkosokat, párnákat, dunnákat, lepedőket és szalonnákat, amelyek a Sz. Jakab parochialis egyház cintermében lévő pincében voltak elrejtve, továbbá úgy az ő, mint pedig jobbágyaiknak összes barmait, jószágait, disznajait, kacsáit, lúdjait és más élelmiszereit elvitték, ZenthJacab birtokot, a házat és kuriát teljesen kifosztották, 400 aranyforint kárt okozva, mire a kormányzó Thurocz-i Benedek varasdmegyei ispánt akarta megbízni az ügy elintézésével, azonban a panaszosok ellene elfogultsági bejelentést tettek, ezután a kormányzó a király nevében kormányzói tekintélyével nekik, a bánoknak hagyta meg, hogy ZenthJacab birtok szomszédai és Varasd megye nemeseinek körében előre meghirdetett közgyűlés módjára a meghatározandó időben a hatalmaskodás szinhelyén: ZenthJacab birtokon előttük és Seymowcz-i Gergely, Zuhodol-i Pál, Miklós, Thernowcz-i Simon vagy Seymowcz-i Mihály deák kormányzói emberek valamelyike a felek, vagy azok ügyvédjei jelenlétében, akiket nyolc nappal előbb valamelyik birtokukról egy szolgabíró által meg kell idéztetni, a csázmai káptalan kiküldötte jelenlétében tartson eskü alatt tanuvallatást az igazság megállapítása végett és ha a tanuvallomásokból megállapítható, hogy Piers György és Erzsébet a hatalmaskodást, a házak, kuriák és birtokok megrohanását, a javak és az oklevelek elvitelét elkövették, újabb kormányzói parancs bevárása nélkül a 400 forint kárt illetőleg György és Erzsébet részéről szolgáltassanak a panaszosoknak teljes elégtételt a kormányzó nevében, azonkívűl a hatalmaskodás és az oklevelek elvitele tényéért a kormányzói ember a káptalani kiküldött jelenlétében idézze meg Piers Györgyöt és feleségét: Erzsébetet a bánok elé a körösi székre Sz. György nyolcadára (máj. 1.), közölvén velük azt is, hogy akár megjelennek, akár nem, a pesti új decretum értelmében igazságot fognak szolgáltatni, majd a csázmai káptalan jelentette, hogy Thernowcz-i Simon kormányzói ember Mátyás káptalani javadalmas pap káptalani kiküldött jelenlétében a kiszállásról visszaérkezve jelentette, hogy jóllehet a vizsgálatot Thurocz-i Benedek mostani varasdi ispánnak kellett volna teljesíteni, mivel azonban a panaszosok ellene elfogultsági bejelentést tettek, Dymytrowcz-i Halich (dictus) Balázs varasdmegyei alispán Bythouecz Jan szlavon bán képében a kormányzói parancs értelmében Lesthakowcz-i Lesthak Péter varasdmegyei szolgabíró által Tiburtius és Valerianus napján (ápr. 14.) összehivatta a szomszédokat és Varasd megye nemességét tanuvallatásra és ott Simon kormányzói ember és Mátyás káptalani kiküldött jelenlétében Balázs alispán és Péter kihallgatták a tanukat, Zuhodol-i Pál, István fia Mihály, Verh-i Gergely, Therek Osvát, Varosd-i András mesgyés szomszédok, Varosd-i Ztolarich Mathey, Othwanich Osvát szomszédok vallották, hogy Piers György és felesége mindent úgy követtek el, ahogy a kormányzói parancs tartalmazza és ahogy János és Frigyes panaszukat előterjesztették, a barmok, jószágok és kacsák számát nem tudják és így a kár értékét sem ismerik, majd Piers Györgyöt és feleségét megidézték János és Frigyes ellenében a Sz. György nyolcadát követő hétfőre (máj. 8.) a körösi székre a bánok elé, itt a fenti Albert deák bemutatta a csázmai káptalan, a zágrábi káptalan és Varasd megyének vizsgálatról szóló jelentését és ítéletet kért, mire az alperesek nevében ügyvédjük: Kacha Pál azt válaszolta, hogy az alpereseket a közös tanuvallatásra a kormányzói parancsban foglaltak ellenére sem idézték meg, minek következtében a per megszünt, ami után Albert deák válaszában elismerve, hogy az alpereseket tényleg nem idézték meg a közös tanuvallatásra perdöntő párbajt ajánlott fel, majd amikor ezek után úgy ítéltek, hogy a per megszünt, Albert deák az ítélettel nem lévén megelégedve kérte a pernek a királyi kuriába, az országbíró elé való terjesztését, mire úgy határoztak, hogy a pert Sz. Jakab nyolcadára (aug. 1.) felterjesztik a királyi kuriába és elrendelik, hogy annak ítéletét a felek Sz. Mihály nyolcadának hétfőjén (okt. 9.) mutassák be a körösi széken. A jelen oklevelet a vicebánok és körösi ispánok pecsétjével látták el. ÚJLAKI MIKLÓS SZLAVÓN BÁNVITOVEC JÁNOS SZLAVÓN BÁN  

Átírás 1470

Current repository
Családi levéltárak (P szekcióból)
  • Charter on the archive's website


    • Graphics: 
      x


      LanguageLatin
      Places
      • Crisii Körös Körös m
         
        x
        There are no annotations available for this image!
        The annotation you selected is not linked to a markup element!
        Related to:
        Content:
        Additional Description:
        A click on the button »Show annotation« displays all annotations on the selected charter image. Afterwards you are able to click on single annotations to display their metadata. A click on »Open Image Editor« opens the paleographical editor of the Image Tool.